古文源
今天是:日 生肖
  
首页蹇叔哭师拼音版

蹇叔哭师拼音版

本页最后校对时间:2025/7/26 23:31:02

全文注音

  • jiǎn
  • shū
  • shī
  •  
  • chūn
  • qiū
  • guó
  •  
  • zuǒ
  • qiū
  • míng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhèng
  • shǐ
  • 使
  • gào
  • qín
  • yuē
  •  
  •  
  • zhèng
  • rén
  • shǐ
  • 使
  • zhγng
  • běi
  • mén
  • zhī
  • guγn
  •  
  • ruò
  • qián
  • shī
  • lái
  •  
  • guó
  •  
  •  
  • gōng
  • fγng
  • 访
  • zhū
  • βiγn
  • shū
  •  
  • βiγn
  • shū
  • yuē
  •  
  •  
  • láo
  • shī
  • yuγn
  •  
  • fēi
  • suǒ
  • wén
  •  
  • shī
  • láo
  • βié
  •  
  • yuγn
  • zhǔ
  • bèi
  • zhī
  •  
  • nγi
  •  
  • shī
  • zhī
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • zhèng
  • zhī
  • zhī
  •  
  • qín
  • ér
  • suǒ
  •  
  • yǒu
  • bèi
  • xīn
  •  
  • qiě
  • xíng
  • qiān
  •  
  • shuí
  • zhī
  •  
  •  
  • gōng
  • yān
  •  
  • zhào
  • mèng
  • míng
  •  
  • 西
  •  
  • bái
  • shǐ
  • 使
  • chū
  • shī
  • dōng
  • mén
  • zhī
  • wài
  •  
  • βiγn
  • shū
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • mèng
  •  
  • βiàn
  • shī
  • zhī
  • chū
  • ér
  • βiàn
  •  
  •  
  • gōng
  • shǐ
  • 使
  • wèi
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • ěr
  • zhī
  •  
  • zhōng
  • shòu
  • 寿
  •  
  • ěr
  • zhī
  • gǒng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • βiγn
  • shū
  • zhī
  • shī
  •  
  • ér
  • sòng
  • zhī
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • βìn
  • rén
  • shī
  • xiáo
  •  
  • xiáo
  • yǒu
  • èr
  • líng
  • yān
  •  
  • nán
  • líng
  •  
  • xià
  • hòu
  • gāo
  • zhī
  •  
  • běi
  • líng
  •  
  • wén
  • wáng
  • zhī
  • suǒ
  • fēng
  •  
  • shì
  • βiān
  •  
  • shōu
  • ěr
  • yān
  •  
  • qín
  • shī
  • suì
  • dōng
  •  

原文

蹇叔哭师
[春秋鲁国]左丘明

  杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也。”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”
  蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于殽,殽有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉。秦师遂东。

对照翻译

      杞子
  • 〔杞子:秦大夫。僖公三十年,秦穆公与郑人订立盟约以后,派杞子等三位大夫留守在郑国。〕
  • 自郑使告于秦曰:“
      秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“
    郑人使我掌其北门之管
  • 〔管:钥匙。〕
  • ,若潜师以来,国可得也。”
    郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。”
    穆公访诸蹇叔。
    秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。
    蹇叔曰:“
    蹇叔说:“
    劳师以袭远,非所闻也。
    让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。
    师劳力竭,远主备之,无乃
  • 〔无乃:恐怕,表示委婉的语气词。〕
  • 不可乎?
    军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?
    师之所为,郑必知之。
    军队的一举一动,郑国必定会知道。
    勤而无所,必有悖
  • 〔悖:怨恨。〕
  • 心。
    军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。
    且行千里,其谁不知?”
    再说行军千里,有谁不知道呢?”
    公辞焉。
    秦穆公没有听从蹇叔的意见。
    召孟明、西乞、白乙使出师于东门之外。
    他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。
    蹇叔哭之曰:“
    蹇叔哭他们说:“
    孟子!
    孟明啊。
    吾见师之出而不见其入也。”
    我看着大军出发,却看不见他们回来了!”
    公使谓之曰:“
    秦穆公派人对蹇叔说:“
    尔何知!
    你知道什么?
    中寿
  • 〔中寿:六十岁左右,此时蹇叔已七八十岁,过了中寿。〕
  • ,尔墓之木拱
  • 〔木拱:树木已有两手合抱那么粗了。〕
  • 矣!”
    要是你蹇叔只活个中寿就去世的话,你坟上的树都有两手合抱一般粗了(你现在离中寿都过去多少年了,早已昏聩)。”
      蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“
      蹇叔的儿子跟随军队一起出征,他哭着送儿子说:“
    晋人御师必于殽,殽有二陵
  • 〔二陵:指南陵和北陵,相距三十五里。陵,大山。〕
  • 焉。
    晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。
    其南陵,夏后皋
  • 〔夏后皋:夏朝帝王,名皋,夏桀的祖父。〕
  • 之墓也;
    南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。
    其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉。
    你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧。”
    秦师遂东。
    于是秦国军队东行。

注释

〔杞子〕秦大夫。僖公三十年,秦穆公与郑人订立盟约以后,派杞子等三位大夫留守在郑国。
〔管〕钥匙。
〔蹇叔〕秦国元老。
〔无乃〕恐怕,表示委婉的语气词。
〔悖〕怨恨。
〔孟明西乞白乙〕三人都是秦国的将领,即百里视(字孟明)西乞术白乙丙。
〔中寿〕六十岁左右,此时蹇叔已七八十岁,过了中寿。
〔木拱〕树木已有两手合抱那么粗了。
〔殽〕通“崤”,山名,在今河南洛宁西北,地势险要。
〔二陵〕指南陵和北陵,相距三十五里。陵,大山。
〔夏后皋〕夏朝帝王,名皋,夏桀的祖父。

相关推荐

司马迁
班固
五字鉴
韩非子
黄帝内经
皮日休

左丘明

  左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”“经臣史祖”。孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。

中國歷代人名大辭典:春秋時魯國人。左氏,名丘明,一說左丘氏,名明。傳為魯國史官。或謂與孔子同時。孔子曾稱贊他的為人。相傳他據《春秋》紀年集各國史料撰《左氏春秋》(即《左傳》)。又傳《國語》亦為其所著。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10