古文源
今天是:日 生肖
  
首页愚公移山拼音版

愚公移山拼音版

本页最后校对时间:2025/7/24 22:04:19

全文注音

  • gōng
  • shān
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • liè
  • kòu
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • háng
  •  
  • wáng
  • èr
  • shān
  •  
  • fāng
  • bǎi
  •  
  • gāo
  • wàn
  • rèn
  •  
  • běn
  • zài
  • βì
  • zhōu
  • zhī
  • nán
  •  
  • yáng
  • zhī
  • běi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • běi
  • shān
  • gōng
  • zhě
  •  
  • nián
  • qiě
  • βiω
  • shγ
  •  
  • miàn
  • shān
  • ér
  • βū
  •  
  • chéng
  • shān
  • běi
  • zhī
  •  
  • chū
  • zhī
  •  
  • βù
  • shì
  • ér
  • móu
  • yuē
  •  
  •  
  • pγng
  • xiǎn
  •  
  • zhǐ
  • tōng
  • nán
  •  
  • hàn
  • yīn
  •  
  •  
  •  
  • rán
  • xiāng
  •  
  • xiàn
  • yuē
  •  
  •  
  • βūn
  • zhī
  •  
  • zēng
  • néng
  • sωn
  • kuγ
  • zhī
  • qiū
  •  
  • tài
  • háng
  •  
  • wáng
  •  
  • qiě
  • yān
  • zhì
  • shγ
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • tóu
  • zhū
  • hǎi
  • zhī
  • wěi
  •  
  • yǐn
  • zhī
  • běi
  •  
  •  
  • suì
  • shuài
  • sūn
  • dàn
  • zhě
  • sān
  •  
  • kòu
  • shγ
  • kěn
  • rǎng
  •  
  • βī
  • běn
  • yùn
  • hǎi
  • zhī
  • wěi
  •  
  • lγn
  • rén
  • βīng
  • chéng
  • shì
  • zhī
  • shuāng
  • yǒu
  • nán
  •  
  • shǐ
  • chèn
  •  
  • tiào
  • wǎng
  • zhù
  • zhī
  •  
  • hán
  • shω
  • βié
  •  
  • shǐ
  • fǎn
  • yān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhì
  • sǒu
  • xiào
  • ér
  • zhǐ
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • shèn
  •  
  • zhī
  • huì
  •  
  • cán
  • nián
  •  
  • zēng
  • néng
  • huǐ
  • shān
  • zhī
  • máo
  •  
  • shγ
  •  
  •  
  • běi
  • shān
  • gōng
  • cháng
  • yuē
  •  
  •  
  • xīn
  • zhī
  •  
  • chè
  •  
  • zēng
  • ruò
  • shuāng
  • ruò
  •  
  • suī
  • zhī
  •  
  • yǒu
  • cún
  • yān
  •  
  • yòu
  • shēng
  • sūn
  •  
  • sūn
  • yòu
  • shēng
  •  
  • yòu
  • yǒu
  •  
  • yòu
  • yǒu
  • sūn
  •  
  • sūn
  • sūn
  • qióng
  • kuì
  •  
  • ér
  • shān
  • βiā
  • zēng
  •  
  • ér
  • pγng
  •  
  •  
  • zhì
  • sǒu
  • yìng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • cāo
  • shé
  • zhī
  • shén
  • wén
  • zhī
  •  
  • βù
  •  
  • gào
  • zhī
  •  
  • gǎn
  • chéng
  •  
  • mìng
  • kuā
  • é
  • shì
  • èr
  • èr
  • shān
  •  
  • cuò
  • shuò
  • dōng
  •  
  • cuò
  • yōng
  • nán
  •  
  •  
  • βì
  • zhī
  • nán
  •  
  • hàn
  • zhī
  • yīn
  •  
  • lǒng
  • duàn
  • yān
  •  

原文

愚公移山
[先秦]列御寇

  太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
  北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
  操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

