古文源
今天是:日 生肖
  
首页日喻说拼音版

日喻说拼音版

本页最后校对时间:2026/4/15 21:22:54

全文注音

  • shuō
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • shì
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shγng
  • ér
  • miǎo
  • zhě
  • shí
  •  
  • wèn
  • zhī
  • yǒu
  • zhě
  •  
  • huò
  • gào
  • zhī
  • yuγ
  •  
  •  
  • zhī
  • zhuàng
  • βóng
  • pán
  •  
  •  
  • kòu
  • pán
  • ér
  • shγng
  •  
  • βā
  • wén
  • zhōng
  •  
  • wéi
  •  
  • huò
  • gào
  • zhī
  • yuγ
  •  
  •  
  • zhī
  • guāng
  • zhω
  •  
  •  
  • mén
  • zhω
  • ér
  • xíng
  •  
  • βā
  • zhuī
  • yuè
  •  
  • wéi
  •  
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • yuè
  • yuǎn
  •  
  • ér
  • miǎo
  • zhě
  • zhī
  •  
  • wèi
  • cháng
  • jiàn
  • ér
  • qiω
  • zhī
  • rén
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • zhī
  • nán
  • jiàn
  • shèn
  •  
  • ér
  • rén
  • zhī
  • wèi
  •  
  • miǎo
  •  
  • zhě
  • gào
  • zhī
  •  
  • suī
  • yǒu
  • qiǎo
  • shàn
  • dǎo
  •  
  • guò
  • pán
  • zhω
  •  
  • pán
  • ér
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • zhω
  • ér
  • zhī
  • yuè
  •  
  • zhuǎn
  • ér
  • xiàng
  • zhī
  •  
  • yǒu
  •  
  • shì
  • zhī
  • yán
  • dào
  • zhě
  •  
  • huò
  • suǒ
  • jiàn
  • ér
  • míng
  • zhī
  •  
  • huò
  • zhī
  • jiàn
  • ér
  • zhī
  •  
  • jiγ
  • qiω
  • dào
  • zhī
  • guò
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • rán
  • dào
  • qiω
  •  
  • yuγ
  •  
  •  
  • dào
  • zhì
  • ér
  • qiω
  •  
  •  
  • wèi
  • zhì
  •  
  • sūn
  • yuγ
  •  
  •  
  • shàn
  • zhàn
  • zhě
  • zhì
  • rén
  •  
  • zhì
  • rén
  •  
  •  
  • xià
  • yuγ
  •  
  •  
  • bǎi
  • gōng
  •  
  • chéng
  • shì
  •  
  • jūn
  • xué
  • zhì
  • dào
  •  
  •  
  • zhī
  • qiω
  • ér
  • zhì
  •  
  • wéi
  • zhì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • nán
  • fāng
  • duō
  • rén
  •  
  • shuǐ
  •  
  • suì
  • ér
  • néng
  • shè
  •  
  • shí
  • suì
  • ér
  • néng
  •  
  • shí
  • ér
  • néng
  •  
  • zhě
  • gǒu
  • rán
  • zāi
  •  
  • jiāng
  • yǒu
  • shuǐ
  • zhī
  • dào
  • zhě
  •  
  • shuǐ
  •  
  • shí
  • ér
  • dào
  •  
  • shγng
  • shí
  • shuǐ
  •  
  • suī
  • zhuàng
  •  
  • jiàn
  • zhōu
  • ér
  • wèi
  • zhī
  •  
  • běi
  • fāng
  • zhī
  • yǒng
  • zhě
  •  
  • wèn
  • rén
  •  
  • ér
  • qiω
  • suǒ
  •  
  • yán
  • shì
  • zhī
  •  
  • wèi
  • yǒu
  • zhě
  •  
  • fán
  • xué
  • ér
  • qiω
  • dào
  •  
  • jiγ
  • běi
  • fāng
  • zhī
  • xué
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhě
  • shγng
  • shì
  •  
  • shì
  • xué
  • ér
  • zhì
  • dào
  •  
  • jīn
  • zhě
  • jīng
  • shù
  • shì
  •  
  • shì
  • qiω
  • dào
  • ér
  • xué
  •  
  • hǎi
  • jūn
  • yàn
  •  
  • yǒu
  • zhì
  • xué
  • zhě
  •  
  • fāng
  • qiω
  •  
  • zuò
  •  
  •  
  • gào
  • zhī
  •  

原文

日喻说
[北宋]苏轼

  生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形,他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
  道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。自盘而之钟,自烛而之籥,转而相之,岂有既乎?故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。
  然则道卒不可求欤?苏子曰:“道可致而不可求。”何谓致?孙武曰:“善战者致人,不致于人。”子夏曰:“百工居肆,以成其事,君子学以致其道。”莫之求而自至,斯以为致也欤?
  南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能浮没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以浮没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。
  昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今者以经术取士,士求道而不务学。渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。

