古文源
今天是:日 生肖
  
首页黄帝内经·灵枢·五色拼音版

黄帝内经·灵枢·五色拼音版

本页最后校对时间:2026/6/13 18:02:59

全文注音

  • huáng
  • nèi
  • jīng
  •  
  • ·
  • líng
  • shū
  •  
  • ·
  • huáng
  • nèi
  • jīng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • wèn
  • huáng
  • yuē
  •  
  • βué
  • mγng
  • táng
  •  
  • xiǎo
  • wèi
  • zhī
  • suǒ
  • wèi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • mγng
  • táng
  • zhě
  •  
  •  
  • què
  • zhě
  •  
  • méi
  • βiān
  •  
  • tγng
  • zhě
  •  
  • yán
  •  
  • fān
  • zhě
  •  
  • βiá
  •  
  • zhě
  •  
  • ěr
  • mén
  •  
  • βiān
  • fāng
  •  
  • zhī
  • shγ
  •  
  • βiē
  • βiàn
  • wài
  •  
  • shì
  • zhě
  • shòu
  • 寿
  •  
  • zhòng
  • bǎi
  • suì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • yán
  •  
  • bié
  • běn
  • zuò
  • guān
  •  
  • zhī
  • biàn
  •  
  • nài
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • mγng
  • táng
  • gāo
  •  
  • pγng
  • zhγ
  •  
  • zànɡ
  • zhōnɡ
  • yānɡ
  •  
  • liω
  • xié
  • liǎng
  •  
  • shǒu
  • miàn
  • shàng
  • què
  • tγnɡ
  •  
  • wánɡ
  • ɡōnɡ
  • zài
  • xià
  • βγ
  •  
  • zànɡ
  • ān
  • xiōng
  • zhōng
  •  
  • zhēn
  • zhì
  •  
  • bìng
  • βiàn
  •  
  • mγng
  • táng
  • rωn
  • qīng
  •  
  • guān
  • biàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • biàn
  • zhě
  •  
  • wén
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • zhī
  • βiàn
  •  
  • chū
  •  
  • xiàn
  • zhě
  •  
  • miǎn
  • bìng
  •  
  • chéng
  • zhě
  •  
  • suī
  • bìng
  • shèn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • guān
  • nài
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • qīng
  • hēi
  • wéi
  • tòng
  •  
  • huáng
  • chì
  • wéi
  •  
  • bái
  • wéi
  • hán
  •  
  • shì
  • wèi
  • guān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • bìng
  • zhī
  • shèn
  •  
  • fāng
  • shuāi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • wài
  • nèi
  • βiē
  • zài
  • yān
  •  
  • qiē
  • mài
  • kǒu
  •  
  • huá
  • xiǎo
  • βǐn
  • chén
  • zhě
  •  
  • bìng
  • shèn
  •  
  • zài
  • zhōng
  •  
  • rén
  • yγng
  • βǐn
  • zhě
  •  
  • bìng
  • shèn
  •  
  • zài
  • wài
  •  
  • mài
  • kǒu
  • huá
  • zhě
  •  
  • bìng
  • βìn
  •  
  • rén
  • yγng
  • chén
  • ér
  • huá
  • zhě
  •  
  • bìng
  • sǔn
  •  
  • mài
  • kǒu
  • huá
  • chén
  • zhě
  •  
  • bìng
  • βìn
  •  
  • zài
  • nèi
  •  
  • rén
  • yγng
  • mài
  • huá
  • shèng
  • zhě
  •  
  • bìng
  • βìn
  •  
  • zài
  • wài
  •  
  • mài
  • zhī
  • chén
  • βγ
  • rén
  • yγng
  • cωn
  • kǒu
  • xiǎo
  • děng
  • zhě
  •  
  • bìng
  • nán
  •  
  • bìng
  • zhī
  • zài
  • zàng
  •  
  • chén
  • ér
  • zhě
  •  
  •  
  • xiǎo
  • wéi
  •  
  • bìng
  • zhī
  • zài
  •  
  • ér
  • zhě
  •  
  • bìng
  •  
  • rén
  • yγng
  • shèng
  • βiān
  • zhě
  •  
  • shāng
  • hán
  •  
  • kǒu
  • shèng
  • βiān
  • zhě
  •  
  • shāng
  • shγ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • yán
  • shγ
  • zhī
  • βiān
  • shèn
  •  
  • nài
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • mγng
  •  
  • chén
  • yāo
  • zhě
  • wèi
  • shèn
  •  
  • shàng
  • xγng
  • zhě
  •  
  • bìng
  • shèn
  •  
  • xià
  • xγnɡ
  •  
  • yún
  • chè
  • sàn
  • zhě
  •  
  • bìng
  • fāng
  •  
  • yǒu
  • zàng
  •  
  • yǒu
  • wài
  •  
  • yǒu
  • nèi
  •  
  • cóng
  • wài
  • zǒu
  • nèi
  • zhě
  •  
  • bìng
  • cóng
  • wài
  • zǒu
  • nèi
  •  
  • cóng
  • nèi
  • zǒu
  • wài
  • zhě
  •  
  • bìng
  • cóng
  • nèi
  • zǒu
  • wài
  •  
  • bìng
  • shēng
  • nèi
  • zhě
  •  
  • xiān
  • zhì
  • yīn
  •  
  • hòu
  • zhì
  • yáng
  •  
  • fǎn
  • zhě
  • shèn
  •  
  • bìng
  • shēng
  • yáng
  • zhě
  •  
  • xiān
  • zhì
  • wài
  •  
  • hòu
  • zhì
  • nèi
  •  
  • fǎn
  • zhě
  • shèn
  •  
  • mài
  • huá
  • dài
  • ér
  • zhǎng
  • zhě
  •  
  • bìng
  • cóng
  • wài
  • lái
  •  
  • yǒu
  • suǒ
  • βiàn
  •  
  • zhì
  • yǒu
  • suǒ
  •  
  • yáng
  • zhī
  • bìng
  •  
  • biàn
  • ér
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • xiǎo
  • wén
  • fēnɡ
  • zhě
  •  
  • bǎi
  • bìng
  • zhī
  • shǐ
  •  
  • βué
  • zhě
  •  
  • hán
  • shī
  • 湿
  • zhī
  •  
  • bié
  • zhī
  • nài
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • cháng
  • hòu
  • què
  • zhōng
  •  
  • wéi
  • fēng
  •  
  • chōng
  • zhuó
  • wéi
  •  
  • zài
  • wéi
  • βué
  •  
  • cháng
  •  
  • yán
  • bìng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • rén
  • bìng
  •  
  • zhī
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • zàng
  • zhě
  •  
  • bìng
  • ér
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • bìng
  • xiǎo
  • ér
  • zhě
  •  
  • zhī
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • chì
