古文源
今天是:日 生肖
  
首页夕次盱眙县拼音版

夕次盱眙县拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:13:56

全文注音

  • xiàn
  •  
  • táng
  •  
  • wéi
  • yìng
  • luò
  • fān
  • dòu
  • huái
  • βhèn
  •  
  • tíng
  • fǎng
  • lín
  • 驿
  •  
  • hào
  • hào
  • fēng
  •  
  • míng
  • míng
  • chén
  •  
  • rén
  • guī
  • shān
  • guō
  • àn
  •  
  • yàn
  • xià
  • βhōu
  • bái
  •  
  • qín
  • guān
  •  
  • tīng
  • βhōng
  • wèi
  • mián
  •  

原文

夕次盱眙县
[唐代]韦应物

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。
浩浩风起波,冥冥日沉夕。
人归山郭暗,雁下芦洲白。
独夜忆秦关,听钟未眠客。

对照翻译

    落帆逗
  • 〔逗:停留。〕
  • 淮镇
  • 〔淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。〕
  • ,停舫
  • 〔舫:船。〕
  • 〔临:靠近。〕
  • 孤驿
  • 〔驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。〕
    把船帆落下,留在淮水岸边的小镇,小船停靠在孤零零的驿站。
    浩浩风起波,冥冥日沉夕。
    大风突然刮起,广阔的江面上掀起了波浪,不知不觉间,太阳就要落山了。
    人归山郭暗,雁下芦洲
  • 〔芦洲:芦苇丛生的水洲。〕
  • 白。
    人们陆续回到家中,山城也渐渐暗了下来,大雁飞进了芦苇丛中,四周静悄悄的,只看到一片白色的芦花。
    独夜忆秦
  • 〔秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。〕
  • 关,听钟未眠客
  • 〔客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。〕
    夜晚,孤独的我思念起家乡秦川,听着远处传来的钟声,恐怕只有我这个游子会彻夜难眠了。

注释

〔次〕停泊。
〔盱眙〕今属江苏,地处淮水南岸。
〔逗〕停留。
〔淮镇〕淮水旁的市镇,指盱眙。
〔舫〕船。
〔临〕靠近。
〔驿〕供邮差和官员旅宿的水陆交通站。
〔“人归”句〕意为日落城暗,人也回去休息了。
〔芦洲〕芦苇丛生的水洲。
〔秦〕今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。
〔客〕诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。

相关推荐

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:737—791?
唐京兆萬年人。韋待價曾孫。初以三衛郎事玄宗,后折節讀書,肅宗時入太學。代宗永泰中,為洛陽丞,遷京兆府功曹。德宗建中二年,累除比部員外郎,出為滁州刺史,尋改江州刺史,追赴闕,遷左司郎中。貞元初,復出為蘇州刺史,世稱韋蘇州。后罷居蘇州永定寺,齋心屏除人事。工詩,與顧況、劉長卿等相酬唱。與王維、孟浩然、柳宗元合稱“王孟韋柳”,或與陶淵明合稱“陶韋”。有集。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10