古文源
今天是:日 生肖
  
首页典论·论文拼音版

典论·论文拼音版

本页最后校对时间:2025/10/4 21:32:01

全文注音

  • diǎn
  • lùn
  • ·
  • ·
  • lùn
  • wén
  •  
  • sān
  • guó
  •  
  • ·
  • wèi
  •  
  • cáo
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wén
  • rén
  • xiāng
  • qīng
  •  
  • ér
  • rγn
  •  
  • zhī
  • bān
  •  
  • zhòng
  • zhī
  • βiān
  • ěr
  •  
  • ér
  • xiǎo
  • zhī
  •  
  • chāo
  • shω
  • yuē
  •  
  •  
  • zhòng
  • néng
  • zhǔ
  • wén
  • wéi
  • lγn
  • tγi
  • lìng
  • shǐ
  •  
  • xià
  • néng
  • xiω
  •  
  •  
  • rén
  • shàn
  • βiàn
  •  
  • ér
  • wén
  • fēi
  •  
  • xiǎn
  • néng
  • bèi
  • shàn
  •  
  • shì
  • suǒ
  • chγng
  •  
  • xiāng
  • qīng
  • suǒ
  • duǎn
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • βiā
  • yǒu
  • zhǒu
  •  
  • xiǎng
  • zhī
  • qiān
  • βīn
  •  
  •  
  • βiàn
  • zhī
  • huàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • βīn
  • zhī
  • wén
  • rén
  •  
  • guó
  • kǒng
  • róng
  • wén
  • βǔ
  •  
  • guǎng
  • 广
  • líng
  • chén
  • lín
  • kǒng
  • zhāng
  •  
  • shān
  • yγng
  • wγng
  • càn
  • zhòng
  • xuān
  •  
  • běi
  • hǎi
  • gàn
  • wěi
  • chγng
  •  
  • chén
  • liú
  • ruǎn
  • yuγn
  •  
  • nγn
  • yīng
  • yγng
  • liǎn
  •  
  • dōng
  • píng
  • liú
  • zhēn
  • gōng
  • gàn
  •  
  • zhě
  •  
  • xué
  • suǒ
  •  
  • suǒ
  • βiǎ
  •  
  • xiγn
  • chěng
  • βì
  • qiān
  •  
  • yǎng
  • ér
  • bìng
  • chí
  •  
  • xiāng
  •  
  • liγng
  • nγn
  •  
  • gài
  • βωn
  • shěn
  • βǐ
  • duó
  • rén
  •  
  • néng
  • miǎn
  • lèi
  •  
  • ér
  • zuò
  • lùn
  • wén
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wγng
  • càn
  • chγng
  •  
  • gàn
  • shí
  • yǒu
  •  
  • rγn
  • càn
  • zhī
  •  
  • càn
  • zhī
  •  
  • chω
  • zhēng
  •  
  •  
  •  
  • dēng
  • lóu
  •  
  •  
  •  
  • huγi
  •  
  •  
  •  
  • zhēng
  •  
  •  
  • gàn
  • zhī
  •  
  • xuγn
  • yuγn
  •  
  •  
  •  
  • lòu
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  • yuγn
  • shàn
  •  
  •  
  •  
  • βú
  •  
  •  
  • suī
  • zhāng
  •  
  • cài
  • guò
  •  
  • rγn
  • wén
  •  
  • wèi
  • néng
  • chèn
  • shì
  •  
  • lín
  •  
  • zhī
  • zhāng
  • biǎo
  • shω
  • βì
  •  
  • βīn
  • zhī
  • βuàn
  •  
  • yīng
  • yγng
  • ér
  • zhuàng
  •  
  • liú
  • zhēn
  • zhuàng
  • ér
  •  
