古文源
今天是:日 生肖
  
首页曹冲称象拼音版

曹冲称象拼音版

本页最后校对时间:2025/7/24 13:30:52

全文注音

  • cáo
  • chōng
  • chēng
  • xiàng
  •  
  • 西
  • jìn
  •  
  • chén
  • shòu
  • 寿
  •  
  •  
  •  
  •  
  • cáo
  • chōng
  • shēng
  • liù
  • suω
  •  
  • zhω
  • suǒ
  • βí
  •  
  • yǒu
  • ruò
  • chéng
  • rén
  • zhī
  • zhω
  •  
  • shí
  • sūn
  • quán
  • céng
  • zhω
  • βù
  • xiàng
  •  
  • tài
  • zhī
  • βīn
  • zhòng
  •  
  • fγng
  • 访
  • zhī
  • qún
  • xià
  •  
  • xián
  • néng
  • chū
  •  
  • chōng
  • yuē
  •  
  •  
  • zhω
  • xiàng
  • chuán
  • zhī
  • shàng
  •  
  • ér
  • shuǐ
  • hén
  • suǒ
  • zhω
  •  
  • chēng
  • zài
  • zhī
  •  
  • βiào
  • zhī
  •  
  •  
  • tài
  • yuè
  •  
  • βí
  • shī
  • xíng
  • yān
  •  

原文

曹冲称象
[西晋]陈寿

  曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

对照翻译

      曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。
      曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度可以赶上成人(如一个成年人)。
    时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。
    有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。
    冲曰:“
    曹冲说:“
    置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”
    把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了。”
    太祖悦,即施行焉。
    曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

注释

1.生:长到

2.智意:智慧

3.及:达到

4.若:相比

5.致:送

6.太祖:曹操,即曹冲之父

7.欲:想要

8.访:询问

9.群下:手下群臣

10.咸:都

11.理:办法

12.置:安放。

13.物:物品

14.校:通“较”,比较

15.悦:高兴,开心

16.施行焉:按这办法做了


相关推荐

陈寿

  陈寿(233-297),字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人。他小时候好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。入晋以后,历任著作郎、长平太守、治书待御史等职。280年,晋灭东吴,结束了分裂局面。陈寿当时四十八岁,开始撰写并《三国志》。历经10年艰辛,陈寿完成了流传千古的历史巨著《三国志》。《三国志》是一部纪传体三国史,书中有440名三国历史人物的传记,全书共65卷,36.7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10