古文源
今天是:日 生肖
  
首页生于忧患死于安乐拼音版

生于忧患死于安乐拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 21:52:34

全文注音

  • shēng
  • yōu
  • huàn
  •  
  • ān
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • mèng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shùn
  • quǎn
  • βω
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • yuè
  • bǎn
  • zhù
  • zhī
  • jiān
  •  
  • jiāo
  • yán
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • guǎn
  • shì
  •  
  • sūn
  • shū
  • áo
  • hǎi
  •  
  • bǎi
  • shì
  •  
  • tiān
  • jiāng
  • jiàng
  • rèn
  • shì
  • rén
  •  
  • xiān
  • xīn
  • zhì
  •  
  • láo
  • jīn
  •  
  • è
  • 饿
  •  
  • kòng
  • shγn
  •  
  • xíng
  • luàn
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • suǒ
  • dòng
  • xīn
  • rěn
  • xìng
  •  
  • zγng
  • suǒ
  • néng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • rén
  • héng
  • guò
  •  
  • rán
  • hòu
  • néng
  • gǎi
  •  
  • kùn
  • xīn
  •  
  • héng
  •  
  • ér
  • hòu
  • zuò
  •  
  • zhγng
  •  
  • shγng
  •  
  • ér
  • hòu
  •  
  • jiā
  • shì
  •  
  • chū
  • guó
  • wài
  • huàn
  • zhě
  •  
  • guó
  • héng
  • wáng
  •  
  • rán
  • hòu
  • zhī
  • shγng
  • yōu
  • huàn
  • ér
  • ān
  •  

原文

生于忧患死于安乐
[先秦]孟子

  舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
  人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

对照翻译

      舜发于畎亩之中
  • 〔舜发于畎(quǎn)亩之中:舜在历山耕田,后被尧起用,成为尧的继承人。发,兴起,指被任用。畎亩,田地。〕
  • ,傅说举于版筑之间
  • 〔傅说(yuè)举于版筑之间:傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,后被殷王武丁任用为相。举,选拔任用。版筑,古人筑墙,在两块夹板中间放土,再用杵(chǔ)夯(hāng)实。筑,捣土用的杵。〕
  • ,胶鬲举于鱼盐之中
  • 〔胶鬲(ɡé)举于鱼盐之中:胶鬲原以贩卖鱼盐为生,西伯(周文王)把他举荐给纣王。后来,他又辅佐周武王。〕
  • ,管夷吾举于士
  • 〔管夷吾举于士:管仲(名夷吾)原是齐国公子纠的家臣,纠与公子小白(即后来的齐桓公)争夺君位失败,管仲作为罪人被押回齐国,后经鲍叔牙推荐,被齐桓公任用为相。士,狱官。举于士,从狱官手中释放出来,进而得到任用。〕
  • ,孙叔敖举于海
  • 〔孙叔敖举于海:孙叔敖隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为相。〕
  • ,百里奚举于市
  • 〔百里奚(xī)举于市:百里奚,春秋时期虞(yú)国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用五张公羊皮把他赎出来,用为大夫。市,集市。〕
      舜在田间耕种时被发现并得到重用,傅说在筑墙做工时被发掘并启用,胶鬲在卖鱼贩盐时被注意到并提拔,管夷吾从狱官手中被解救出来后受到任用,孙叔敖从海边隐居之地被召用,百里奚从奴隶市场被买回来后得到重用。
    故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤
  • 〔饿其体肤:使他经受饥饿之苦。〕
  • ,空乏其身
  • 〔空(kòng)乏其身:使他身处贫困之中。空乏,财资缺乏。〕
  • ,行拂乱其所为
  • 〔行拂乱其所为:使他做事不顺。拂,违背。乱,扰乱。〕
  • ,所以动心忍性
  • 〔动心忍性:使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来。〕
  • ,曾益
  • 〔曾(zēnɡ)益:增加。曾,同“增”。〕
  • 其所不能。
    所以上天要将重大责任交给某个人时,必定先让他经历内心的痛苦、身体的劳累,承受饥饿和贫困,使他饱受挫折、行动不顺,以此来磨炼他的意志,使他性格坚韧,增长他原本不具备的能力。
      人恒过
  • 〔恒过:常常犯错误。〕
  • ,然后能改;
      一个人常常犯错,然后才能改正;
    困于心,衡于虑
  • 〔衡于虑:思虑堵塞。衡,同“横”,梗塞不顺。〕
  • ,而后作
  • 〔作:奋起。这里指有所作为。〕
    内心困苦、思绪受阻时,才能奋起努力;
    征于色,发于声,而后喻
  • 〔征于色,发于声,而后喻:表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。征,征验表现。发,显露流露。喻,了解明白。〕
    当别人因不满而表现在脸上,把怨气发泄在言语中,你才会有所察觉。
  • 〔入:指在国内。〕
  • 则无法家拂士
  • 〔法家拂(bì)士:法家,守法度的大臣。拂士,辅佐君王的贤士。拂,同“弼”,辅佐。〕
  • ,出
  • 〔出:指在国外。〕
  • 则无敌国
  • 〔敌国:势力地位相当的国家。敌,匹敌相当。〕
  • 外患者,国恒亡。
    一个国家,如果国内没有坚持法度的大臣和能够辅佐君主的贤能之士,国外又缺乏势均力敌的邻国和外来的威胁,往往就会走向灭亡。
    然后知生于忧患而死于安乐
  • 〔生于忧患而死于安乐:常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡。〕
  • 也。
    由此可知,忧患和困难足以让人存活下来,而安逸享乐却足以导致灭亡的道理了。

