古文源
今天是:日 生肖
  
首页或谓韩王曰拼音版

或谓韩王曰拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 13:55:55

全文注音

  • huò
  • wèi
  • hán
  • wáng
  • yuē
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huω
  • wèi
  • hán
  • wáng
  • yuē
  •  
  •  
  • βín
  • wáng
  • chū
  • shì
  • liáng
  •  
  • γr
  • gōng
  • jiàng
  •  
  • ān
  •  
  • hán
  • jiāng
  • ān
  • chū
  •  
  • βín
  • zhī
  • hán
  •  
  • dōng
  • kuī
  • zhōu
  • shì
  •  
  • shèn
  • wγi
  • mèi
  • wàng
  • zhī
  •  
  • jīn
  • hán
  • chá
  •  
  • yīn
  • βín
  •  
  • wγi
  • shān
  • dōng
  • huω
  •  
  • βín
  • zhī
  • gōng
  • liáng
  •  
  • liáng
  • lín
  • hán
  •  
  • kǒng
  • liáng
  • zhī
  • tīng
  •  
  • bìng
  • zhī
  • jiāo
  •  
  • wáng
  • chá
  •  
  • yīn
  • zhōnɡ
  •  
  • liáng
  • hán
  • zhī
  •  
  • zhγ
  • wγi
  • βín
  • yωng
  •  
  • hán
  •  
  • yuàn
  • wáng
  • shú
  • zhī
  •  
  • zhωng
  • shǐ
  • 使
  • zhī
  • zhào
  •  
  • liáng
  •  
  • yuē
  • wγi
  • xiōng
  •  
  • shǐ
  • 使
  • shān
  • dōng
  • jiē
  • ruì
  • shī
  • shù
  • hán
  •  
  • liáng
  • zhī
  • 西
  • biān
  •  
  • fēi
  • wγi
  •  
  • shān
  • dōng
  • jiù
  • wánɡ
  •  
  • wàn
  • shì
  • zhī
  •  
  • βín
  • zhī
  • bìng
  • tiān
  • xià
  • γr
  • wàng
  • zhī
  •  
  • tóng
  •  
  • shì
  • zhī
  • suī
  • zhī
  • shì
  •  
  • yóu
  • jiāng
  • wáng
  • zhī
  •  
  • xíng
  • suī
  •  
  • yóu
  • jiāng
  • wáng
  • zhī
  •  
  • xíng
  • suī
  • jiγ
  •  
  • zhωu
  •  
  • yóu
  • jiāng
  • wáng
  • zhī
  •  
  • suī
  • shàn
  • shì
  • zhī
  •  
  •  
  • wγi
  • cún
  •  
  • shì
  • lìng
  • wáng
  •  
  • rán
  • shān
  • dōng
  • fēi
  • nγng
  • zωng
  • βīn
  •  
  • γr
  • xiāng
  • jiān
  • zhě
  •  
  • jiē
  • wáng
  •  
  •  

原文

或谓韩王曰
[先秦]战国策

  或谓韩王曰:“秦王欲出事于梁,而欲攻绛、安邑,韩计将安出矣?秦之欲伐韩,以东窥周室,甚唯寐忘之。今韩不察,因欲与秦,必为山东大祸矣。秦之欲攻梁也,欲得梁以临韩,恐梁之不听也,故欲病之以固交也。王不察,因欲中立,梁必怒于韩之不与己,必折为秦用,韩必举矣。愿王熟虑之也。不如急发重使之赵、梁,约复为兄弟,使山东皆以锐师戍韩、梁之西边,非为此也,山东无以救亡,此万世之计也。秦之欲并天下而王之也,不与古同。事之虽如子之事父,犹将亡之也。行虽如伯夷,犹将亡之也。行虽如桀、纣,犹将亡之也。虽善事之,无益也。不可以为存,适足以自令亟亡也。然则山东非能从亲,合而相坚如一者,必皆亡矣。”

对照翻译

      或谓韩王曰:“
      有人对韩王说:“
    秦王欲出事于梁,而欲攻绛、安邑,韩计将安出矣?
    秦王想要征讨魏国,并且想攻打绛、安邑等城,韩国打算采取什么对策?
    秦之欲伐韩,以东窥周室,甚唯寐忘之。
    秦国想攻打韩国,主要是为了图谋周王室,这是他梦寐以求的。
    今韩不察,因欲与秦,必为山东大祸矣。
    如今韩国不明察事实,就贸然想要和秦国结为盟国,必然给崤山以东各诸侯带来灾祸。
    秦之欲攻梁也,欲得梁以临韩,恐梁之不听也,故欲病之以固交也。
    秦攻打魏国,主要是为了经由魏国军临韩国,惟恐魏国不听号令,所以才决定给魏国以沉重的打击,借以巩固秦、魏之间的关系。
    王不察,因欲中立,梁必怒于韩之不与己,必折为秦用,韩必举矣。
    可是君王没有明察事实真相,竟然想要保持中立,魏国必然愤恨韩国不和自己联盟,它在不得已的情况下会顺从秦国驱使,到那时韩国必然会灭亡。
    愿王熟虑之也。
    希望大王慎重考虑啊!
    不如急发重使之赵、梁,约复为兄弟,使山东皆以锐师戍韩、梁之西边,非为此也,山东无以救亡,此万世之计也。
    所以君王不如派人前往赵、魏,和赵、魏两国结为同舟共济的兄弟,使崤山以东各诸侯派精兵镇守韩、魏的西边,假如不采取这种紧急措施,那山东诸侯将无法救亡图存,这是万代不朽的君国大计。
    秦之欲并天下而王之也,不与古同。
    秦国妄想吞并天下诸侯,进而以天子的姿态君临中国,其气概和古时迥然不同。
    事之虽如子之事父,犹将亡之也。
    侍奉秦国虽然像儿子侍奉父亲一样,但是父亲最后还是把儿子消灭掉。
    行虽如伯夷,犹将亡之也。
    行为虽然像手足兄弟的伯夷让位叔齐,但是最后两兄弟却都是饿死在首阳山下;
    行虽如桀、纣,犹将亡之也。
    言行虽然像夏桀王和殷纣王,但是仍然被商汤王和周武王灭亡。
    虽善事之,无益也。
    所以说,无论怎样事秦都是没有任何作用的。
    不可以为存,适足以自令亟亡也。
    不但不能靠事秦来维护国运,反而会因此而加速国家的灭亡。
    然则山东非能从亲,合而相坚如一者,必皆亡矣。”
    换句话说,崤山以东的各国诸侯如果不结成合纵联盟,使各国诸侯团结一致,最后一定会被秦国所灭。”

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10