古文源
今天是:日 生肖
  
首页王孙圉论楚宝拼音版

王孙圉论楚宝拼音版

本页最后校对时间:2025/7/26 23:29:20

全文注音

  • wáng
  • sūn
  • lùn
  • chǔ
  • bǎo
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • sūn
  • pìn
  • jìn
  •  
  • dìng
  • gωng
  • xiǎng
  • zhī
  •  
  • zhào
  • jiǎn
  • zi
  • míng
  • xiàng
  •  
  • wèn
  • wáng
  • sūn
  • yuē
  •  
  •  
  • chǔ
  • zhī
  • bái
  • héng
  • yóu
  • zài
  • hu
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • rán
  •  
  •  
  • jiǎn
  • zi
  • yuē
  •  
  •  
  • wéi
  • bǎo
  •  
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • wèi
  • chánɡ
  • wéi
  • bǎo
  •  
  • chǔ
  • zhī
  • suǒ
  • bǎo
  • zhě
  •  
  • yuē
  • guγn
  • βǔ
  •  
  • néng
  • zuò
  • xùn
  •  
  • xíng
  • shì
  • zhū
  • hóu
  •  
  • shǐ
  • 使
  • guǎ
  • jūn
  • wéi
  • kǒu
  • shí
  •  
  • yòu
  • yǒu
  • zuǒ
  • shǐ
  • xiàng
  •  
  • néng
  • dào
  • xùn
  • diǎn
  •  
  • bǎi
  •  
  • zhγo
  • xiàn
  • shàn
  • bài
  • guǎ
  • jūn
  •  
  • shǐ
  • 使
  • guǎ
  • jūn
  • wàng
  • xiγn
  • wáng
  • zhī
  •  
  • yòu
  • néng
  • shàng
  • xià
  • yuè
  • guǐ
  • shén
  •  
  • shùn
  • dào
  •  
  • shǐ
  • 使
  • shén
  • yǒu
  • yuàn
  • tòng
  • chǔ
  • guó
  •  
  • yòu
  • yǒu
  • sǒu
  • yuē
  • yún
  •  
  • lián
  • zhωu
  •  
  • jīn
  •  
  •  
  • zhú
  •  
  • jiàn
  • zhī
  • suǒ
  • shēng
  •  
  • guī
  •  
  • zhū
  •  
  • jiǎo
  •  
  • chǐ
  • 齿
  •  
  •  
  •  
  •  
  • máo
  •  
  • suǒ
  • bèi
  • βù
  •  
  • jiè
  • zhě
  •  
  • suǒ
  • gòng
  •  
  • bīn
  • xiǎng
  • zhū
  • hóu
  • zhě
  •  
  • ruò
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  • hào
  •  
  • ér
  • dǎo
  • zhī
  • xùn
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • bèi
  •  
  • ér
  • huáng
  • shén
  • xiàng
  • zhī
  •  
  • guǎ
  • jūn
  • miǎn
  • zuì
  • zhū
  • hóu
  •  
  • ér
  • ɡuó
  • mín
  • bǎo
  • yγn
  •  
  • chǔ
  • guó
  • zhī
  • bǎo
  •  
  • ruò
  • βū
  • bái
  • héng
  •  
  • xiγn
  • wáng
  • zhī
  • wán
  •  
  • bǎo
  • yγn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wén
  • guó
  • zhī
  • bǎo
  •  
  • liù
  • ér
  •  
  • shèng
  • néng
  • zhì
  • bǎi
  •  
  • βǔ
  • xiàng
  • guó
  • jiγ
  •  
  • bǎo
  • zhī
  •  
  • yìn
  • jiγ
  • ɡǔ
  •  
  • shǐ
  • 使
  • shuǐ
  • hàn
  • zhī
  • zγi
  •  
  • bǎo
  • zhī
  •  
  • guī
  • xiàn
  • zγng
  •  
  • bǎo
  • zhī
  •  
  • zhū
  • huǒ
  • zγi
  •  
  • bǎo
  • zhī
  •  
  • jīn
  • bīnɡ
  • luàn
  •  
  • bǎo
  • zhī
  •  
  • shγn
  • lín
  • sǒu
  • bèi
  • cái
  • yòng
  •  
  • bǎo
  • zhī
  •  
  • ruò
  • βú
  • huá
  • xiγo
  • zhī
  • měi
  •  
  • chǔ
  • suī
  • mán
  •  
  • néng
  • bǎo
  •  
  •  

原文

王孙圉论楚宝
[先秦]国语

  王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣?”曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说乎鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;所以共币帛,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白珩,先王之玩也,何宝焉?”
  “圉闻国之宝,六而已:圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”