  • chū
  • liǎng
  • quán
  •  
  • zhǐ
  • zhě
  •  
  • bìng
  • suī
  • xiǎo
  •  
  •  
  • hēi
  • chū
  • tγng
  •  
  • zhǐ
  •  
  • bìng
  • ér
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • zài
  • bài
  • yuē
  •  
  • shàn
  • zāi
  •  
  • yǒu
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • chá
  • yán
  • shγ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • léi
  • ɡōnɡ
  • yuē
  •  
  • shàn
  •  
  • yuàn
  • wén
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • yuē
  •  
  • tγng
  • zhě
  •  
  • shǒu
  • miàn
  •  
  • què
  • shàng
  • zhě
  •  
  • yān
  • hóu
  •  
  • què
  • zhōng
  • zhě
  •  
  • fèi
  •  
  • xià
  • βγ
  • zhě
  •  
  • xīn
  •  
  • zhγ
  • xià
  • zhě
  •  
  • gān
  •  
  • gān
  • zuǒ
  • zhě
  •  
  • dǎn
  •  
  • xià
  • zhě
  •  
  •  
  • fāng
  • shàng
  • zhě
  •  
  • wèi
  •  
  • zhōnɡ
  • yānɡ
  • zhě
  •  
  • cháng
  •  
  • xié
  • cháng
  • zhě
  •  
  • shèn
  •  
  • dāng
  • shèn
  • zhě
  •  
  •  
  • miàn
  • wáng
  • shàng
  • zhě
  •  
  • xiǎo
  • cháng
  •  
  • miàn
  • wáng
  • xià
  • zhě
  •  
  • páng
  • guāng
  • chω
  •  
  • quán
  • zhě
  •  
  • βiān
  •  
  • quán
  • hòu
  • zhě
  •  
  •  
  • xià
  • zhě
  •  
  • shǒu
  •  
  • nèi
  • shàng
  • zhě
  •  
  • yīng
  •  
  • xié
  • shéng
  • ér
  • shàng
  • zhě
  •  
  • bèi
  •  
  • xún
  • chē
  • xià
  • zhě
  •  
  •  
  • zhōnɡ
  • yānɡ
  • zhě
  •  
  •  
  • xià
  • zhě
  •  
  • βìng
  •  
  • dāng
  • βìng
  • xià
  • zhě
  •  
  •  
  • βω
  • fēn
  • zhě
  •  
  •  
  • βω
  • zhě
  •  
  • bìn
  •  
  • zànɡ
  • liω
  • zhī
  • βié
  • zhī
  •  
  • yǒu
  • fēn
  •  
  • yǒu
  • fēn
  •  
  • yòng
  • yīn
  • yáng
  •  
  • yòng
  • yáng
  • yīn
  •  
  • dāng
  • mγng
  • fēn
  •  
  • wàn
  • βǔ
  • wàn
  • dāng
  •  
  • néng
  • bié
  • zuǒ
  • yòu
  •  
  • shì
  • wèi
  • dào
  •  
  • nán
  • wèi
  •  
  • yuē
  • yīn
  • yáng
  •  
  • shěn
  • chá
  • yāo
  •  
  • wèi
  • zhī
  • liáng
  • gōng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • chén
  • zhuó
  • wéi
  • nèi
  •  
  • wéi
  • wài
  •  
  • huáng
  • chì
  • wéi
  • fēng
  •  
  • qīng
  • hēi
  • wéi
  • tòng
  •  
  • bái
  • wéi
  • hán
  •  
  • huáng
  • ér
  • gào
  • rωn
  • wéi
  • nóng
  •  
  • chì
  • shèn
  • zhě
  • wéi
  • xuè
  • tòng
  •  
  • shèn
  • wéi
  • luán
  •  
  • hán
  • shèn
  • wéi
  • rén
  •  
  • βiàn
  •  
  • chá
  • chén
  •  
  • zhī
  • qiǎn
  • shēn
  •  
  • chá
  • yāo
  •  
  • guān
  • chénɡ
  • bài
  •  
  • chá
  • sàn
  •  
  • bié
  • běn
  • zuò
  • tuán
  •  
  •  
  • zhī
  • yuǎn
  • βìn
  •  
  • shì
  • shàng
  • xià
  •  
  • zhī
  • bìng
  • chω
  •  
  • βī
  • shén
  • xīn
  •  
  • zhī
  • wǎng
  • βīn
  •  
  • xiàng
  • wēi
  •  
  • zhī
  • shì
  • fēi
  •  
  • zhǔ
  •  
  • nǎi
  • zhī
  • xīn
  •  
  • mγng
  •  
  • chén
  • yāo
  • wèi
  • shèn
  •  
  • mγng
  •  
  • bìng
  • shèn
  •  
  • sǎn
  •  
  • βū
  • βū
  • rán
  • wèi
  • yǒu
  • βω
  •  
  • bìng
  • sàn
  • ér
  • tòng
  •  
  • βω
  • wèi
  • chéng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shèn
  • chéng
  • xīn
  •  
  • xīn
  • xiān
  • bìng
  •  
  • shèn
  • wéi
  • yìng
  •  
  • βiē
  • shì
  •  
  • nán
  • zài
  • miàn
  • wáng
  •  
  • wéi
  • xiǎo
  • tòng
  •  
  • xià
  • wéi
  • luǎn
  • tòng
  •  
  • huán
  • zhγ
  • wéi
  • βīng
  • tòng
  •  
  • gāo
  • wéi
  • běn
  •  
  • xià
  • wéi
  • shǒu
  •  
  • shàn
  •  
  • yīn
  • zhī
  • zhǔ
  •  
  • zài
  • miàn
  • wáng
  •  
  • wéi
  • páng
  • guāng
  • chω
  • zhī
  • bìng
  •  
  • sàn
  • wéi
  • tòng
  •  
  •  
  • bié
  • běn
  • zuò
  • tuán
  •  
  • wéi
  • βω
  •  
  • fāng
  • yuán
  • zuǒ
  • yòu
  •  
  • xγng
  •  
  • suγ
  • ér
  • xià
  • zhì
  • zhī
  • wéi
  • yγn
  •  
  • yǒu
  • rωn
  • gāo
  • zhuàng
  •  
  • wéi
  • bào
  • shγ
  • βié
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zuǒ
  • wéi
  • zuǒ
  •  
  • yòu
  • wéi
  • yòu
  •  
  • yǒu
  • xié
  •  
  • βω
  • sàn
  • ér
  • duān
  •  
  • miàn
  • suǒ
  • zhǐ
  • zhě
  •  
  • zhě
  •  
  • qīng
  • hēi
  • chì
  • bái
  • huáng
  •  
  • βiē
  • duān
  • mǎn
  •  
  • yǒu
  • bié
  • xiāng
  •  
  • bié
  • xiāng
  • chì
  • zhě
  •  
  • chì
  • βiá
  •  
  • zài
  • miàn
  • wáng
  • wéi
  •  
  • bié
  • běn
  • zuò
  • yuè
  •  
  •  
  • shàng
  • ruì
  •  
  • shǒu
  • kōng
  • shàng
  • xiàng
  •  
  • xià
  • ruì
  • xià
  • xiàng
  •  
  • zài
  • zuǒ
  • yòu
  •  
  • mìng
  • zàng
  •  
  • qīng
  • wéi
  • gān
  •  
  • chì
  • wéi
  • xīn
  •  
  • bái
  • wéi
  • fèi
  •  
  • huáng
  • wéi
  •  
  • hēi
  • wéi
  • shèn
  •  
  • gān
  • βīn
  •  
  • xīn
  • mài
  •  
  • fèi
  •  
  • ròu
  •  
  • shèn
  •  

