古文源
今天是:日 生肖
  
首页秦攻韩围陉拼音版

秦攻韩围陉拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 16:24:25

全文注音

  • qín
  • gōng
  • hán
  • wéi
  • xíng
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • qín
  • gōng
  • hán
  •  
  • wγi
  • βíng
  •  
  • fàn
  • wèi
  • qín
  • zhāo
  • wáng
  • yuē
  •  
  •  
  • yωu
  • gōng
  • rγn
  • zhě
  •  
  • yωu
  • gōng
  • zhě
  •  
  • ráng
  • hóu
  • shí
  • gōng
  • wèi
  • γr
  • shāng
  • zhě
  •  
  • fēi
  • qín
  • ruò
  • γr
  • wèi
  • qiáng
  •  
  • suω
  • gōng
  • zhě
  •  
  •  
  • zhě
  •  
  • rγn
  • zhǔ
  • suω
  • shèn
  • ài
  •  
  • rγn
  • zhǔ
  • zhě
  •  
  • rγn
  • chγn
  • zhī
  • suω
  • wèi
  •  
  • gōng
  • rγn
  • zhǔ
  • zhī
  • suω
  • ài
  •  
  • zhě
  • dòu
  •  
  • shí
  • gōng
  • γr
  • nγng
  • shèng
  •  
  • jīn
  • wáng
  • jiāng
  • gōng
  • hán
  • wγi
  • βíng
  •  
  • chγn
  • yuàn
  • wáng
  • zhī
  • gōng
  •  
  • γr
  • gōng
  • rγn
  •  
  • wáng
  • gōng
  • hán
  • wγi
  • βíng
  •  
  • zhāng
  • wèi
  • yán
  •  
  • zhāng
  • zhī
  • duō
  •  
  • qiě
  • βuē
  • γr
  • shú
  • wáng
  •  
  • γr
  • hán
  • jìn
  •  
  • zhāng
  • zhī
  • shǎo
  •  
  • wáng
  • zhú
  • zhāng
  •  
  • γr
  • gēng
  • zhāng
  • zhě
  • shì
  •  
  • wáng
  • zhī
  • suω
  • qiú
  • hán
  • zhě
  •  
  • yán
  •  
  •  

原文

秦攻韩围陉
[先秦]战国策

  秦攻韩,围陉。范雎谓秦昭王曰:“有攻人者,有攻地者。穰侯十攻魏而不得伤者,非秦弱而魏强也,其所攻者,地也。地者,人主所甚爱也。人主者,人臣之所乐为死也。攻人主之所爱,与乐死者斗,故十攻而弗能胜也。今王将攻韩围陉,臣愿王之毋独攻其地,而攻其人也。王攻韩围陉,以张仪为言。张仪之力多,且削地而以自赎于王,几割地而韩不尽;张仪之力少,则王逐张仪,而更与不如张仪者市。则王之所以求于韩者,言可得也。”

对照翻译

      秦攻韩,围陉。
      秦国要进攻韩国,围攻陉地。
    范雎谓秦昭王曰:“
    范雎对秦昭王说:“
    有攻人者,有攻地者。
    在作战中,有的攻取人心,有的只是攻占土地。
    穰侯十攻魏而不得伤者,非秦弱而魏强也,其所攻者,地也。
    穰侯曾经十次进攻魏国却不能挫败他们,并不是秦国弱小魏国强大,而是因为穰侯他们所要夺取的只是土地。
    地者,人主所甚爱也。
    土地本来是入主最喜爱的东西。
    人主者,人臣之所乐为死也。
    而人主,无论哪个大臣都乐子为他效命。
    攻人主之所爱,与乐死者斗,故十攻而弗能胜也。
    攻取人主所喜爱的东西,又与乐意为之而死的人搏斗,因此十次进攻都不能取胜。
    今王将攻韩围陉,臣愿王之毋独攻其地,而攻其人也。
    观在大王准备攻打韩国围攻陉地,我希望大王不要光是攻占他们的土地,而是要攻取他们的人心。
    王攻韩围陉,以张仪为言。
    大王若是攻韩围陉,就要以张平为谈判对象。
    张仪之力多,且削地而以自赎于王,几割地而韩不尽;
    如果张平有头脑,他就将割让土地,而在大王面前赎罪,希望割让一些土地而使韩国不被吞灭;
    张仪之力少,则王逐张仪,而更与不如张仪者市。
    如果张平没有头脑,那么大王就会赶走张平,再和不如张平的人讲交换条件。
    则王之所以求于韩者,言可得也。”
    这样,大王想在韩国求取的一切,都可以全部得到手的。”

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10