古文源
今天是:日 生肖
  
首页楚围雍氏韩令冷向借救于秦拼音版

楚围雍氏韩令冷向借救于秦拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 13:57:10

全文注音

  • chǔ
  • wéi
  • yōng
  • shì
  • hán
  • lìng
  • lěng
  • xiàng
  • jiè
  • jiù
  • qín
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • chǔ
  • wéi
  • yōng
  • shì
  •  
  • hán
  • lìng
  • lěng
  • xiàng
  • jiè
  • jiù
  • qín
  •  
  • qín
  • wèi
  • shǐ
  • 使
  • ɡōnɡ
  • sūn
  • mèi
  • hán
  •  
  • ɡōnɡ
  • zhònɡ
  • yuē
  •  
  •  
  • qín
  • wéi
  • jiγng
  • jiù
  • hán
  •  
  • fǒu
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • qín
  • wáng
  • zhī
  • yán
  • yuē
  •  
  • qǐng
  • dào
  • nán
  • zhèng
  •  
  • lán
  • βián
  • gōng
  • chǔ
  •  
  • chū
  • bīng
  • sγn
  • chuγn
  • dài
  • gōng
  •  
  • dài
  • jūn
  • nán
  • zhèng
  •  
  •  
  • ɡōnɡ
  • zhònɡ
  • yuē
  •  
  •  
  • nài
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • qín
  • wáng
  • zhγng
  • zhī
  • mωu
  •  
  • chǔ
  • wēi
  • wáng
  • gōng
  • liáng
  •  
  • zhγng
  • wèi
  • qín
  • wáng
  • yuē
  •  
  •  
  • chǔ
  • gōng
  • liáng
  •  
  • wèi
  • zhé
  • ér
  • chǔ
  •  
  • hán
  • guω
  •  
  • shì
  • qín
  •  
  • chū
  • bīng
  • jìng
  • wèi
  •  
  •  
  • shì
  • gōng
  • shì
  •  
  • wèi
  • shì
  • jìng
  •  
  • wēi
  • wáng
  •  
  • chǔ
  • wèi
  • zhàn
  •  
  • qín
  • 西
  • zhī
  • wài
  • guī
  •  
  • jīn
  • jiγng
  • yáng
  • yán
  • jiù
  • hán
  •  
  • ér
  • yīn
  • shàn
  • chǔ
  •  
  • gōng
  • shì
  • qín
  • ér
  • jìng
  •  
  • jīng
  • chǔ
  • zhàn
  •  
  • chǔ
  • yīn
  • qín
  • zhī
  • yòng
  •  
  • ɡōnɡ
  • xiànɡ
  • zhī
  •  
  • gōng
  • zhàn
  • shèng
  • chǔ
  •  
  • suì
  • ɡōnɡ
  • shènɡ
  • chǔ
  •  
  • sγn
  • chuγn
  • ér
  • guī
  •  
  • gōng
  • zhàn
  • shènɡ
  • chǔ
  •  
  • sγn
  • chuγn
  • ér
  • shǒu
  • zhī
  •  
  • gōng
  • néng
  • jiù
  •  
  • chén
  • shèn
  • shì
  •  
  • kγng
  • sγn
  • fǎn
  • zhī
  • yǐng
  •  
  • gγn
  • mào
  • zhγo
  • xiàn
  • jìng
  •  
  • yán
  • yuē
  • shōu
  •  
  • shí
  • yωu
  • yǒu
  • yuē
  •  
  •  
  • ɡōnɡ
  • zhònɡ
  • kǒng
  • yuē
  •  
  •  
  • rán
  • nài
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • gōng
  • xiγn
  • hán
  • ér
  • hòu
  • qín
  •  
  • xiγn
  • shēn
  • ér
  • hòu
  • zhγng
  •  
  • gōng
  • guω
  •  
  • chǔ
  •  
  • qín
  • wěi
  • guω
  • gōng
  • jiě
  •  
  • shì
  • gōng
  • zhī
  • suǒ
  • wài
  • zhě
  • ér
  •  
  • shí
  • yωu
  • zhī
  • shī
  • qín
  •  
  •  