原文

黄帝内经·灵枢·五色
[先秦至西汉]黄帝内经

  雷公问于黄帝曰:五色独决于明堂乎?小子未知其所谓也。
  黄帝曰:明堂者,鼻也;阙者,眉间也;庭者,颜也;蕃者,颊侧也;蔽者,耳门也。其间欲方大,去之十步,皆见于外,如是者寿,必中百岁。
  雷公曰:五言(别本作官)之辨,奈何?
  黄帝曰:明堂骨高以起,平以直,五脏次于中央,六腑挟其两侧,首面上于阙庭,王宫在于下极,五脏安于胸中,真色以致,病色不见,明堂润泽以清,五官恶得无辨乎?
  雷公曰:其不辨者,可得闻乎?
  黄帝曰:五色之见也,各出其色部。部骨陷者,必不免于病矣。其色部乘袭者,虽病甚,不死矣。
  雷公曰:官五色奈何?
  黄帝曰:青黑为痛,黄赤为热,白为寒,是谓五官。
  雷公曰:病之益甚,与其方衰,如何?
  黄帝曰:外内皆在焉。切其脉口,滑小紧以沉者,病益甚,在中;人迎气大紧以浮者,其病益甚,在外。其脉口浮滑者,病日进;人迎沉而滑者,病日损。其脉口滑以沉者,病日进,在内;其人迎脉滑盛以浮者,其病日进,在外。脉之浮沉及人迎与寸口气小大等者,病难已。病之在脏,沉而大者,易已;小为逆。病之在腑,浮而大者,其病易已。人迎盛坚者,伤于寒;气口盛坚者,伤于食。
  雷公曰:以色言食之间甚,奈何?
  黄帝曰:其色麤以明,沉夭者为甚。其色上行者,病益甚;其色下行,如云彻散者,病方已。五色各有脏部,有外部、有内部也。色从外部走内部者,其病从外走内;其色从内走外者,其病从内走外。病生于内者,先治其阴,后治其阳,反者益甚。其病生于阳者,先治其外,后治其内,反者益甚。其脉滑大以代而长者,病从外来。目有所见,志有所恶,此阳气之并也,可变而已。
  雷公曰:小子闻风者,百病之始也;厥逆者,寒湿之起也,别之奈何?
  黄帝曰:常候阙中,薄泽为风,冲浊为痹。在地为厥。此其常也,各以其色言其病。
  雷公曰:人不病卒死,何以知之?
  黄帝曰:大气入于脏腑者,不病而卒死矣。
  雷公曰:病小愈而卒死者,何以知之?
  黄帝曰:赤色出两颧,大如拇指者,病虽小愈,必卒死。黑色出于庭,大如拇指,必不病而卒死。
  雷公再拜曰:善哉!其死有期乎?
  黄帝曰:察色以言其时。
  雷公曰:善乎!愿卒闻之。
  黄帝曰:庭者,首面也。阙上者,咽喉也。阙中者,肺也。下极者,心也。直下者,肝也。肝左者,胆也。下者,脾也。方上者,胃也。中央者,大肠也。挟大肠者,肾也。当肾者,脐也。面王以上者,小肠也。面王以下者,膀胱子处也。颧者,肩也。颧后者,臂也。臂下者,手也。目内眦上者,膺乳也。挟绳而上者,背也。循牙车以下者,股也。中央者,膝也。膝以下者,胫也。当胫以下者,足也。巨分者,股里也。巨屈者,膝膑也。此五脏六腑肢节之部也,各有部分。有部分,用阴和阳,用阳和阴,当明部分,万举万当。能别左右,是谓大道,男女异位,故曰阴阳。审察泽夭,谓之良工。
  沉浊为内,浮泽为外。黄赤为风,青黑为痛,白为寒。黄而膏润为脓,赤甚者为血痛。甚为挛,寒甚为皮不仁。五色各见其部,察其浮沉,以知浅深;察其泽夭,以观成败;察其散搏(别本作抟),以知远近;视色上下,以知病处;积神于心,以知往今。故相气不微,不知是非,属意勿去,乃知新故。色明不麤,沉夭为甚;不明不泽,其病不甚;其色散,驹驹然未有聚;其病散而气痛,聚未成也。
  肾乘心,心先病,肾为应,色皆如是。男子色在于面王,为小腹痛;下为卵痛;其圜直为茎痛,高为本,下为首,狐疝?阴之属也。女子在于面王,为膀胱子处之病,散为痛,搏(别本作抟)为聚,方员左右,各如其色形。其随而下至胝为淫。有润如膏状,为暴食不洁。
  左为左,右为右。其色有邪,聚散而不端,面色所指者也。色者,青黑赤白黄,皆端满,有别乡,别乡赤者,其色赤大如榆荚;在面王为不日(别本作月)。其色上锐,首空上向,下锐下向,在左右如法。以五色命脏,青为肝,赤为心,白为肺,黄为脾,黑为肾。肝合筋,心合脉,肺合皮,脾合肉,肾合骨也。

