三年羁旅客,今日又南冠。
无限山河泪,谁言天地宽!
已知泉路近,欲别故乡难。
毅魄归来日,灵旗空际看。
选自《夏完淳集笺校》卷五(上海古籍出版社1991年版)。云间,松江的古称。夏完淳(1631—1647),字存古,号小隐,松江华亭(今上海松江)人,明末抗清英雄。14岁随父亲夏允彝(yí)和老师陈子龙起兵抗清。失败后只身流离于湘鄂一带,后返乡。清顺治四年(1647)被捕后就义于南京。
〔南冠(guān)〕《左传·成公九年》载,楚国人锺仪被俘,仍戴着“南冠”(楚国的冠)。后世遂以“南冠”为俘虏的代称。
〔泉路〕地下。指阴间。
〔毅魄〕英魂。语出屈原《九歌·国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。”
〔灵旗〕战旗。古代出征前必祭祷之,以求旗开得胜,故称。
〔山河〕一作河山。
〔云间〕上海松江区古称云间,是作者家乡。年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。
〔三年〕作者自年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至年(顺治四年),共三年。
〔羁旅〕寄居他乡,生活飘泊不定。
〔羁〕音(jī),停留。南冠(guān),被囚禁的人。语出《左传》。
〔楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人〕“南冠而絷(zhi,拴捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。
夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。
《大辞海》:夏完淳(1631—1647)明文学家。号存古,又号小隐、灵首,初名复,华亭(今上海松江)人。六岁熟经史,能诗文,时人目为神童。清军下江南,随其父夏允彝参加抗清斗争,佐吴志葵戎幕。父殉国后,从其师陈子龙起兵太湖,南明鲁王授中书舍人。入吴昜军为参谋。昜败后,屏处草野,仍图复起。会谢尧文通海案发,因其上鲁王表及疏被获而遭清廷拘捕。旋从容就义。清乾隆间谥节愍。所作《大哀赋》,淋漓呜咽,洋洋万言,人以为足敌南北朝庾信。其诗古体窥汉魏初唐堂奥,律体高华沉郁,兼擅其长。词含婀娜于刚健,有《风》、《骚》之遗则。有《夏节愍全集》。
《辞源》:【夏完淳】公元1631—1647年。明松江華亭人。初名復,字存古,號玉樊。明亡,更名完淳。夏允彝子,十四歲隨其師陳子龍在松江起兵抗清。失敗後,又參太湖吳易軍事。易敗,被俘,英勇就義。遺作甚多,有代乳集玉樊堂集夏内史集南冠草。允彝著幸存錄,完淳作續幸存錄,紀明末政事及黨禍始末。