子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。
士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄请命。
对曰:“以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝;库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆宫室;诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人、牧、圉,各瞻其事;百官之属各展其物;公不留宾,而亦无废事;忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁灾患;不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不可逾越;盗贼公行。而夭厉不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币以重罪也。敢请执事,将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?”
文伯复命。赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。”使士文伯谢不敏焉。
晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。
叔向曰:“辞之不可以已也如是夫!子产有辞,诸侯赖之,若之何其释辞也?《诗》曰:‘辞之辑矣,民之协矣;辞之怿矣,民之莫矣。’其知之矣。”
〔公〕指鲁襄公。
〔薨〕诸侯死去叫薨。
〔相〕辅佐。
〔郑伯〕指郑简公。
〔坏〕拆毁。
〔馆垣〕宾馆的围墙。
〔士文伯〕晋国大夫士訇。
〔让〕责备。
〔属〕臣属,属官。
〔在〕问候。
〔阚闳〕指馆舍的大门。
〔完〕同“院”,指墙垣。
〔茸〕用草盖墙。
〔共命〕供给宾客所求。
〔请命〕请问理由。
〔诛求〕责求,勒索贡物。
〔无时〕没有定时。
〔会〕朝会。
〔时事〕随时朝贡的事。
〔输币〕送上财物。
〔暴露〕露天存放。
〔荐陈〕呈献并当庭陈列。
〔卑庳〕低小。
〔观〕门阙。
〔台〕土筑高坛。
〔公寝〕国君住的宫室。
〔司空〕负责建筑的官员。
〔平易〕平整。
〔圬人〕泥水工匠。
〔幂〕涂墙,粉刷。
〔甸〕甸人,掌管柴火的官。
〔庭燎〕庭中照明的火炬。巾车;管理车辆的官。
〔脂〕指加油。辖。车轴头的挡铁。隶人;清洁工。
〔瞻〕看管。
〔不留宾〕不让来客滞留。
〔淄〕同“灾”。
〔缇之宫〕晋侯的别宫,一在今山西沁县西南。
〔天厉〕天灾。
〔不戒〕无法防备。
〔惮〕怕。
〔赵文子〕晋国大夫赵武。信;确实,可信。垣。这里指房舍。
〔赢〕接待。
〔加礼〕礼节特别隆重。
〔宴〕宴会。
〔好〕指宴会上送给宾客的礼物。
〔释辞〕放弃辞令。这四句诗出自《诗·大雅·板》。
〔辑〕和顺。
〔协〕融洽。
〔绎〕同“怿’,喜悦。
〔莫〕安定。
左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”“经臣史祖”。孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。
中國歷代人名大辭典:春秋時魯國人。左氏,名丘明,一說左丘氏,名明。傳為魯國史官。或謂與孔子同時。孔子曾稱贊他的為人。相傳他據《春秋》紀年集各國史料撰《左氏春秋》(即《左傳》)。又傳《國語》亦為其所著。