对照翻译

      雷公问于黄帝曰:
      雷公向黄帝问道:
    五色独决于明堂乎?
    (《灵枢五阅五使》篇说,)面部五种气色(青、赤、黄、白、黑)的变化,仅仅反应在明堂部位,是这样吗?
    小子未知其所谓也。
    弟子我不知道其意。
      黄帝曰:
      黄帝回答说:“
    明堂者,鼻也;
    明堂”就是鼻子。
    阙者,眉间也;
    “阙”就是两眉之间的部位。
    庭者,颜也;
    “庭”就是前额部。
  • 〔蕃:指面颊两侧。《灵枢·五色》:“蕃者,颊侧也。”〕
  • 者,颊侧也;
    “蕃”就是两颊的外侧。
  • 〔蔽:指耳门部位。《灵枢·五色》:“蔽者,耳门也。”〕
  • 者,耳门也。
    “蔽”是耳前方的部位。
    其间欲方大,去之十步,皆见于外,如是者寿,必中百岁。
    以上所谈到的明堂、阙、庭、蕃、蔽这些部位的正常现象应该是端正、宽大、丰满,远离十步以后还能看得清楚,如果观察到某个人有以上的面相特征,他的寿命一定会达到一百岁。
      雷公曰:
      雷公问:
    五言(别本作官)之辨,奈何?
    怎样辨别面部五官的表象呢?
      黄帝曰:
      黄帝回答说:
    明堂骨高以起,平以直,五脏次于中央,六腑挟其两侧,首面上于阙庭,王宫
  • 〔王宫:指鼻准(鼻尖),又称面王。《灵枢·五色》:“王宫在于下极。”下极即鼻柱下端。〕
  • 在于下极,五脏安于胸中,真色
  • 〔真色:指正常面色,反映脏腑气血充盈。〕
  • 以致,病色
  • 〔病色:指异常面色,反映疾病。〕
  • 不见,明堂润泽以清,五官恶得无辨乎?
    鼻骨高而隆起,鼻梁平且直,五脏的征候依次反应在鼻部中央,六腑的征候则反应在挟持鼻部两侧的部位,眉间、颜额在上,反应头面情况,两眼之间在下,反应心脏这个王宫的情况,当五脏在胸腔中安定和顺时,鼻部中央色泽正常,病色不显,鼻部看上去润泽清亮,如此,五官所显的病色怎么会辨别不出呢?
      雷公曰:
      雷公问:
    其不辨者,可得闻乎?
    如果要辨别病色,可否让我听听具体方法吗?
      黄帝曰:
      黄帝说:
    五色之见也,各出其色部。
    五脏的各自的病色,各自会显现在相应的部位。
    部骨陷
  • 〔部骨陷:指面部某部位骨相凹陷,提示相应脏腑虚弱。〕
  • 者,必不免于病矣。
    若鼻部中央两侧反应五脏六腑的部位出现骨陷现象,那么此人一定是生病了。
    其色部乘袭
  • 〔乘袭:指邪气传变顺序相克,如子病犯母(相生关系异常),但仍有生机。〕
  • 者,虽病甚,不死矣。
    如果各部位的气色显现于其相生的部位,表明病情虽重,但不至于死亡。
      雷公曰:
      雷公问:
    官五色奈何?
    五色所主的是什么病症呢?
      黄帝曰:
      黄帝说:
    青黑为痛,黄赤为热,白为寒,是谓五官。
    青、黑色主痛,黄、赤色主热,白色主寒,这就是五色所主。
      雷公曰:
      雷公问:
    病之益甚,与其方衰,如何?
    病情的加重和病邪的将衰,如何诊断呢?
      黄帝曰:
      黄帝说:
    外内皆在焉。
    外腑内脏的疾病的加重和将衰都在脉象上显现。
    切其脉口,滑小紧以沉者,病益甚,在中;
    切按病人的寸口脉,脉现滑、小、紧且沉的,其病日益加重,病在五脏;
    人迎气大紧以浮者,其病益甚,在外。
    人迎脉,脉象出现大、紧且浮的,其病日益加重,病在六腑。
    其脉口浮滑者,病日进;
    寸口脉,脉象浮滑的,病情日趋减轻;
    人迎沉而滑者,病日损。
    人迎脉,脉象沉而滑的,病情日渐减轻。
    其脉口滑以沉者,病日进,在内;
    寸口脉,脉象滑且沉的,疾病日益严重,病在五脏;
    其人迎脉滑盛以浮者,其病日进,在外。
    人迎脉,脉象滑盛且浮的,疾病日益严重,病在六腑。
    脉之浮沉及人迎与寸口气小大等者,病难已。
    寸口脉和人迎脉的脉象浮沉大小一样,与人迎和寸口脉象四季有别相悖,其病难于治愈。
    病之在脏,沉而大者,易已;
    病在五脏,脉象沉而大的,病易治愈;
    小为逆。
    脉象沉而细小的,真阴衰而病呈逆象就难以治愈。
    病之在腑,浮而大者,其病易已。
    病在六腑,脉象浮而大的,其病容易治愈。
    人迎盛坚者,伤于寒;
