著处繁花务是日,长沙千人万人出。
渡头翠柳艳明眉,争道朱蹄骄啮膝。
此都好游湘西寺,诸将亦自军中至。
马援征行在眼前,葛强亲近同心事。
金镫下山红粉晚,牙樯捩柁青楼远。
古时丧乱皆可知,人世悲欢暂相遣。
弟侄虽存不得书,干戈未息苦离居。
逢迎少壮非吾道,况乃今朝更祓除。
著(zhuó)处:处处,到处。花务:全诗校:“一作华矜。”是日:指清明节。是,全诗校:“一作足。”
明眉:明艳的眼眉。指游女。
朱蹄:红色的马蹄。指骏马。啮(niè)膝:古人认为良马低头口至膝,故以啮膝指称骏马。
都:都会,指长沙。湘西寺:指岳麓山道林二寺。
亦:全诗校:“一作远,一作方。”
马援:东汉名将。曾任伏波将军,率军远征交趾。此喻湘中大将。
葛强:见卷二二二杜甫《壮游》百商。此喻军中部将。
粉:全诗校:“一作日。”
牙樯:象牙装饰的桅杆,一说桅杆顶端尖锐如牙,故名。后为桅杆的美称。捩(liè):扭转。青楼:指妓院。
离:全诗校:“一作难。”
祓(fú)除:除灾去疾。《后汉书·礼仪志上》:“三月上巳,官民皆絮(洁)于东流水上,日洗濯祓除,去宿垢疚,为大絮。”魏晋以后,习用三月三日。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:712—770
杜甫:唐河南鞏縣人,祖籍襄陽,字子美,自稱杜陵布衣,又稱少陵野老。杜審言孫。初舉進士不第,遂事漫游。后居困長安近十年,以獻《三大禮賦》,待制集賢院。安祿山亂起,甫走鳳翔上謁肅宗,拜左拾遺。從還京師,尋出為華州司功參軍。棄官客秦州、同谷,移家成都,營草堂于浣花溪,世稱浣花草堂。后依節度使嚴武,武表為檢校工部員外郎,故世稱“杜工部”。代宗大歷中,攜家出蜀,客居耒陽,一夕病卒于湘江舟中。甫工詩歌,與李白齊名,并稱李杜。后人又稱其為詩圣,稱其詩為“詩史”。名篇甚多,為世傳誦。有《杜工部集》。