原文

楚围雍氏韩令冷向借救于秦
[先秦]战国策

  楚围雍氏,韩令冷向借救于秦,秦为发使公孙昧入韩。公仲曰:“子以秦为将救韩乎?其不乎?”对曰:“秦王之言曰,请道于南郑、兰田以入攻楚,出兵于三川以待公,殆不合军于南郑矣。”公仲曰:“奈何?”对曰:“秦王必祖张仪之故谋。楚威王攻梁,张仪谓秦王曰:‘与楚攻梁,魏折而入于楚。韩固其与国也,是秦孤也。故不如出兵以劲魏。’于是攻皮氏。魏氏劲,威王怒,楚与魏大战,秦取西河之外以归。今也其将扬言救韩,而阴善楚,公恃秦而劲,必经与楚战。楚阴得秦之不用也,必易于公相支也。公战胜楚,遂与公乘楚,易三川而归。公战不胜楚,塞三川而守之,公不能救也。臣甚恶其事。司马康三反之郢矣,甘茂与昭献遇于境,其言曰收玺,其实犹有约也。”公仲恐曰:“然则奈何?”对曰:“公必先韩而后秦,先身而后张仪。以公不如亟以国合于齐、楚,秦必委国于公以解伐。是公之所以外者仪而已,其实犹之不失秦也。”

对照翻译

      楚围雍氏,韩令冷向借救于秦,秦为发使公孙昧入韩。
      楚国围困雍氏,韩国派冷向到秦国借救兵,秦国为此派公孙昧来到韩国。
    公仲曰:“
    公仲说:“
    子以秦为将救韩乎?
    您认为秦国将会救韩国呢?
    其不乎?”
    还是不救韩国呢?”
    对曰:“
    公孙昧回答说:“
    秦王之言曰,请道于南郑、兰田以入攻楚,出兵于三川以待公,殆不合军于南郑矣。”
    秦王的话是这样说的,请你们取道南郑、蓝田去攻打楚国,我们出兵进驻三川,等待您,这样恐怕秦、韩两军永远也不能会合了。”
    公仲曰:“
    公仲说:“
    奈何?”
    怎么办呢?”
    对曰:“
    公孙昧回答说:“
    秦王必祖张仪之故谋。
    秦王一定会效法张仪以往的计谋。
    楚威王攻梁,张仪谓秦王曰:“
    楚威王进攻魏国,张仪曾对秦王说:“
    与楚攻梁,魏折而入于楚。
    我们同楚国一起攻打魏国,魏国就会掉头投向楚国。
    韩固其与国也,是秦孤也。
    韩国本来就是魏国的盟国,这样秦国就孤立了。
    故不如出兵以劲魏。
    因此不如假意出兵使魏国变得强硬起来。’
    于是攻皮氏。’
    这时楚国一定围攻皮氏。
    魏氏劲,威王怒,楚与魏大战,秦取西河之外以归。
    魏国态度强硬,楚威王大怒,楚国和魏国展开大战,结果秦军夺取了西河之外的土地满意而归。
    今也其将扬言救韩,而阴善楚,公恃秦而劲,必经与楚战。
    观在秦国表面上声畜救韩,而暗地里与楚国亲善,您依仗秦国态度强硬,一定轻视同楚国的战斗。
    楚阴得秦之不用也,必易于公相支也。
    楚国已暗中得知秦国不会帮助韩国,一定很容易同您相抗衡。
    公战胜楚,遂与公乘楚,易三川而归。
    您如果战胜楚国,秦国就会同您一道乘楚国之危夺壤土地,攻占三川而归。
    公战不胜楚,塞三川而守之,公不能救也。
    您战不胜楚国,秦国就会阻塞三川全办拒守,您不能自救。
    臣甚恶其事。
    臣下厌恶这样的事。
    司马康三反之郢矣,甘茂与昭献遇于境,其言曰收玺,其实犹有约也。”
    司马康三次往反到楚阁的郢都,甘茂又同昭献在边境上会面,他们声称楚国收回了军印,不再攻打韩国,其实在这背后仍有盟约。”
    公仲恐曰:“
    公仲忍惧地说:“
    然则奈何?”
    既然如此,那么该怎么办呢?”
    对曰:“
    公孙昧回答说:“
    公必先韩而后秦,先身而后张仪。
    您一定要先考虑韩国的实力,而后考虑秦国的援助,先用自身的计谋,而后考虑张仪的帮助。
    以公不如亟以国合于齐、楚,秦必委国于公以解伐。
    您不如赶快让韩国同齐国、楚国联合在一起,秦国一定会把国家托付给您,以解除可能遭到的进攻。
    是公之所以外者仪而已,其实犹之不失秦也。”
    这样您疏远的不过是张蚁罢了,而实际上仍没有失去秦国的邦交。”

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10