    人迎脉象盛而坚的,表明外伤于寒邪;
    气口
  • 〔气口:与“脉口”同义,指寸口脉。〕
  • 盛坚者,伤于食。
    寸口脉象盛而坚的,表明内伤于饮食。
      雷公曰:
      雷公问:
    以色言食之间甚,奈何?
    如何根据面部的色泽变化来判断疾病的轻重呢?
      黄帝曰:
      黄帝说:
    其色麤以明
  • 〔麤以明:“麤”通“粗”,指面色粗糙浮浅;明为明显。面色粗而明显为病浅,沉暗枯涩为病重。〕
  • ,沉夭者为甚。
    气色粗糙而鲜明的,病轻,气色暗沉而晦暗的,病重。
    其色上行
  • 〔上行:指病色向上蔓延,主病进。〕
  • 者,病益甚;
    气色从下向上蔓延,病情就逐渐加重;
    其色下行
  • 〔下行:指病色向下消散,主病退。〕
  • ,如云彻散者,病方已。
    气色从上向下,像云雾消散一样逐渐消退的,疾病将要痊愈。
    五色各有脏部,有外部、有内部也。
    五色在面部的表现,均与脏腑所主相应部位有关,有的反应在鼻两侧,即外部,是六腑的病色,有的反应在鼻中央,即内部,是五脏的病色。
    色从外部走内部者,其病从外走内;
    如果五色的变化是从外部开始,逐渐发展到内部,则疾病的发生,是从六腑开始,而逐渐影响到五脏。
    其色从内走外者,其病从内走外。
    五色的变化从内部开始,逐渐发展到外部,疾病则是从五脏开始,逐渐影响到六腑。
    病生于内者,先治其阴,后治其阳,反者益甚。
    疾病由五脏影响到六腑,应当首先治疗五脏,然后治疗六腑,违背这个原则疾病就会加重。
    其病生于阳者,先治其外,后治其内,反者益甚。
    疾病是由六腑而影响到五脏,就应当首先治疗六腑,然后治疗五脏,违背这个原则,疾病也会加重。
    其脉滑大以代而长者,病从外来。
    如果脉象滑大或是代而长,为邪气从外侵袭人体。
    目有所见,志有所恶,此阳气之并也,可变而已。
    如果病人目有所妄见,心有所妄想,这是阳气过盛而致的病,治疗时应根据前面所述的原则灵活变通,疾病才能痊愈。
      雷公曰:
      雷公问:
    小子闻风者,百病之始也;
    弟子我听说,风邪是百病的根源;
    厥逆者,寒湿之起也,别之奈何?
    气血逆乱的痹证、厥证是由寒邪、湿邪引起的,应当怎样从面色进行鉴别呢?
      黄帝曰:
      黄帝回答说:
    常候阙中,薄泽
  • 〔薄泽:光泽浅淡,主风邪。〕
  • 为风,冲浊
  • 〔冲浊:晦暗污浊,主湿痹。〕
  • 为痹。
    一般通过观察两眉间的色泽来鉴别,色泽浮露润泽是风邪引起的变化,色泽沉滞晦浊则主痹证。
    在地
  • 〔地:指面颊下部,对应肾与寒湿。〕
  • 为厥。
    如果色泽沉滞晦浊出现在地阁(下巴),则主厥证。
    此其常也,各以其色言其病。
    这是一般规律,都是根据色泽的不同变化来诊断疾病的。
      雷公曰:
      雷公问:
    人不病卒死,何以知之?
    人未患疾病却突然死亡,是什么原因呢?
      黄帝曰:
      黄帝回答说:
    大气
  • 〔大气:指强烈邪气,如疫疠毒邪。〕
  • 入于脏腑者,不病而卒死矣。
    这是由于剧烈的邪气乘人体正气虚弱之时侵入脏腑,所以没有明显的疾病征象就突然死亡。
      雷公曰:
      雷公又问:
    病小愈而卒死者,何以知之?
    疾病稍微好转却又突然死亡,怎样才能解释这种情况呢?
      黄帝曰:
      黄帝回答说:
    赤色出两颧
  • 〔赤色出两颧:两颧出现朱红色斑块,大如拇指,为精气衰竭之象,主猝死。〕
  • ,大如拇指者,病虽小愈,必卒死。
    两颧出现拇指大小的赤色,即使疾病稍微好转,仍然会突然死亡。
    黑色出于庭
  • 〔黑色出于庭:额头出现黑色斑块,大如拇指,为肾气绝,主猝死。〕
  • ,大如拇指,必不病而卒死。
    天庭(额头)出现拇指大小的黑色,虽然没有明显疾病征象,也会突然死亡。
      雷公再拜曰:
      雷公拜了两拜说:
    善哉!
    讲得好啊!
    其死有期乎?
    病死的时间有规律吗?
      黄帝曰:
      黄帝回答说:
    察色以言其时。
    观察面部气色的变化来判断病人死亡的时间。
      雷公曰:
      雷公说:
    善乎!
    好啊!
