厥初生民,时维姜嫄。
生民如何,克禋克祀。
以弗无子,履帝武敏歆。
攸介攸止,载震载夙。
载生载育,时维后稷。
诞弥厥月,先生如达。
不坼不副,无菑无害。
以赫厥灵,上帝不宁。
不康禋祀,居然生子。
诞寘之隘巷,牛羊腓字之。
诞寘之平林,会伐平林。
诞寘之寒冰,鸟覆翼之。
鸟乃去矣,后稷呱矣。
实覃实訏,厥声载路。
诞实匍匐,克岐克嶷。
以就口食,蓺之荏菽。
荏菽旆旆,禾役穟穟。
麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。
诞后稷之穑,有相之道。
茀厥丰草,种之黄茂。
实方实苞,实种实褎。
实发实秀,实坚实好。
实颖实栗,即有邰家室。
诞降嘉种,维秬维秠。
维穈维芑,恒之秬秠。
是获是亩,恒之穈芑。
是任是负,以归肇祀。
诞我祀如何,或舂或揄。
或簸或蹂,释之叟叟。
烝之浮浮,载谋载惟。
取萧祭脂,取羝以軷。
载燔载烈,以兴嗣岁。
昂盛于豆,于豆于登。
其香始升,上帝居歆。
胡臭亶时,后稷肇祀。
庶无罪悔,以迄于今。
〔厥初〕其初。
〔时〕是。
〔姜嫄〕传说中有邰氏之女,周始祖后稷之母。
〔克〕能。
〔禋〕祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。
〔弗〕“祓”的假借,除灾求福的祭祀。
〔履〕践踏。
〔帝〕上帝。
〔武〕足迹。
〔敏〕通“拇”,大拇趾。
〔歆〕心有所感的样子。
〔攸〕语助词。
〔介〕通“祄”,神保佑。
〔止〕通“祉”,神降福。
〔载震载夙〕或震或肃,指十月怀胎。
〔诞〕迨,到了。
〔弥〕满。
〔先生〕头生,第一胎。
〔如〕而。
〔达〕滑利。
〔坼〕裂开。
〔副〕破裂。
〔菑〕同“灾”。
〔不〕丕。不宁,丕宁,大宁。
〔不康〕丕康。丕,大。
〔寘〕弃置。
〔腓〕庇护。
〔字〕哺育。
〔平林〕大林,森林。
〔会〕恰好。
〔鸟覆翼之〕大鸟张翼覆盖他。
〔呱〕小儿哭声。
〔实〕是。
〔覃〕长。
〔訏〕大。
〔载〕充满。
〔匍匐〕伏地爬行。
〔岐〕知意。
〔嶷〕识。
〔就〕趋往。
〔口食〕生恬资料。
〔蓺〕同“艺”,种植。
〔荏菽〕大豆。
〔旆旆〕草术茂盛。
〔役〕通“颖”。颖,禾苗之末。
〔穟穟〕禾穗丰硬下垂的样子。
〔幪幪〕茂密的样子。
〔瓞〕小瓜。
〔唪唪〕果实累累的样子。
〔穑〕耕种。
〔有相之道〕有相地之宜的能力。
〔茀〕拂,拔除。
〔黄茂〕指黍稷。
〔孔颖达疏〕“谷之黄色者,惟黍稷耳。黍稷,谷之善者,故云嘉谷也。”
〔实〕是。
〔方〕同“放”。萌芽始出地面。
〔苞〕苗丛生。
〔种〕禾芽始出。
〔褎〕禾苗渐渐长高。
〔发〕发茎。
〔秀〕秀穗。
〔坚〕谷粒灌浆饱满。
〔颖〕禾穗末稍下垂。
〔栗〕栗栗,形容收获众多貌。
〔邰〕当读作“颐”,养。谷物丰茂,足以养家室之意。
〔降〕赐与。
〔秬〕黑黍。
〔秠〕黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米。
〔麇〕赤苗,红米。
〔芑〕白苗,白米。
〔恒〕遍。
〔亩〕堆在田里。
〔任〕挑起。
〔负〕背起。
〔肇〕开始。
〔祀〕祭祀。
〔揄〕舀,从臼中取出舂好之米。
〔簸〕扬米去糠。
〔蹂〕以手搓余剩的谷皮。
〔释〕淘米。
〔叟叟〕淘米的声音。
〔烝〕同“蒸”。
〔浮浮〕热气上升貌。
〔惟〕考虑。
〔萧〕香蒿。
〔脂〕牛油。
〔羝〕公羊。
〔軷〕读为“拔”,即剥去羊皮。
〔燔〕将肉放在火里烧炙。
〔烈〕将肉贯穿起来架在火上烤。
〔嗣岁〕来年。
〔昂〕仰,举。
〔豆〕古代一种高脚容器。
〔登〕瓦制容器。
〔居歆〕为歆,应该前来享受。
〔胡臭亶时〕为什么香气诚然如此好。臭,香气;亶,诚然,确实;时,善,好。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。