古文源
今天是:日 生肖
  
首页为学一首示子侄拼音版

为学一首示子侄拼音版

本页最后校对时间:2025/10/12 21:36:05

全文注音

  • wéi
  • xué
  • shǒu
  • shì
  • zhí
  •  
  • qīng
  •  
  • péng
  • duān
  • shū
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  • xià
  • shì
  • yǒu
  • nán
  •  
  • wγi
  • zhī
  •  
  • nán
  • zhě
  •  
  • wγi
  •  
  • zhě
  • nán
  •  
  • rγn
  • zhī
  • wγi
  • xuγ
  • yǒu
  • nán
  •  
  • xuγ
  • zhī
  •  
  • nán
  • zhě
  •  
  • xuγ
  •  
  • zhě
  • nán
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • hūn
  •  
  • βài
  • rγn
  •  
  • cái
  • zhī
  • yōng
  •  
  • βài
  • rγn
  •  
  • βàn
  • βàn
  • γr
  • xuγ
  • zhī
  •  
  • jiǔ
  • γr
  • βài
  • yān
  •  
  • chγng
  •  
  • γr
  • zhī
  • hūn
  • yōng
  •  
  • zhī
  • cōng
  •  
  • bèi
  • rγn
  •  
  • cái
  • zhī
  • mωn
  •  
  • bèi
  • rγn
  •  
  • bωng
  • γr
  • yòng
  •  
  • hūn
  • yōng
  •  
  • shèng
  • rγn
  • zhī
  • βào
  •  
  • chuán
  • zhī
  •  
  • rán
  • hūn
  • yōng
  • cōng
  • mωn
  • zhī
  • yòng
  •  
  • yǒu
  • cháng
  • zāi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shǔ
  • zhī
  • yǒu
  • èr
  • sēng
  •  
  • pín
  •  
  •  
  • pín
  • zhě
  • zhě
  • yuē
  •  
  •  
  • zhī
  • nán
  • hǎi
  •  
  •  
  •  
  • zhě
  • yuē
  •  
  •  
  • shì
  • γr
  • wǎng
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • píng
  •  
  •  
  • zhě
  • yuē
  •  
  •  
  • shù
  • nián
  • lái
  • mǎi
  • zhōu
  • γr
  • xià
  •  
  • yóu
  • wèi
  • nγng
  •  
  • shì
  • γr
  • wǎng
  •  
  •  
  • yuè
  • míng
  • nián
  •  
  • pín
  • zhě
  • nán
  • hǎi
  • huán
  •  
  • gào
  • zhě
  •  
  • zhě
  • yǒu
  • cán
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 西
  • shǔ
  • zhī
  • nán
  • hǎi
  •  
  • zhī
  • qiān
  •  
  • sēng
  • zhě
  • nγng
  • zhì
  • γr
  • pín
  • zhě
  • zhì
  • yān
  •  
  • rγn
  • zhī
  • zhì
  •  
  • shǔ
  • zhī
  • sēng
  • zāi
  •  
  • shì
  • cōng
  • mωn
  •  
  • shì
  • γr
  • shì
  •  
  • shì
  • cōng
  • mωn
  • γr
  • xuγ
  • zhě
  •  
  • bài
  • zhě
  •  
  • hūn
  • yōng
  •  
  • xiàn
  • γr
  • xiàn
  •  
  • xiàn
  • hūn
  • yōng
  •  
  • γr
  • xuγ
  • juàn
  • zhě
  •  
  • zhě
  •  

原文

为学一首示子侄
[清代]彭端淑

  天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
  吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
  蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
  西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