    愿卒闻之。
    我想马上知道其中的道理。
      黄帝曰:
      黄帝道:
    庭者,首面也。
    天庭(额头),对应头面的状况。
    阙上
  • 〔阙上:眉上部位,对应咽喉。〕
  • 者,咽喉也。
    眉心的上部,对应咽喉的状况。
    阙中者,肺也。
    两眉之间,对应肺的状况。
    下极者,心也。
    两眼之间,对应心的状况。
    直下
  • 〔直下:鼻柱下端至鼻翼之间的区域,对应肝。〕
  • 者,肝也。
    两眼之间正下方的鼻柱部位,对应肝的状况。
    肝左
  • 〔肝左:鼻翼左侧,对应胆。〕
  • 者,胆也。
    肝所主部位的左面,对应胆的状况。
    下者,脾也。
    鼻尖,对应脾的状况。
    方上
  • 〔方上:鼻翼旁,对应胃。〕
  • 者,胃也。
    鼻翼,对应胃的状况。
    中央者,大肠也。
    面颊的中央部位,对应大肠的状况。
    挟大肠
  • 〔挟大肠:大肠两侧,对应肾。〕
  • 者,肾也。
    挟大肠所主部位的外侧,对应肾的状况。
    当肾
  • 〔当肾:肾对应的区域中心,对应脐。〕
  • 者,脐也。
    在身体上肾与脐正相对,所以肾所主部位的下方,对应脐的状况。
    面王以上者,小肠也。
    鼻尖上方,对应小肠的状况。
    面王以下
  • 〔面王以下:鼻尖下方至人中,对应膀胱与子宫。〕
  • 者,膀胱子处也。
    鼻尖下方的人中沟,对应膀胱和子宫的状况。
    颧者,肩也。
    两颧,对应肩部的状况。
    颧后
  • 〔颧后:颧骨后方,对应臂。〕
  • 者,臂也。
    两颧的外侧,对应臂的状况。
    臂下者,手也。
    臂所主部位的下方,对应手的状况。
    目内眦上
  • 〔目内眦上:眼内角上方,对应胸膺与乳房。〕
  • 者,膺乳也。
    内眼角的上方,对应胸部和乳房的状况。
    挟绳而上
  • 〔挟绳而上:指耳前两侧(如绳索夹持),对应背。〕
  • 者,背也。
    面颊外侧耳边的上方,对应背的状况。
    循牙车
  • 〔牙车:即牙床(下颌骨),循此处向下对应大腿。〕
  • 以下者,股也。
    沿着颊车向下,对应大腿的状况。
    中央者,膝也。
    上下牙床中间的部位,对应膝的状况。
    膝以下者,胫也。
    膝所主部位的下方,对应小腿的状况。
    当胫以下者,足也。
    小腿所主部位的下方,对应足的状况。
    巨分
  • 〔巨分:口角旁大纹,对应大腿内侧。〕
  • 者,股里也。
    口角两侧大纹处,对应大腿内侧的状况。
    巨屈
  • 〔巨屈:下颌骨弯曲处(颊车穴附近),对应膝盖。〕
  • 者,膝膑也。
    面颊下方曲骨的部位,对应膝部膑骨的状况。
    此五脏六腑肢节之部也,各有部分。
    以上就是五脏、六腑和肢体在面部的对应部位,五脏六腑和肢体发生病变,在相应的部位便会出现色泽异常。
    有部分,用阴和阳,用阳和阴,当明部分,万举万当。
    全身在面部所主的位置确定后,就能够正确地诊断疾病了,在治疗时,阴衰而导致阳盛的,应当补阴以配阳,阳衰而导致阴盛者,则应当助阳以和阴,明确了人体各部与面部位置的关系和阴阳盛衰状况,辨证治疗就一定会恰当。
    能别左右,是谓大道,男女异位,故曰阴阳。
    左右是阴阳升降的道路,所以辨别色泽在面部左右上下的移动,是辨别阴阳盛衰的重要规律,男子和女子面部色泽上下移动的诊断意义是不同的,男子左为逆右为顺,女子右为逆左为顺,这是因为男女阴阳属性不同。
    审察泽夭,谓之良工。
    在色诊的运用上,除了明确人体各部与面部相应位置的关系外,还要审察面部色泽的荣润与晦暗,才能称其为高明的医生。
      沉浊为内
  • 〔沉浊为内:面色沉晦污浊主内脏病。〕
  • ,浮泽为外
  • 〔浮泽为外:面色浮浅光泽主表证。〕
      面色沉滞晦暗的,主在里、在脏的病变,浮露而鲜明的,主在表、在腑的病变。
    黄赤为风,青黑为痛,白为寒。
    黄色和赤色主风病,青色和黑色主痛证,白色主寒证。
    黄而膏润为脓
  • 〔黄而膏润为脓:面色黄如脂膏湿润,主痈脓。〕
  • ,赤甚者为血痛
  • 〔赤甚者为血痛:面色深红主血瘀疼痛。〕
    在疮疡等外科疾病中,局部色泽黄润,软如脂膏者,是成脓的表现,局部颜色深红,是血瘀未成脓的表现,疼痛剧烈的,可以形成肢体拘挛。
