花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
〔酌〕饮酒。
〔独酌〕一个人饮酒。
〔间〕一作“下”,一作“前”。
〔无相亲〕没有亲近的人。
〔“举杯”二句〕我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影酒中人影和我为三人。
〔既〕已经。
〔不解〕不懂,不理解。
〔三国魏嵇康《琴赋》“推其所由,似元不解音声。”
〔徒〕徒然,白白的。
〔徒〕空。
〔将〕和,共。
〔及春〕趁着春光明媚之时。
〔月徘徊〕明月随我来回移动。
〔影零乱〕因起舞而身影纷乱。
〔同交欢〕一起欢乐。一作“相交欢”。
〔无情游〕月影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
〔相期邈云汉〕约定在天上相见。
〔期〕约会。
〔邈〕遥远。
〔云汉〕银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
中國歷代人名大辭典:李白【生卒】:701—762
唐隴西成紀人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都護府所屬碎葉城。中宗神龍初,遷居蜀之綿州昌隆縣青蓮鄉,又嘗寓居山東,故亦稱山東人。字太白,號青蓮居士。少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。十歲通詩書,被稱為“天才英特”。喜縱橫術,擊劍任俠,輕財重施。青年時離蜀漫游,玄宗天寶初,入長安,經賀知章、吳筠推薦,詔供奉翰林。但政治上不受重視,又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安。天寶三載在洛陽結識杜甫。二人于詩壇齊名,并稱“李杜”。安史亂起,白為永王李璘府僚,參與平亂。因永王兵敗,坐流夜郎,中途遇赦東還,依族人當涂令李陽冰。不久病卒。其詩風雄奇豪放、清新飄逸,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》等。有《李太白集》。