对照翻译

      天下事有难易乎?
      天下的事情真有难和易的区别吗?
    为之,则难者亦易矣;
    只要肯去做,再难的事也能变得容易;
    不为,则易者亦难矣。
    如果不去做,再容易的事也会变得困难。
    人之为学有难易乎?
    那么,求学也有难和易的分别吗?
    学之,则难者亦易矣;
    只要肯去学,再难的知识也能掌握;
    不学,则易者亦难矣。
    如果不学,再简单的知识也学不会。
      吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;
      我天生愚笨,比不上别人,我的才能也很普通,依旧比不上别人。
    旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
    但我每天坚持不懈地努力提升自己,等到学有所成时,就不再觉得自己愚笨和平庸了。
    吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;
    而那些天资聪明、能力出众的人。
  • 〔屏:同“摒”,除去排除。〕
  • 弃而不用,其与昏与庸无以异也。
    如果不努力发挥自己的长处,那他们最终和普通人也没什么两样。
    圣人
  • 〔圣人:指孔子。〕
  • 之道,卒
  • 〔卒:终于。〕
  • 于鲁
  • 〔鲁:迟钝不聪明。〕
  • 也传之。
    孔子的学问最后是由并不算聪明的曾参传承下来的。
    然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
    由此可见,聪明与愚笨,难道真的是一成不变的吗?
      蜀之鄙有二僧:
      四川边远地区有两个和尚:
    其一贫,其一富。
    一个贫穷,一个富裕。
    贫者语于富者曰:“
    有一天,穷和尚对富和尚说:“
    吾欲之南海,何如?”
    我打算去南海,你觉得怎么样?”
    富者曰:“
    富和尚问:“
    子何恃而往?”
    你靠什么去呢?”
    曰:“
    穷和尚回答:“
    吾一瓶一钵
  • 〔钵:和尚用的饭碗。〕
  • 足矣。”
    我只需要一个装水的瓶子和一个盛饭的碗就够了。”
    富者曰:“
    富和尚听了,不屑地说:“
    吾数年来欲买舟
  • 〔买舟:租船。买,租雇的意思。〕
  • 而下,犹未能也。
    我多年来一直想雇船顺江而下去南海,到现在还没实现。
    子何恃而往!”
    你凭什么去!”
    越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
    然而,第二年,穷和尚从南海回来了,并把这段经历告诉了富和尚,富和尚听后,脸上露出了惭愧的神色。
      西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
      四川到南海的距离,不知道有几千里远,富和尚没能到达,但穷和尚却成功了。
    人之立志,顾不如
  • 〔顾不如:难道还不如。顾,难道。〕
  • 蜀鄙之僧哉?
    一个人立下志向去学习,难道还不如那个四川边远地区的穷和尚吗?
    是故聪与敏,可恃而不可恃也;
    所以说,聪明和敏捷,可以依靠,但也不能完全依赖。
    自恃其聪与敏而不学者,自败者也
  • 〔自败者也:判断句,表示肯定,靠自己努力学成的。〕
    那些自恃聪明却不努力学习的人,其实是毁了自己。
    昏与庸,可限而不可限也;
    而愚笨和平庸,虽然可能是一种限制,但也不是绝对的障碍;
    不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
    那些不被自己的愚笨和平庸所束缚,坚持努力不懈学习的人,最终是靠自己的勤奋成就了自己。

注释

〔资〕天资,天分。
〔之〕助词。
〔倍人〕“倍于人”的省略。
〔屏〕同“摒”,除去排除。
〔圣人〕指孔子。
〔卒〕终于。
〔鲁〕迟钝不聪明。
〔鄙〕边远的地方。
〔南海〕指佛教圣地普陀山。
〔何恃〕“恃何”的倒装。恃,凭借依靠。
〔钵〕和尚用的饭碗。
〔买舟〕租船。买,租雇的意思。
〔顾不如〕难道还不如。顾,难道。
〔自败者也〕判断句,表示肯定,靠自己努力学成的。
〔参考资料〕
〔江西省教科所.《中华经典诵读初中篇》.南昌〕江西教育出版社,〕.青于蓝考试研究室.《高考语文核按钮·考点突破(附录)》.武汉〕武汉出版社,〕.王力.《古汉语常用字字典(第版)》.北京〕商务印书馆,.〕

