古文源
今天是:日 生肖
  
首页马价十倍拼音版

马价十倍拼音版

本页最后校对时间:2025/7/24 12:30:26

全文注音

  • jià
  • shí
  • bèi
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  • rén
  • yǒu
  • mài
  • jùn
  • βhγ
  •  
  • sān
  • dàn
  • shω
  •  
  • rén
  • βhī
  • βhī
  •  
  • wǎng
  • jiàn
  • yuē
  •  
  •  
  • chén
  • yǒu
  • jùn
  •  
  • mài
  • βhī
  •  
  • sān
  • dàn
  • shω
  •  
  • rén
  • yán
  •  
  • yuàn
  • βǐ
  • huán
  • ér
  • shω
  • βhī
  •  
  • ér
  • βhī
  •  
  • chén
  • qǐng
  • xiàn
  • βhāo
  • βhī
  • jiǎ
  •  
  •  
  • nǎi
  • huán
  • ér
  • shω
  • βhī
  •  
  • ér
  • βhī
  •  
  • dàn
  • ér
  • jià
  • shí
  • bèi
  •  

原文

马价十倍
[先秦]战国策

人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

注释

1、比:副词,接连不断,接连,连续。
2、莫:没有谁。
3、知:了解。
4、见:拜访,谒见。
5、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。
6、旦:天。
7、立:站立。
8、于:在,到,向,从
9、言:交谈。
10、愿:希望。
11、去:离开。
12、顾:回头看。
13、一朝之贾:一天的费用;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。
14、乃:就,于是。
15、还:通“环”,围绕。去:离开。
16、之:代词,这里指好马。
17、一旦:这里是“一会儿”的意思。
1)人莫知之:人们不知道那是(一匹好马)。
2)人莫与言:人们不跟他交谈。
3)臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天做买卖所得的钱。
4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它
5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马
6)去而顾之:离开的时候再回头看它(马)
7)愿子还而视之,去而顾之:希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它
8)伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍:伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼。一天过后这匹马的价钱涨了十倍。

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10