古文源
今天是:日 生肖
  
首页蝶恋花·永夜恹恹欢意少(上巳召亲族)拼音版

蝶恋花·永夜恹恹欢意少(上巳召亲族)拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 23:11:07

全文注音

  • dié
  • liàn
  • huā
  • ·
  • ·
  • yǒng
  • yān
  • yān
  • huān
  • shǎo
  •  
  • shàng
  • zhào
  • qīn
  •  
  •  
  • sòng
  •  
  • qīng
  • zhào
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yωng
  • yān
  • yān
  • huān
  • shǎo
  •  
  • kōng
  • mγng
  • cháng
  • ān
  •  
  • rγn
  • βǔ
  • cháng
  • ān
  • dào
  •  
  • wγi
  • bào
  • jīn
  • nián
  • chūn
  • hǎo
  •  
  • huā
  • guāng
  • yuγ
  • yǐng
  • xiāng
  • zhào
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • suí
  • bēi
  • pán
  • suī
  • cǎo
  • cǎo
  •  
  • jiǔ
  • měi
  • méi
  • suān
  •  
  • βià
  • chγn
  • rén
  • huái
  • 怀
  • bào
  •  
  • zuì
  • chā
  • huā
  • huā
  • xiào
  •  
  • lián
  • chūn
  • rén
  • jiāng
  • lǎo
  •  

原文

蝶恋花·永夜恹恹欢意少(上巳召亲族)
[宋代]李清照

  永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。
  随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。

对照翻译

      永夜
  • 〔永夜:长夜。〕
  • 恹恹
  • 〔恹恹:精神萎靡不振的样子。〕
  • 欢意少。
      漫漫长夜让人打不起精神,心情也变得格外低落。
  • 〔空:徒然。〕
  • 梦长安,认取
  • 〔认取:记得,熟悉。〕
  • 长安道。
    只有在梦中才能回到京城,还能依稀辨认出那些熟悉的街道。
    为报
  • 〔报:答谢。〕
  • 今年春色好,花光月影宜相照。
    为了不辜负这美好的春光,花儿与月影也相互映衬,显得格外美丽。
      随意杯盘
  • 〔杯盘:指酒食。〕
  • 虽草草
  • 〔草草:简单。〕
      简单的宴席上,虽然菜肴很普通,但酒却是上等的美酒,味道也很合口味,一切都让人感到满意。
    酒美梅酸
  • 〔梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的调味品。〕
  • ,恰称
  • 〔称:合适。〕
  • 人怀抱
  • 〔怀抱:心意。〕
    喝醉后把花插在头上,花儿可别笑话我啊。
    醉里插花花莫笑
  • 〔醉里插花花莫笑:北宋苏轼《吉祥寺赏牡丹》“人老簪花不自羞,花应羞上老人头。”在这里反其意而用之。〕
  • ,可怜春似人将老
  • 〔可怜春似人将老:唐刘希夷《代悲白头翁》年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。此句暗合此意。〕
    可怜这春天也像人一样,很快就要随岁月流逝而消逝了。

注释

〔蝶恋花〕商调曲,原唐教坊曲名,本采用于梁简文帝乐府〕“翻阶蛱蝶恋花情”为名,又名《黄金缕》《鹊踏枝》《凤栖梧》《卷珠帘》《一箩金》。其词牌始于宋。双调,上下片同调,押仄声韵。共六十字,前后片各四仄韵。
〔上巳〕节日名。秦汉时,以前以农历三月上旬巳日为“上巳节”。(见《后汉书·礼仪志上》)。魏晋以后,定为三月三日,不必取巳日。
〔召〕召请。
〔永夜〕长夜。
〔恹恹〕精神萎靡不振的样子。
〔空〕徒然。
〔长安〕原为汉唐故都,这里代指北宋都城汴京。
〔认取〕记得,熟悉。
〔报〕答谢。
〔杯盘〕指酒食。
〔草草〕简单。
〔梅酸〕代指菜肴可口。梅是古代所必需的调味品。
〔称〕合适。
〔怀抱〕心意。
〔醉里插花花莫笑〕北宋苏轼《吉祥寺赏牡丹》“人老簪花不自羞,花应羞上老人头。”在这里反其意而用之。
〔可怜春似人将老〕唐刘希夷《代悲白头翁》年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。此句暗合此意。

相关推荐

李清照

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1084—約1151

宋齊州章丘人,號易安居士。李格非女,趙明誠妻。工詩文,以詞擅名。與明誠共同致力于金石書畫之收藏研究。金人據中原,避亂南方。明誠病卒,流離江湖間,境遇孤苦。高宗紹興二年,再適張汝舟,旋離異。晚年整理完成明誠所著《金石錄》。詞作為南宋婉約派宗主,語言清麗,善白描。論詞強調協律、典雅,反對以詩為詞。有《易安居士集》,已佚。后人輯有《漱玉集》。今輯本有《李清照集》。
全宋詩:李清照(一○八四—?),號易安居士,濟南(今屬山東)人。格非女。徽宗建中靖國元年(一一○一)。適當時爲太學生的趙明誠,時年十八,夫妻共事鉛槧。崇寧元年(一一○二)父入黨籍。宣和三年(一一二一),隨夫宦居萊州。高宗建炎元年(一一二七),明誠知江寧府,時金兵南侵,遂載書赴江寧。三年,明誠改知湖州,途中病卒,清照流寓浙東各地。紹興二年(一一三二),赴臨安府,夏,再適張汝舟,未幾即離異(《雲麓漫抄》卷一四、《建炎以來繫年要錄》卷五八)。四年,撰《金石錄後序》(《容齋四筆》卷五)。晚年表上《金石錄》於朝(《隸釋》卷二六),卒年七十餘(《渭南文集》卷三五《夫人孫氏墓誌銘》)。清照工于詩文,尤以詞擅名,爲宋代婉約派大家。有《易安居士文集》七卷,一作十二卷(《郡齋讀書志》卷一九),又《易安詞》六卷(《宋史·藝文志》),皆已散佚,僅有《打馬圖經》一卷傳世。近人輯有《李清照集》、《漱玉集注》等。事見《金石錄後序》。 李清照詩,據有關載籍所錄,並參考一九七九年人民文學出版社王仲聞《李清照集校注》,編爲一卷。
词学图录:李清照(1084-约1151) 号易安居士。济南人。李格非女,赵明诚妻。撰《词论》一篇,有《漱玉词》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10