注释

〔舜发于畎(quǎn)亩之中〕舜在历山耕田,后被尧起用,成为尧的继承人。发,兴起,指被任用。畎亩,田地。
〔傅说(yuè)举于版筑之间〕傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,后被殷王武丁任用为相。举,选拔任用。版筑,古人筑墙,在两块夹板中间放土,再用杵(chǔ)夯(hāng)实。筑,捣土用的杵。
〔胶鬲(ɡé)举于鱼盐之中〕胶鬲原以贩卖鱼盐为生,西伯(周文王)把他举荐给纣王。后来,他又辅佐周武王。
〔管夷吾举于士〕管仲(名夷吾)原是齐国公子纠的家臣,纠与公子小白(即后来的齐桓公)争夺君位失败,管仲作为罪人被押回齐国,后经鲍叔牙推荐,被齐桓公任用为相。士,狱官。举于士,从狱官手中释放出来,进而得到任用。
〔孙叔敖举于海〕孙叔敖隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为相。
〔百里奚(xī)举于市〕百里奚,春秋时期虞(yú)国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用五张公羊皮把他赎出来,用为大夫。市,集市。
〔饿其体肤〕使他经受饥饿之苦。
〔空(kòng)乏其身〕使他身处贫困之中。空乏,财资缺乏。
〔行拂乱其所为〕使他做事不顺。拂,违背。乱,扰乱。
〔动心忍性〕使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来。
〔曾(zēnɡ)益〕增加。曾,同“增”。
〔恒过〕常常犯错误。
〔衡于虑〕思虑堵塞。衡,同“横”,梗塞不顺。
〔作〕奋起。这里指有所作为。
〔征于色,发于声,而后喻〕表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。征,征验表现。发,显露流露。喻,了解明白。
〔入〕指在国内。
〔法家拂(bì)士〕法家,守法度的大臣。拂士,辅佐君王的贤士。拂,同“弼”,辅佐。
〔出〕指在国外。
〔敌国〕势力地位相当的国家。敌,匹敌相当。
〔生于忧患而死于安乐〕常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡。

相关推荐

孟子

《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作也,故总谓之《孟子》”。

《汉书·艺文志》著录《孟子》十一篇,现存七篇十四卷。总字数三万五千余字,286章。相传另有《孟子外书》四篇,已佚(今本《孟子外书》系明姚士粦伪作)。书中记载有孟子及其弟子的政治、教育、哲学、伦理等思想观点和政治活动。古代考试主要考《四书》《五经》。



古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10