对照翻译

      生而眇者不识日,问之有目者。
      一出生就双目失明的人,从来没见过太阳,于是问看得见的人太阳是什么样子。
    或告之曰:“
    有人告诉他:“
    日之状如铜盘。”
    太阳的样子像铜盘。”
    扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也。
    这个盲人听了后,敲了敲铜盘,听到了它的声音,有一天,他听到钟声,就把发出声音的钟当成了太阳。
    或告之曰:“
    还有人告诉他:“
    日之光如烛。”
    太阳的光像蜡烛。”
    扪烛而得其形,他日揣龠,以为日也。
    盲人用手摸了摸蜡烛,知道了它的形状。
    日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
    有一天,他摸到一支形状像蜡烛的乐器龠,就把它当成了太阳,太阳和钟、龠的差别实在太大了,但天生双目失明的人却不知道它们之间有很大的不同,因为他从未亲眼见过,只能靠别人描述来了解太阳。
      道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。
      抽象的道理本来就很难被认识,这种情况比认识太阳更难,人们无法通晓抽象的道理,其实和那些生来就不认识太阳的盲人没什么两样。
    达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。
    即使有人试图用巧妙的比喻或很好的启发来教他,也无法让这些比喻或方法比用铜盘和蜡烛来说明太阳更好。
    自盘而之钟,自烛而之籥,转而相之,岂有既乎?
    从用铜盘比喻太阳到把铜钟当成太阳,从把蜡烛当成太阳到把乐器龠当成太阳,像这样辗转推导,难道会有尽头吗?
    故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。
    所以,世上那些大谈“道”的人,有的是根据自己的理解来解释它,有的则根本没有理解却凭空猜测,这些都是研究“道”时容易犯的毛病。
      然则道卒不可求欤?
      既然如此,那么这个“道”最终是不是就无法求得呢?
    苏子
  • 〔苏子:苏轼自称。〕
  • 曰:“
    苏轼说:“
    道可致而不可求。”
    道可以通过虚心学习,循序渐进地掌握,但它不能靠不学而强求得到。”
    何谓致?
    那么,什么叫自然到来呢?
    孙武曰:“
    孙武说:“
    善战者致人,不致于人。”
    会打仗的将军能引诱敌人,而不被敌人牵着走,不让自己的处境被动。”
    子夏
  • 〔子夏:卜商,字子夏,孔子弟子。〕
  • 曰:“
    子夏说:“
    百工居肆,以成其事,君子学以致其道。”
    各行各业的手艺人坐在店铺作坊里,完成他们的工作,有才德的人则通过刻苦学习,让‘道’自然而然地到来。”
    莫之求而自至,斯以为致也欤?
    不是强行追求,而是让它自己到来!
      南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能浮没矣。
      南方有很多会潜水的人,他们天天生活在水边,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能潜入水里了。
    夫没者岂苟然哉?
    潜水的人能长时间待在水里,哪里是随随便便就能做到的呢?
    必将有得于水之道者。
    一定是他们掌握了水的活动规律才能这样。
    日与水居,则十五而得其道;
    天天生活在水边,十五岁就能熟练掌握水性。
    生不识水,则虽壮,见舟而畏之。
    如果生来就不懂水性,即使到了壮年,见到船也会害怕。
    故北方之勇者,问于没人,而求其所以浮没,以其言试之河,未有不溺者也。
    所以北方的勇士,向南方会潜水的人请教潜水的技术,按照他们教的方法去河里试验,结果没有不淹死的。
    故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。
    因此,凡是不肯老老实实刻苦学习,只想靠强求来掌握“道”的人,都像北方那些学潜水的人一样。
      昔者以声律取士,士杂学而不志于道;
      以前选拔人才注重声律诗赋,所以读书人学习儒家、墨家的同时还兼顾名家、法家,而不是专心于儒家之道;
    今者以经术取士,士求道而不务学。
    现在选拔人才注重经学,所以读书人只专注于强求义理,而不是踏踏实实地学习。
    渤海
  • 〔渤海:唐代郡名,在今山东滨县一代。〕
  • 吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻
  • 〔日喻:关于太阳的比喻。〕
  • 》以告之。
    渤海人吴彦律,是一个立志要实实在在学习经学的人,正准备到京城参加由礼部主管的进士考试,所以我写了这篇《日喻》来勉励他。

注释

〔日喻〕关于太阳的比喻。
〔眇〕瞎子。
〔樾〕笛类乐器,比笛短,有七孔三孔等说。
〔苏子〕苏轼自称。
〔子夏〕卜商,字子夏,孔子弟子。
〔没人〕能潜入深水的人。
〔渤海〕唐代郡名,在今山东滨县一代。

相关推荐

苏轼

  苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1036—1101

宋眉州眉山人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇洵子。仁宗嘉祐二年進士。再中制科。為鳳翔府簽書判官,召試得直史館,攝開封府推官。神宗熙寧中上書論王安石新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐、湖三州。元豐中,因詩托諷,逮赴臺獄,后以黃州團練副使安置。哲宗即位,起知登州,累官中書舍人、翰林學士兼侍讀。以龍圖閣學士知杭州,會大旱,饑疾并作,軾請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,軾倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年,召為翰林承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。后以端明殿翰林侍讀兩學士出知定州,后貶惠州。紹圣中累貶瓊州別駕,居昌化。徽宗立,元符三年赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。尋病逝常州。謚文忠。所作詩文清新暢達,作詞豪放,開拓內容,突破綺靡詞風,工書善畫。有《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10