  • kǒng
  • róng
  • gāo
  • miào
  •  
  • yǒu
  • guò
  • rén
  • zhě
  •  
  • rγn
  • néng
  • chí
  • lùn
  •  
  • shēng
  •  
  • zhì
  • chγo
  •  
  • βí
  • suǒ
  • shàn
  •  
  • yγng
  •  
  • bān
  • chóu
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • chγng
  • rén
  • guì
  • yuǎn
  • βiàn
  • βìn
  •  
  • xiàng
  • shēng
  • bèi
  • shí
  •  
  • yòu
  • huàn
  • àn
  • βiàn
  •  
  • wèi
  • βǐ
  • wéi
  • xiγn
  •  
  • wén
  • běn
  • tóng
  • ér
  •  
  • gài
  • zòu
  •  
  • shω
  • lùn
  •  
  • míng
  • lěi
  • shàng
  • shí
  •  
  • shī
  •  
  • tóng
  •  
  • néng
  • zhī
  • zhě
  • piān
  •  
  • wéi
  • tōng
  • cγi
  • néng
  • bèi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wén
  • wéi
  • zhǔ
  •  
  • zhī
  • qīng
  • zhuó
  • yǒu
  •  
  • qiǎng
  • ér
  • zhì
  •  
  • zhω
  • yīn
  • yuè
  •  
  • suī
  • βωn
  •  
  • βié
  • zòu
  • tóng
  • βiǎn
  •  
  • zhì
  • yǐn
  •  
  • qiǎo
  • zhuō
  • yǒu
  •  
  • suī
  • zài
  • xiōng
  •  
  • néng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gài
  • wén
  • zhāng
  •  
  • βīng
  • guó
  • zhī
  •  
  • xiǔ
  • zhī
  • shèng
  • shì
  •  
  • niγn
  • shòu
  • 寿
  • yǒu
  • shí
  • ér
  • βìn
  •  
  • róng
  • zhǐ
  • shēn
  •  
  • èr
  • zhě
  • zhì
  • zhī
  • chγng
  •  
  • wèi
  • ruò
  • wén
  • zhāng
  • zhī
  • qióng
  •  
  • shì
  • zhī
  • zuò
  • zhě
  •  
  • βì
  • shēn
  • hàn
  •  
  • βiàn
  • piān
  • βí
  •  
  • βiǎ
  • liγng
  • shǐ
  • zhī
  •  
  • tuō
  • fēi
  • chí
  • zhī
  • shì
  •  
  • ér
  • shēng
  • míng
  • chuγn
  • hòu
  •  
  • 西
  • yōu
  • ér
  • yǎn
  •  
  • zhōu
  • dàn
  • xiǎn
  • ér
  • zhì
  •  
  • yǐn
  • yuē
  • ér
  •  
  • kāng
  • ér
  • βiā
  •  
  • rγn
  •  
  • rén
  • βiàn
  • chǐ
  • ér
  • zhòng
  • cùn
  • yīn
  •  
  • βù
  • shí
  • zhī
  • guò
  •  
  • ér
  • rén
  • duō
  • qiγng
  •  
  • pín
  • βiàn
  • shè
  • βī
  • hγn
  •  
  • guì
  • liú
  •  
  • suì
  • yíng
  • qiγn
  • zhī
  •  
  • ér
  • qiān
  • zǎi
  • zhī
  • gōng
  •  
  • yuè
  • shì
  • shàng
  •  
  • mào
  • shuāi
  • xià
  •  
  • rγn
  • wàn
  • qiān
  • huà
  •  
  • zhì
  • shì
  • zhī
  • tòng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • róng
  • děng
  • shì
  •  
  • wéi
  • gàn
  • zhù
  • lùn
  •  
  • chéng
  • βiā
  • yγn
  •  