    甚为挛
  • 〔甚为挛:疼痛剧烈则可致筋脉拘挛。〕
  • ,寒甚为皮不仁
  • 〔寒甚为皮不仁:寒邪过重则皮肤麻木不仁。〕
    若寒邪甚,可出现皮肤麻痹不仁。
    五色各见其部,察其浮沉,以知浅深;
    人体发生病变,面部就会出现相应位置颜色的变化,观察它的沉浮,就可以判断病邪的深浅;
    察其泽夭,以观成败;
    根据其颜色润泽与晦暗,就能推测病情的轻重;
    察其散搏(别本作抟),以知远近;
    观察五色的散漫和聚结,则能了解病程的长短;
    视色上下,以知病处;
    观察五色出现在面部的位置,便能判断疾病发生的部位;
    积神于心,以知往今。
    聚精会神地分析色泽的变化,就可以了解疾病以往的情况和当前的发展变化。
    故相气不微,不知是非,属意勿去,乃知新故。
    如果不细致入微地观察色泽的变化,连正常和异常都不能分辨清楚,只有专心致志地分析研究,才能知道新病、旧病、及其发展变化的规律。
    色明不麤,沉夭为甚;
    面色不呈现应有的明润,却见沉滞枯槁,病情严重;
    不明不泽,其病不甚;
    面色虽然不明润光泽,但是没有沉滞枯槁现象的,病情不重;
    其色散,驹驹然
  • 〔驹驹然:形容病色散漫如小马奔跑未聚,主气滞痛而尚未成积聚。〕
  • 未有聚;
    病色离散而不聚集的,病势好转;
    其病散而气痛,聚未成也。
    如果病色离散仅有气滞不通所引起的疼痛,就表明不是积聚的病。
      肾乘心
  • 〔肾乘心:肾水克心火,提示心病而肾邪反侮。〕
  • ,心先病,肾为应,色皆如是。
      肾脏的邪气侵犯心脏,是因为心先患虚证,肾脏的邪气才乘虚侵入心脏,此时肾所主的黑色会出现在面部心所主两眼间的部位上,一般发生疾病后,如果病色不出现在本脏所主的部位,均可以依次类推。
    男子色在于面王,为小腹痛;
    男子病色出现在鼻尖上,主小腹疼痛。
    下为卵痛;
    向下牵引睾丸也会发生疼痛。
    其圜直
  • 〔圜直:指鼻尖下圆形或直立的色现区域,主阴茎痛。〕
  • 为茎痛,高为本,下为首,狐疝
  • 〔狐疝:指疝气如狐时隐时现。〕
    如果病色出现在人中沟上,主阴茎疼痛,出现在人中沟上部则表现为阴茎根部疼痛,出现在人中沟下部的则阴茎头部疼痛。
    阴之属也。
    这些都属于狐疝、阴囊肿大等疾病。
    女子在于面王,为膀胱子处之病,散为痛,搏(别本作抟)为聚,方员左右,各如其色形。
    女子病色出现在鼻尖上,主膀胱和子宫的病变,病色散漫不收者,为气滞引起的疼痛,病色积聚不散,为血液凝结而形成积聚,积聚面部的表现,有的是方,有的是圆,有的在左边,有的在右边,都和病色的表象相一致。
    其随而下至胝
  • 〔胝:指面王下至唇部的腠理,色现此处主阴部湿淫。〕
  • 为淫。
    病色若随之下移到唇部,则表明患有白淫病。
    有润如膏状,为暴食不洁。
    若兼见唇色润泽如脂膏样者,为暴饮暴食、饮食不洁之物所引起的疾病。
      左为左,右为右。
      病色出现在左侧,就表明左侧有病,病色出现在右侧,说明是右侧有病。
    其色有邪,聚散而不端,面色所指者也。
    面部色泽异常,或聚或散而不端正的,只要根据病色所在的部位,就可以知道病变所在。
    色者,青黑赤白黄,皆端满
  • 〔端满:指面色端正饱满,为正常。〕
  • ,有别乡,别乡赤者,其色赤大如榆荚;
    所谓面部的五色,就是青色、黑色,赤色、白色、黄色,在正常情况下,深浅适中而充满分别表现在各自的部位上,异常情况下,色泽会发生变化,异常的色泽,比如心主的赤色出现在鼻尖,像榆荚一样大小。
    在面王为不日(别本作月)。
    说明疾病在近期内就会发生。
    其色上锐,首空
  • 〔首空:指头部空窍,如上窍。〕
  • 上向,下锐下向,在左右如法。
    病色的形状,上部呈尖锐状的,表明头面部正气虚弱,邪气有向上发展的趋势,下部呈尖锐状的,则身体下部正气虚弱,邪气有向下发展的趋势,左侧或右侧呈尖锐状,与上部和下部的诊断意义一致。
    以五色命脏,青为肝,赤为心,白为肺,黄为脾,黑为肾。
    把面部五色同五脏相互联系,青色属肝,赤色属心,白色属肺,黄色属脾,黑色属肾。
    肝合筋,心合脉,肺合皮,脾合肉,肾合骨也。
    五脏又同外在组织相合,肝同筋相合,心同脉相合,肺同皮相合,脾同肉相合,肾同骨相合,(依据这种相应关系,就可诊断疾病。

