先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出微行,入古寺,庑下一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂覆生,为掩户。叩之寺僧,则史公可法也。及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志者,惟此生耳。”
及左公下厂狱,史朝夕狱门外;逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。久之,闻左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入,微指左公处。则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。史前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声而目不可开,乃奋臂以指眥;目光如炬,怒曰:“庸奴,此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。史噤不敢发声,趋而出。后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”
崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间。史公以凤庐道奉檄守御。每有警,辄数月不就寝,使壮士更休,而自坐幄幕外。择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移,则番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。”
史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。
余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。
〔先君子〕作者对其已过世的父亲方仲舒的称呼。
〔京畿〕国都及其附近的地方。
〔从数骑〕几个骑马的随从跟着。
〔微行〕穿着平民衣服出行。
〔庑〕廊下小屋。
〔生〕指书生。
〔解貂〕脱下貂皮裘。
〔史可法〕字宪之,祥符(今河南省开封市)人。崇祯迸士,南明时任兵部尚书大学士,清军入关时镇守扬州,公元年月日城破,殉难。
〔瞿然〕惊视的样子。
〔面署第一〕当面批为第一名。
〔厂狱〕明代特务机关东厂所设的监狱。
〔逆阉〕叛逆的太监,这里指魏忠贤。
〔防伺〕防范看守。
〔炮烙〕用烧红的铁来炙烧犯人的一种酷刑。
〔长镬〕一种长柄的掘土工具。
〔眥〕眼眶。
〔昧〕不明事理。
〔构陷〕诽谤陷害。
〔崇祯〕明思宗年号(~)。
〔流贼〕旧时对农民起义军的蔑称。张献忠(~),明末农民起义领袖。年在成都称帝,建大西国,年被清兵杀害。
〔蕲黄潜桐〕今湖北蕲春县黄冈县,安徽潜山县桐城县一带。
〔凤庐道〕管辖凤阳府庐州府一带的长官。道,道员,是一道的长官。
〔更休〕轮流休息。
〔漏鼓移〕指过了一段时间。漏,古时用滴水计时的器具。鼓,打更的鼓。
〔番代〕轮流代替
〔躬造〕亲临。
〔第〕府第,住宅。
〔侯起居〕请问安好。
〔宗老〕同一宗族的老前辈。
〔涂山〕方苞族祖父的号,名文。
[Fang Bao] (1668—1749) 清江南桐城(今安徽省桐城县)人。徙居江宁(今南京市江宁县)。字凤九,号灵皋,晚年号望溪。为清散文家和文学理论家。圣祖康熙间进士。曾因戴名世《南山集》文字狱案牵连入狱,后得赦。高宗乾隆间命入直南书房,擢礼部侍郎、三馆总裁。后因事落职辞官归乡。主张学习《左传》、《史记》等先秦两汉散文和唐宋古文家韩愈、欧阳修等人作品。讲究义法,要求语言雅洁,为“桐城派”创始人。所作散文多为经说及书序碑传之属。立论大抵本程、朱学说,宣扬封建礼教。著有《方望溪先生全集》方苞 fāng bāo (1668-1749)清代散文家。字灵皋,号望溪,安徽桐城人。康熙年间进士。曾因戴名世案下狱,后官至礼部侍郎。桐城派创始者,讲究义法,注重雅洁。《狱中杂记》等篇较有名。有《方苞集》。
《大辞海-中国文学卷》:(1668—1749)清散文家。字灵皋,号望溪,安徽桐城人。康熙三十八年(1699年)举人,四十五年会试中式,以母病未赴殿试。因戴名世《南山集》案牵连入狱。清世宗即位,有诏赦之。授中允,迁侍讲,擢内阁学士,官至礼部侍郎。通经学。为桐城派创始人,在清代影响深远。论文提倡“义法”,追求雅洁,所作多为经说及书序碑传之属,立论大抵本程、朱理学。有《方望溪先生集》。其余说经著作等汇为《抗希堂十六种》。