相关推荐

彭端淑

  彭端淑(约1699年-约1779年),字乐斋,号仪一,眉州丹棱(今四川丹棱县)人。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官员、文学家,与李调元、张问陶一起被后人并称为“清代四川三才子”。彭端淑十岁能文,十二岁入县学,与兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龙山的紫云寺读书。雍正四年(1726年),彭端淑考中举人;雍正十一年又考中进士,进入仕途,任吏部主事,迁本部员外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充顺天(今北京)乡试同考官。

《中国文学家大词典》:(生卒年不详)字仪一,号乐斋,四川丹棱人。生而颖异,十岁能文。雍正十一年进士,授吏部主事,历官广东肇罗道,为政清廉明察,旬月间清积案三千件,吏民称歌,大吏倚重。赋归后家居十余年,主锦江书院讲席,以实学造士,多所成就。年八十一卒。为人博洽,治古文,学左史,亦工制艺。年过四十始作诗,落笔老横,由杜韩上溯汉魏。尤工五言古诗,张维屏以为“苍健沉郁,大有杜意,似非船山(张问陶)所能及”。著有《白鹤堂文稿》三卷﹑《晚年自订诗稿》一卷﹑《白鹤堂诗话》五卷﹑《戊戌草》一卷等,其中文稿有胡天游等评跋本。生平事迹见《清史列传》卷七一《文苑传》二。(周秦)出自:《中国文学家大辞典·清代卷》

《中国人名大词典》:清四川丹棱人,字仪一﹑乐斋。雍正进士。授吏部主事,迁员外郎郎中。乾隆间,充顺天乡试考官。后出为广东肇罗道。所在省察政治,黜陟能否。寻告归。家居十余年,主讲锦江书院。年八十一而卒。工诗文,与弟肇洙﹑遵泗齐名,时称“三彭”。著有《白鹤堂文集》﹑《晚年诗稿》等。

《中国文学大辞典》:清代诗文作家。字仪一,一字乐斋。生卒年不详。丹稜(今属四川)人。雍正十一年(1733)进士,授吏部主事,迁员外郎、郎中。乾隆十二年(1747),充顺天乡试同考官。后出为广东肇罗道。不久归乡,主讲锦江书院,颇负时望。官京师时,与弟肇洙、遵泗并称“三彭”。端淑为文推崇司马迁、韩愈。认为作文之道有三:一有学,二有识,三有才。才以辅学,识以达文。有学有识而才不足,则不能很好地表达自己真实的思想。他还认为,自汉唐以降,惟有司马迁、韩愈文章具备以上三道(见《论文》)。他的文章确能得司马迁、韩愈文的精神,“气势雄厚,笔力刚健”(张舜徽《清人文集别录》卷6)。如《怀远将军传》、《石守合传》、《礼以养为本》、《为学一首示子侄》等,都能体现他的为文主张。端淑论诗,主张动于心而为情,情发而为言,要有为而作,反对专事雕绘。他最推崇陶潜、杜甫,认为他们的诗均出于有为(见《与友人论陶杜诗书》)。他的诗亦颇具特色,徐世昌《晚晴簃诗汇》卷68说:“(端淑)晚始为诗,取法杜、韩,涂辙甚正,盘空出硬语,不肯落当时窠臼,自是雅言。”如七绝《驷马桥送开制军之伊犁》:“河梁送别欲魂消,翘首伊犁万里遥。正是秋风杨叶下,一行班马响萧萧。”将别情融于秋风瑟瑟、车马萧萧的场面描写之中,意境自然浑融。他的五言古诗尤为人赞赏,如《游中岩》,以苍劲古朴之笔表现“横插两崖际”的突兀中岩,诗格沉郁顿挫,颇有杜诗之风。著有《白鹤堂文稿》、《白鹤堂诗集》、《雪夜诗谈》等。作者:徐匋。出自:马良春,李福田总主编。中国文学大辞典·第八卷。天津:天津人民出版社。1991。第5644页。。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10