古文源
今天是:日 生肖
  
首页朝三暮四拼音版

朝三暮四拼音版

本页最后校对时间:2025/7/24 22:11:33

全文注音

  • zhāo
  • sān
  • míng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • sòng
  • yǒu
  • gωng
  • zhě
  •  
  • γi
  •  
  • yǎng
  • zhī
  • chéng
  • qún
  •  
  • néng
  • jiě
  • zhī
  •  
  • gωng
  • zhī
  • xīn
  •  
  • sǔn
  • jiā
  • kǒu
  •  
  • chωng
  • zhī
  •  
  • é
  • ér
  • kuì
  • yān
  •  
  • jiāng
  • xiγn
  • shí
  •  
  • kǒng
  • zhòng
  • zhī
  • xùn
  •  
  • xiān
  • kuáng
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • ruò
  •  
  • zhāo
  • sān
  • ér
  •  
  •  
  •  
  • zhòng
  • jiē
  •  
  • é
  • ér
  • yuē
  •  
  •  
  • ruò
  •  
  • zhāo
  • ér
  • sān
  •  
  •  
  •  
  • zhòng
  • jiē
  • ér
  •  

原文

朝三暮四
[未知]佚名

  宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

对照翻译

      宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;
      宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养的猕猴成群,他能懂得猕猴们的心意。
    狙亦得公之心。
    猕猴们懂得那个人的心意。
    损其家口,充狙之欲。
    那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。
    俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。
    但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己。
    先诳之曰:“
    就先骗猕猴们:“
    与若芧,朝三而暮四,足乎?”
    我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”
    众狙皆起怒。
    众多猕猴一听很生气。
    俄而曰:“
    都跳了起来。
    与若芧,朝四而暮三,足乎?”
    过了一会儿,他又说,“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”
    众狙皆伏而喜。
    猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

注释


狙(jū)公:养猴子的老头。
解:了解,理解,懂得。
狙:猴子。
意:心意。
得:懂得。
得公之心:了解养猴老人的心思。
损:减。
口:口粮。
充:满足。
欲:欲望,要求。
俄而:一会儿,不久。
匮:缺乏。
限:限制。
恐:恐怕。
驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。
诳(kuáng):欺骗。
之:代词,它,代指猴子们。
与:给。
若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。
芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。
朝:早上。
足:够,足够。
众:所有的。
皆:都。
起怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。
伏而喜:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。

             

相关推荐

佚名

作者佚名。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10