对照翻译

      太行、王屋二山,方
  • 〔方:古代计量面积用语。后面加上表示长度的数字或数量词,表示纵横若干长度。〕
  • 七百里,高万仞。
      太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。
    本在冀州
  • 〔冀(jì)州:古地名,包括今河北山西河南黄河以北辽宁辽河以西地区。〕
  • 之南,河阳
  • 〔河阳:古地名,今河南孟州西。〕
  • 之北。
    本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
      北山愚公者,年且九十,面山而居。
      北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到岁了,在山的正对面居住。
  • 〔惩:苦
  • 〔苦:愁苦。这里指担心。〕
  • 于。〕山北之塞
  • 〔塞(sè):阻塞。〕
  • ,出入之迂
  • 〔迂(yū):曲折,绕远。〕
  • 也。
    他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道。
    聚室而谋
  • 〔聚室而谋:集合全家来商量。室,家人。〕
  • 曰:“
    就召集全家人商量说:“
    吾与汝毕力平险
  • 〔毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。毕,尽全。〕
  • ,指通豫南
  • 〔指通豫南:一直通向豫州南部。指,直。豫,豫州,古地名,今河南黄河以南一带。〕
  • ,达于汉阴
  • 〔汉阴:汉水南岸。阴,指山的北面水的南面,与“阳”相对。〕
  • ,可乎?”
    我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”
    杂然相许
  • 〔杂然相许:纷纷表示赞同。杂然,纷纷地。许,赞同。〕
    大家纷纷表示赞同。
    其妻献疑
  • 〔献疑:提出疑问。〕
  • 曰:“
    他的妻子提出疑问说:“
    以君之力,曾不能损魁父之丘
  • 〔曾(zēng)不能损魁父之丘:连魁父这样的小山丘都不能削减。曾,用在“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”。魁父,小山名。〕
  • ,如太行、王屋何?
    凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?
    且焉置土石
  • 〔且焉置土石:况且往哪里放置土石呢?且,况且。焉,往哪里在哪里。置,放置安放。〕
  • ?”
    再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”
    杂曰:“
    众人说:“
    投诸渤海之尾,隐土之北
  • 〔投诸渤海之尾,隐土之北:把它扔到渤海边上,隐土北面去。诸,相当于“之于”。隐土,古地名。〕
  • 。”
    把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”
    遂率子孙荷担者三夫
  • 〔荷(hè)担者三夫:三个能挑担的人。荷,肩负扛。〕
  • ,叩石垦壤
  • 〔叩石垦壤:敲石头,挖泥土。叩,敲打。〕
  • ,箕畚
  • 〔箕畚(jīběn):用竹篾柳条等编织的器具。这里是用箕畚装土石的意思。〕
  • 运于渤海之尾。
    于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。
    邻人京城
  • 〔京城:复姓。〕
  • 氏之孀妻有遗男
  • 〔遗男:指死了父亲的男孩。〕
  • ,始龀
  • 〔始龀(chèn):刚刚换牙,指七八岁。始,才刚。龀,换牙。〕
  • ,跳往助之。
    邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。
    寒暑易节,始一反焉
  • 〔寒暑易节,始一反焉:冬夏换季,才往返一次。易,更替。节,季节。反,同“返”,往返。焉,语气词。〕
    冬夏换季,才能往返一次。
      河曲智叟笑而止之曰:“
      河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“
    甚矣,汝之不惠
  • 〔甚矣,汝之不惠:意思是,你也太不聪明了!甚,严重。惠,同“慧”,聪明。〕
    你简直太愚蠢了!
    以残年余力
  • 〔残年余力:老迈的年纪和残余的气力。〕
  • ,曾不能毁山之一毛
  • 〔毛:指草木。〕
  • ,其如土石何?”
    就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”
    北山愚公长息
  • 〔长息:长叹。〕
  • 曰:“
    北山愚公长叹说:“
    汝心之固,固不可彻
  • 〔汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通达,这里指改变。〕
  • ,曾不若
  • 〔不若:不如,比不上。〕
  • 孀妻弱子
  • 〔弱子:幼儿,小孩。〕
    你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。
  • 〔虽:即使。〕
  • 我之死,有子存焉。
    即使我死了,还有儿子在呀;
    子又生孙,孙又生子;
    儿子又生孙子,孙子又生儿子;
    子又有子,子又有孙;
    儿子又有儿子,儿子又有孙子;
    子子孙孙无穷匮
  • 〔穷匮(kuì):穷尽。〕
  • 也,而山不加增,何苦
  • 〔苦:愁苦。这里指担心。〕
  • 而不平?”
    子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”
    河曲智叟亡以应
  • 〔亡(wú)以应:没有话来回答。〕
    河曲智叟无话可答。
      操蛇之神
  • 〔操蛇之神:神话中的山神,手里抓着蛇,所以叫操蛇之神。〕
  • 闻之,惧其不已
  • 〔惧其不已:害怕他不停地干下去。已,停止。〕
  • 也,告之于帝。
      握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。
    帝感其诚
  • 〔感其诚:被他的诚心所感动。〕
  • ,命夸娥氏
  • 〔夸娥氏:神话中的大力神。#0〕
  • 二子负二山,一厝朔东
  • 〔一厝(cuò)朔东:一座放在朔方东部。厝,放置安放。朔东,朔方东部,今山西北部一带。〕
  • ,一厝雍
  • 〔雍:雍州,今陕西甘肃一带。〕
  • 南。
    天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。
    自此,冀之南,汉之阴,无陇断
  • 〔陇断:山冈阻隔。陇,同“垄”,高地。断,隔绝。〕
  • 焉。
    从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