注释

〔明堂〕指鼻。古人将面部不同部位对应身体脏腑,鼻居面部中央,故称明堂。  
〔阙〕指两眉之间。《灵枢·五色》:“阙者,眉间也。”  
〔庭〕指额头,即颜面。《灵枢·五色》:“庭者,颜也。”颜指前额。  
〔蕃〕指面颊两侧。《灵枢·五色》:“蕃者,颊侧也。”  
〔蔽〕指耳门部位。《灵枢·五色》:“蔽者,耳门也。”  
〔五色〕指青、赤、黄、白、黑五种面色,用以诊断疾病。  
〔五官〕指鼻、眉、目、口、耳等面部器官,亦指五色对应的脏腑病候。  
〔王宫〕指鼻准(鼻尖),又称面王。《灵枢·五色》:“王宫在于下极。”下极即鼻柱下端。  
〔真色〕指正常面色,反映脏腑气血充盈。  
〔病色〕指异常面色,反映疾病。  
〔部骨陷〕指面部某部位骨相凹陷,提示相应脏腑虚弱。  
〔乘袭〕指邪气传变顺序相克,如子病犯母(相生关系异常),但仍有生机。  
〔脉口〕指寸口脉,即腕部桡动脉,候内脏。  
〔人迎〕指颈侧动脉(人迎脉),候外感。  
〔气口〕与“脉口”同义,指寸口脉。  
〔麤以明〕“麤”通“粗”,指面色粗糙浮浅;明为明显。面色粗而明显为病浅,沉暗枯涩为病重。  
〔沉夭〕面色深沉枯暗,主病重。  
〔上行〕指病色向上蔓延,主病进。  
〔下行〕指病色向下消散,主病退。  
〔阙中〕指两眉之间正中部,对应肺。  
〔薄泽〕光泽浅淡,主风邪。  
〔冲浊〕晦暗污浊,主湿痹。  
〔地〕指面颊下部,对应肾与寒湿。  
〔大气〕指强烈邪气,如疫疠毒邪。  
〔赤色出两颧〕两颧出现朱红色斑块,大如拇指,为精气衰竭之象,主猝死。  
〔黑色出于庭〕额头出现黑色斑块,大如拇指,为肾气绝,主猝死。  
〔庭者首面也〕额头对应头面疾病。  
〔阙上〕眉上部位,对应咽喉。  
〔下极〕鼻柱下端两目之间,对应心。  
〔直下〕鼻柱下端至鼻翼之间的区域,对应肝。  
〔肝左〕鼻翼左侧,对应胆。  
〔下者〕鼻翼下方,对应脾。  
〔方上〕鼻翼旁,对应胃。  
〔中央〕指鼻部中央,对应大肠。  
〔挟大肠〕大肠两侧,对应肾。  
〔当肾〕肾对应的区域中心,对应脐。  
〔面王〕鼻尖,对应小肠。  
〔面王以下〕鼻尖下方至人中,对应膀胱与子宫。  
〔颧〕面颊上部,对应肩。  
〔颧后〕颧骨后方,对应臂。  
〔目内眦上〕眼内角上方,对应胸膺与乳房。  
〔挟绳而上〕指耳前两侧(如绳索夹持),对应背。  
〔牙车〕即牙床(下颌骨),循此处向下对应大腿。  
〔巨分〕口角旁大纹,对应大腿内侧。  
〔巨屈〕下颌骨弯曲处(颊车穴附近),对应膝盖。  
〔沉浊为内〕面色沉晦污浊主内脏病。  
〔浮泽为外〕面色浮浅光泽主表证。  
〔黄而膏润为脓〕面色黄如脂膏湿润,主痈脓。  
〔赤甚者为血痛〕面色深红主血瘀疼痛。  
〔甚为挛〕疼痛剧烈则可致筋脉拘挛。  
〔寒甚为皮不仁〕寒邪过重则皮肤麻木不仁。  
〔驹驹然〕形容病色散漫如小马奔跑未聚,主气滞痛而尚未成积聚。  
〔肾乘心〕肾水克心火,提示心病而肾邪反侮。  
〔圜直〕指鼻尖下圆形或直立的色现区域,主阴茎痛。  
〔狐疝〕指疝气如狐时隐时现。  
〔胝〕指面王下至唇部的腠理,色现此处主阴部湿淫。  
〔别乡〕指五色偏离本脏部位,出现于他处。  
〔端满〕指面色端正饱满,为正常。  
〔首空〕指头部空窍,如上窍。

相关推荐

黄帝内经

《黄帝内经》是一本综合性的医书,在黄老道家理论上建立了中医学上的“阴阳五行学说”、“脉象学说”、“藏象学说”、“经络学说”、“病因学说”、“病机学说”、“病症”、“诊法”、“论治”及“养生学”、“运气学”等学说,从整体观上来论述医学,呈现了自然、生物、心理、社会“整体医学模式”(另据现代学者考证,认为今本中的黄老道家痕迹是隋唐时期的道士王冰窜入。 其基本素材来源于中国古人对生命现象的长期观察、大量的临床实践以及简单的解剖学知识。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10