原文

典论·论文
[三国·魏]曹丕

  文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。
  今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应瑒德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸以自骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。
  王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。如粲之《初征》、《登楼》、《槐赋》、《征思》,干之《玄猿》、《漏卮》、《圆扇》、《橘赋》,虽张、蔡不过也,然于他文,未能称是。琳、瑀之章表书记,今之隽也。应瑒和而不壮,刘桢壮而不密。孔融体气高妙,有过人者,然不能持论,理不胜辞,至于杂以嘲戏。及其所善,扬、班俦也。
  常人贵远贱近,向声背实,又患闇于自见,谓己为贤。夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。此四科不同,故能之者偏也;唯通才能备其体。
  文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。
  盖文章,经国之大业,不朽之盛事。年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。故西伯幽而演易,周旦显而制礼,不以隐约而弗务,不以康乐而加思。夫然则,古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。而人多不强力;贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!
  融等已逝,唯干著论,成一家言。

对照翻译

      文人相轻,自古而然。
      文人之间互相瞧不起,自古以来就是如此。
    傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“
    傅毅和班固两人文才不相上下,但班固却看不起傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“
    武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。”
    傅武仲因为会写文章当上了兰台令史,(可他写起东西来)洋洋洒洒,没完没了。”
    夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。
    大凡人都容易看到自己的长处,而文章并非只有一种体裁,很少有人能样样精通,因此,人们往往用自己的长处去轻视别人所不擅长的地方。
    里语曰:“
    乡里有句俗话:“
    家有弊帚,享之千金。”
    家里有一把破扫帚,也觉得它值千金。”
    斯不自见之患也。
    这其实是因为看不清自己的问题啊。
      今之文人:
      如今的文人:
    鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应瑒德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸以自骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。
    (也不过)只有鲁人孔融孔文举、广陵人陈琳陈孔璋、山阳人王粲王仲宣、北海人徐干徐伟长、陈留人阮瑀阮文瑜、汝南人应玚应德琏、东平人刘桢刘公干等七人,这“七子”,在学问上可以说是(兼收并蓄)没有遗漏,在文辞上是(自铸伟辞)没有借用别人的,(在文坛上)都像千里马一样奔驰,并驾齐驱。
    以此相服,亦良难矣!
    要让他们彼此钦佩,确实很难。
    盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。
    我审视自己的才能,认为有能力衡量他人,所以能够避免(文人相轻)这种拖累,写下这篇论文。
      王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。
      王粲擅长辞赋,徐干的文章偶尔带有齐地的(舒缓)风格,但与王粲相比毫不逊色。
    如粲之《初征》、《登楼》、《槐赋》、《征思》,干之《玄猿》、《漏卮》、《圆扇》、《橘赋》,虽张、蔡不过也,然于他文,未能称是。
    比如王粲的《初征赋》《登楼赋》《槐赋》《征思赋》,徐干的《玄猿赋》《漏卮赋》《圆扇赋》《橘赋》,即便是张衡、蔡邕也难以超越,然而其他作品,却无法与此相比。
    琳、瑀之章表书记,今之隽也。
    陈琳和阮瑀的章、表、书、记(几种体裁的文章),堪称当今一绝。
    应瑒和而不壮,刘桢壮而不密。
    应旸的文章平和,但气势不足;
    孔融体气高妙,有过人者,然不能持论,理不胜辞,至于杂以嘲戏。
    刘桢的文章气势雄壮,但文理不够细密,孔融风度高雅超群,才华出众,但不善立论,词采胜过说理,甚至夹杂玩笑戏谑之辞。
    及其所善,扬、班俦也。
    至于他擅长的(体裁),可以归入扬雄、班固一流。
      常人贵远贱近,向声背实,又患闇于自见,谓己为贤。
      一般人看重古人,轻视今人,崇尚名声,忽视实际,再加上看不清自己,总以为自己贤能。
    夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。
    文章的本质是用文辞表达内容,这点是共同的,但具体体裁和形式却各有不同,因此,奏章、驳议适宜文雅,书信、论说适宜说理,铭文、诔文崇尚事实,诗歌、赋体应该华美。
    此四科不同,故能之者偏也;
    这四种文体不同,所以擅长写作的人(常常)有所偏好;
    唯通才能备其体。
    只有全才之人才能精通各种体裁。
      文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。
      文章以“气”为主导,气分为清气和浊气两种,这不是靠努力就能获得的。
    譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。
    用音乐作比喻,音乐的曲调节奏有统一的标准,但运气行声却不会整齐划一,平时的技巧也有高低之分,即使父亲和兄长,也无法传授给儿子和弟弟。
      盖文章,经国之大业,不朽之盛事。
      文章是关乎治国的伟大功业,是可以流传后世而不朽的盛大事业。
    年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。
    人的寿命有限,荣誉欢乐也只能伴随一生,二者都有期限,不能像文章那样永久流传,没有尽头。
    是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。
    因此,古代的作者投身写作,把自己的思想表达在文章书籍中,不必借助史家的记载,也不必依附高官的权势,声名自然能流传后世。
    故西伯幽而演易,周旦显而制礼,不以隐约而弗务,不以康乐而加思。
    所以周文王被囚禁时推演出了《周易》,周公旦显达时制作了《礼》,(文王)不因困厄放弃事业,(周公)不因显达改变志向。
    夫然则,古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。
    古人看轻一尺的碧玉而看重一寸的光阴,这是因为害怕时间流逝罢了。
    而人多不强力;
    多数人不愿努力;
    贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。
    贫穷的害怕饥寒交迫,富贵的沉迷安逸享乐,于是只顾眼前的事务,放弃了能流传千载的功业。
    日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!
    太阳和月亮在天上流转,人的身体在地上日渐衰老,忽然间就与万物一同老去,这是有志之士痛心疾首的事啊!
      融等已逝,唯干著论,成一家言。
      孔融等人已经去世了,只有徐干著有《中论》,成为一家之言。

相关推荐

曹丕

  曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10