注释

选自《列子·汤问》(《列子集释》,中华书局1979年版)。题目是编者加的。
〔太行王屋〕山名。太行山在山西与河北之间。王屋山在山西阳城垣(yuán)曲与河南济源之间。
〔方〕古代计量面积用语。后面加上表示长度的数字或数量词,表示纵横若干长度。
〔冀(jì)州〕古地名,包括今河北山西河南黄河以北辽宁辽河以西地区。
〔河阳〕古地名,今河南孟州西。
〔且〕将近。
〔惩〕苦于。
〔塞(sè)〕阻塞。
〔迂(yū)〕曲折,绕远。
〔聚室而谋〕集合全家来商量。室,家人。
〔汝〕你,你们。多用于称同辈或后辈。
〔毕力平险〕尽全力铲除险峻的大山。毕,尽全。
〔指通豫南〕一直通向豫州南部。指,直。豫,豫州,古地名,今河南黄河以南一带。
〔汉阴〕汉水南岸。阴,指山的北面水的南面,与“阳”相对。
〔杂然相许〕纷纷表示赞同。杂然,纷纷地。许,赞同。
〔献疑〕提出疑问。
〔曾(zēng)不能损魁父之丘〕连魁父这样的小山丘都不能削减。曾,用在“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”。魁父,小山名。
〔如太行王屋何〕能把太行山王屋山怎么样?如……何,把……怎么样。
〔且焉置土石〕况且往哪里放置土石呢?且,况且。焉,往哪里在哪里。置,放置安放。
〔投诸渤海之尾,隐土之北〕把它扔到渤海边上,隐土北面去。诸,相当于“之于”。隐土,古地名。
〔荷(hè)担者三夫〕三个能挑担的人。荷,肩负扛。
〔叩石垦壤〕敲石头,挖泥土。叩,敲打。
〔箕畚(jīběn)〕用竹篾柳条等编织的器具。这里是用箕畚装土石的意思。
〔京城〕复姓。
〔孀(shuānɡ)妻〕寡妇。
〔遗男〕指死了父亲的男孩。
〔始龀(chèn)〕刚刚换牙,指七八岁。始,才刚。龀,换牙。
〔寒暑易节,始一反焉〕冬夏换季,才往返一次。易,更替。节,季节。反,同“返”,往返。焉,语气词。
〔叟〕老年男子。
〔甚矣,汝之不惠〕意思是,你也太不聪明了!甚,严重。惠,同“慧”,聪明。
〔残年余力〕老迈的年纪和残余的气力。
〔毛〕指草木。
〔其〕用在“如……何”前面加强反问语气。
〔长息〕长叹。
〔汝心之固,固不可彻〕你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通达,这里指改变。
〔不若〕不如,比不上。
〔弱子〕幼儿,小孩。
〔虽〕即使。
〔穷匮(kuì)〕穷尽。
〔苦〕愁苦。这里指担心。
〔亡(wú)以应〕没有话来回答。
〔操蛇之神〕神话中的山神,手里抓着蛇,所以叫操蛇之神。
〔惧其不已〕害怕他不停地干下去。已,停止。
〔帝〕指神话中的天帝。
〔感其诚〕被他的诚心所感动。
〔夸娥氏〕神话中的大力神。#0
〔一厝(cuò)朔东〕一座放在朔方东部。厝,放置安放。朔东,朔方东部,今山西北部一带。
〔雍〕雍州,今陕西甘肃一带。
〔陇断〕山冈阻隔。陇,同“垄”,高地。断,隔绝。

相关推荐

列御寇

  列御寇,名寇,又名御寇(又称“圄寇”“国寇”),相传是战国前期的道家人,郑国人,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家”部分有《列子》八卷,早已散失。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10