古文源
今天是:日 生肖
  
首页送友人拼音版

送友人拼音版

本页最后校对时间:2026/2/20 2:04:25

全文注音

  • sòng
  • yǒu
  • rén
  •  
  • shèng
  • táng
  •  
  • bái
  • qīng
  • sβān
  • βγng
  • běi
  • guō
  •  
  • bái
  • sβuǐ
  • rào
  • dōng
  • cβγng
  •  
  • wγi
  • biγ
  •  
  • pγng
  • wàn
  • zβēng
  •  
  • yún
  • yωu
  •  
  • luò
  • rγn
  • qíng
  •  
  • βuī
  • sβǒu
  •  
  • xiāo
  • xiāo
  • bān
  • míng
  •  

原文

送友人
[盛唐]李白

青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。

对照翻译

    青山横北郭,白水绕东城。
    城北的翠绿山岭静静地躺卧着,城东的河水泛着粼粼波光,缓缓绕城流淌。
    此地一为别,孤蓬
  • 〔蓬:蓬草,枯后根断,常随风飞旋。这里比喻即将孤身远行的友人。〕
  • 万里征。
    我们在这里挥手道别,你就像断了根的蓬草,随风飘向万里之外的远方。
    浮云
  • 〔浮云:比喻游子行踪不定。〕
  • 游子意,落日
  • 〔落日:比喻难舍之情。〕
  • 故人情。
    天边的浮云如同漂泊的游子,无依无靠,西沉的夕阳慢慢落下山头,仿佛也带着不舍之情。
    挥手自兹去
  • 〔自兹去:从此离去。兹,此。〕
  • ,萧萧
  • 〔萧萧:马嘶叫声。〕
  • 班马
  • 〔班马:离群的马。〕
  • 鸣。
    挥一挥手就此分别,载着你远行的马儿不停地嘶鸣,似乎连它也不愿离开这片土地。

注释

选自《李白集校注》卷十八(上海古籍出版社1980年版)。
〔蓬〕蓬草,枯后根断,常随风飞旋。这里比喻即将孤身远行的友人。
〔浮云〕比喻游子行踪不定。
〔落日〕比喻难舍之情。
〔自兹去〕从此离去。兹,此。
〔萧萧〕马嘶叫声。
〔班马〕离群的马。

相关推荐

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        中國歷代人名大辭典:李白【生卒】:701—762
唐隴西成紀人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都護府所屬碎葉城。中宗神龍初,遷居蜀之綿州昌隆縣青蓮鄉,又嘗寓居山東,故亦稱山東人。字太白,號青蓮居士。少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。十歲通詩書,被稱為“天才英特”。喜縱橫術,擊劍任俠,輕財重施。青年時離蜀漫游,玄宗天寶初,入長安,經賀知章、吳筠推薦,詔供奉翰林。但政治上不受重視,又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安。天寶三載在洛陽結識杜甫。二人于詩壇齊名,并稱“李杜”。安史亂起,白為永王李璘府僚,參與平亂。因永王兵敗,坐流夜郎,中途遇赦東還,依族人當涂令李陽冰。不久病卒。其詩風雄奇豪放、清新飄逸,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》等。有《李太白集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10