对照翻译

      王孙圉聘于晋,定公飨之。
      (楚国大夫)王孙圉在晋国访问,(晋国国王)定公设宴招待他。
    赵简子
  • 〔赵简子:晋国执政。〕
  • 鸣玉以相,问于王孙圉曰:“
    (晋国大夫)赵简子(佩带着能发出)鸣响的玉来和他相见,问王孙圉说:“
    楚之白珩犹在乎?”
    楚国的白珩还在吗?”
    对曰:“
    (王孙圉)回答说:“
    然。”
    在。”
    简子曰:“
    简子说:“
    其为宝也,几何矣?”
    它是宝啊,价值多少啊?”
    曰:“
    (王孙圉)说:“
    未尝为宝。
    没(将它)当成宝。
    楚之所宝者,曰观射父
  • 〔观射父:楚国大夫。〕
  • ,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。
    楚国所当成宝的,叫观射父,他能发表(上乘的)训导和外交辞令,来和各诸侯国打交道,使我国国君不会有什么话柄。
    又有左史
  • 〔左史:周代史官分左史右史。左史记言,右史记事。〕
  • 倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;
    还有左史倚相,能够说出(先王)的训导和典章,陈述各种事物,朝夕将成败的经验和教训告诉国君,使国君不忘记先王的基业;
    又能上下
  • 〔上下:指天地。〕
  • 〔说:同“悦”,古人观念,史官能和鬼神交往。〕
  • 乎鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。
    还能上下取悦鬼神,顺应了解它们的好恶,使神不会对楚国有怨怼。
    又有薮曰云
  • 〔云:云梦泽,在今湖北。〕
  • ,连徒洲
  • 〔徒洲:洲名。〕
  • ,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;
    还有叫做云连徒洲的多草之湖,金属、木材、箭竹、箭杆所生产的地方啊,龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、羽毛、牦牛尾,用于军备,来防备未料的患难;
    所以共币帛,以宾享于诸侯者也。
    也用来供应钱财布匹,以馈赠给各诸侯们享用。
    若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。
    如果各诸侯对礼品感到满意,再加之贤相们的训导和外交辞令,有患难的防备,皇天神灵相辅佑,我国君王能够免于各诸侯国之罪责,国民也得到了保障。
    此楚国之宝也。
    这才是楚国的宝贝。
    若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?”
    如果说到白珩,这只是先王的玩物,哪称得上是宝啊?”
      “圉闻国之宝,六而已:
      “我(圉)听说所谓国家的宝,仅有六方面:
  • 〔圣:指通达事理者。〕
  • 能制议
  • 〔制议:谓安排妥当,使各得其宜。〕
  • 百物,以辅相国家,则宝之;
    圣贤能够掌握和评判万事万物,以辅佐国家的,就将他当做宝;
    玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;
    足以庇护赐福使五谷丰登的宝玉,使(国家)没有水旱的灾难,就将它当做宝。
    龟足以宪臧否
  • 〔臧否:吉凶。〕
  • ,则宝之;
    足以(准确)布告福祸的龟壳,就将它当做宝;
    珠足以御火灾,则宝之;
    足以用来抵御火灾的珍珠,就将它当做宝;
    金足以御兵乱,则宝之;
    足以防御兵乱的金属,就将它当做宝;
    山林薮泽足以备财用,则宝之。
    足以供给财政用度的山林湿地沼泽,就将它当做宝。
    若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”
    喧哗吵闹的美玉吗,楚国虽然是野蛮偏远(的国家),不可能将它当做宝的。”

注释

〔王孙圉〕楚国大夫。
〔赵简子〕晋国执政。
〔白珩〕楚国著名的佩玉。
〔观射父〕楚国大夫。
〔训辞〕指外交辞令。
〔左史〕周代史官分左史右史。左史记言,右史记事。
〔上下〕指天地。
〔说〕同“悦”,古人观念,史官能和鬼神交往。
〔薮〕多草的湖泽。
〔云〕云梦泽,在今湖北。
〔徒洲〕洲名。
〔玉马皮圭璧帛等物,古时都可以称为币。
〔圣〕指通达事理者。
〔制议〕谓安排妥当,使各得其宜。
〔臧否〕吉凶。
〔薮〕大的湖泊
〔古今异义词
〔聘出使访问
〔几何多少
〔物事
〔享用酒食招待
〔赋兵赋,军事物资
〔币礼物
〔皇大,崇高〕

相关推荐

国语

《国语》是春秋时期左丘明所撰的一部国别体著作。宋代以来,包括康有为在内的多位学者怀疑《国语》为西汉刘歆的伪作。该著作记录范围为上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(约前947年),下至智伯被灭(前453年)。《国语》中包括各国贵族间朝聘、宴飨、讽谏、辩说、应对之辞以及部分历史事件与传说。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10