古文源
今天是:日 生肖
  
首页青青河畔草拼音版

青青河畔草拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 23:44:54

全文注音

  • qīng
  • qīng
  • pàn
  • cǎo
  • míng
  • qīng
  • qīng
  • pàn
  • cǎo
  •  
  • yuán
  • zhōng
  • liǔ
  •  
  • yíng
  • yíng
  • lóu
  • shàng
  •  
  • jiǎo
  • jiǎo
  • dāng
  • chuāng
  • yǒu
  •  
  • é
  • é
  • hóng
  • βěn
  • zhuāng
  •  
  • xiān
  • xiān
  • chū
  • shǒu
  •  
  • wéi
  • chāng
  • jiā
  •  
  • jīn
  • wéi
  • dàng
  • βω
  •  
  • dàng
  • xíng
  • guī
  •  
  • kōng
  • chuáng
  • nán
  • shǒu
  •  

原文

青青河畔草
[未知]佚名

青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为娼家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。

对照翻译

    青青河畔草,郁郁
  • 〔郁郁:茂盛的样子。〕
  • 园中柳。
    河边的草地上,青草长得又绿又茂盛,园子里的柳树也长得郁郁葱葱,枝叶繁密。
    盈盈
  • 〔盈盈:形容举止仪态美好。〕
  • 楼上女,皎皎
  • 〔皎皎:皎洁,洁白。〕
  • 当窗牖
  • 〔牖:古建筑中室与堂之间的窗子。古院落由外而内的次序是门庭堂室。进了门是庭,庭后是堂,堂后是室。室门叫“户”,室和堂之间有窗子叫“牖”,室的北面还有一个窗子叫“向”。上古的“窗”专指在屋顶上的天窗,开在墙壁上的窗叫“牖”,后泛指窗。〕
    绣楼上那位女子身姿轻盈,她倚靠在窗边,容光焕发,就像天上的明月一样光彩照人。
    娥娥
  • 〔娥娥:形容女子姿容美好。〕
  • 红粉妆,纤纤出素手。
    她穿着艳丽的红装,伸出细嫩白皙的手扶着窗户,眼巴巴地朝着远方眺望,盼着亲人早日归来。
    昔为娼家女,今为荡子妇。
    她曾经是青楼中的女子,后来为了过上普通人的生活,才嫁给了那位四处漂泊的游子。
    荡子行不归,空床难独守。
    没想到游子总是远行不归,把她一个人留在空荡荡的房子里,孤独寂寞实在让人难以忍受。

注释

〔郁郁〕茂盛的样子。
〔盈盈〕形容举止仪态美好。
〔皎皎〕皎洁,洁白。
〔牖〕古建筑中室与堂之间的窗子。古院落由外而内的次序是门庭堂室。进了门是庭,庭后是堂,堂后是室。室门叫“户”,室和堂之间有窗子叫“牖”,室的北面还有一个窗子叫“向”。上古的“窗”专指在屋顶上的天窗,开在墙壁上的窗叫“牖”,后泛指窗。
〔娥娥〕形容女子姿容美好。
〔《方言》“秦晋之间,美貌谓之娥。”
〔倡家〕古代指从事音乐歌舞的乐人。
〔《说文》“倡,乐也,就是指歌舞妓。”
〔荡子〕即“游子”,辞家远出羁旅忘返的男子。《列子》里说“有人去乡土游于四方而不归者,世谓之为狂荡之人也”可以为证。

相关推荐

佚名

作者佚名。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10