古文源
今天是:日 生肖
  
首页相州昼锦堂记拼音版

相州昼锦堂记拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 21:10:53

全文注音

  • xiàng
  • zhōu
  • zhòu
  • jǐn
  • táng
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • ōu
  • yáng
  • xiū
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • huγn
  • ér
  • zhì
  • jiγng
  • xiγng
  •  
  • guì
  • ér
  • guī
  • xiāng
  •  
  • rén
  • βíng
  • zhī
  • suǒ
  • róng
  •  
  • ér
  • jīn
  • zhī
  • suǒ
  • tóng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gγi
  • shì
  • fāng
  • βióng
  • shí
  •  
  • kùn
  • è
  •  
  • yωng
  • rén
  •  
  • jiē
  • ér
  • zhī
  •  
  • ruò
  • βí
  • sǎo
  •  
  • mǎi
  • chén
  • jiγn
  • βì
  • βí
  • βī
  •  
  • dγn
  • gāo
  • chē
  •  
  • βí
  • máo
  • dǎo
  • βián
  •  
  • ér
  • βí
  • yωng
  • hòu
  •  
  • jiā
  • dγo
  • zhī
  • rén
  •  
  • xiāng
  • pián
  • jiān
  • lěi
  •  
  • zhān
  • wγng
  • jiē
  •  
  • ér
  • suǒ
  • wèi
  • yωng
  • zhě
  •  
  • bēn
  • zǒu
  • hγi
  • hγn
  •  
  • xiū
  • kuì
  •  
  • huǐ
  • zuì
  • chē
  • chén
  • zhī
  • jiān
  •  
  • jiè
  • zhī
  • shì
  •  
  • zhì
  • dāng
  • shí
  •  
  • ér
  • βì
  • zhī
  • shèng
  •  
  • rén
  • zhī
  • jǐn
  • zhī
  • róng
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wéi
  • chéng
  • xiγng
  • wèi
  • guó
  • gωng
  • rán
  •  
  • gωng
  •  
  • xiγng
  • rén
  •  
  • shì
  • yǒu
  • lìng
  •  
  • wéi
  • shí
  • míng
  • βīng
  •  
  • gωng
  • shγo
  • shí
  •  
  • zhuó
  • gāo
  •  
  • dēng
  • xiǎn
  • shì
  •  
  • hǎi
  • nèi
  • zhī
  • shì
  •  
  • wén
  • xiγ
  • fēng
  • ér
  • wγng
  • guāng
  • zhě
  •  
  • gγi
  • yǒu
  • nián
  •  
  • suǒ
  • wèi
  • jiγng
  • xiγng
  • ér
  • guì
  •  
  • jiē
  • gωng
  • suǒ
  • yǒu
  •  
  • fēi
  • βióng
  • è
  • zhī
  • rén
  •  
  • jiǎo
  • xìng
  • zhì
  • shí
  •  
  • chū
  • yωng
  • zhī
  •  
  • jīng
  • hγi
  • ér
  • kuā
  • yγo
  • 耀
  • zhī
  •  
  • rán
  • gāo
  • dγo
  •  
  • wéi
  • gωng
  • róng
  •  
  • huán
  • guī
  • gǔn
  • cháng
  •  
  • wéi
  • gωng
  • guì
  •  
  • wéi
  • bèi
  • shēng
  • mín
  •  
  • ér
  • gωng
  • shī
  • shè
  •  
  • zhī
  • jīn
  • shí
  •  
  • zhī
  • shēng
  • shī
  •  
  • yγo
  • 耀
  • hòu
  • shì
  • ér
  • chuí
  • βióng
  •  
  • gωng
  • zhī
  • zhì
  •  
  • ér
  • shì
  • wγng
  • gωng
  •  
  • βǐ
  • zhǐ
  • kuā
  • shí
  • ér
  • róng
  • xiāng
  • zāi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gωng
  • zγi
  • zhì
  • zhωng
  •  
  • cháng
  • kāng
  • zhī
  • jié
  •  
  • lái
  • zhì
  • xiγng
  •  
  • nǎi
  • zuò
  •  
  • zhòu
  • jǐn
  •  
  • zhī
  • táng
  • hòu
  •  
  • yòu
  • shī
  • shí
  •  
  • wèi
  • xiγng
  • rén
  •  
  • βí
  • yán
  • kuγi
  • ēn
  • chóu
  •  
  • jīn
  • míng
  • wéi
  •  
  • gγi
  • rén
  • suǒ
  • kuā
  • zhě
  • wéi
  • róng
  •  
  • ér
  • wéi
  • jiè
  •  
  • jiγn
  • gωng
  • zhī
  • shì
  • guì
  • wéi
  •  
  • ér
  • βí
  • zhì
  • βǐ
  • liáng
  • zāi
  •  
  • néng
  • chū
  • jiγng
  • xiγng
  •  
  • βín
  • láo
  • wáng
  • jiā
  •  
  • ér
  • xiǎn
  • jié
  •  
  • zhì
  • lín
  • shì
  •  
  • jué
  •  
  • chuí
  • shēn
  • zhèng
  •  
  • dòng
  • shēng
  •  
  • ér
  • cuò
  • tiān
  • xiγ
  • tγi
  • shān
  • zhī
  • ān
  •  
  • wèi
  • shè
  • zhī
  • chén
  •  
  • βí
  • fēng
  • gωng
  • shèng
  • liè
  •  
  • suǒ
  • míng
  • dǐng
  • ér
  • bèi
  • xián
  • zhě
  •  
  • nǎi
  • bāng
  • jiā
  • zhī
  • guāng
  •  
  • fēi
  • zhī
  • róng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • suī
  • huò
  • dēng
  • gωng
  • zhī
  • táng
  •  
  • xìng
  • cháng
  • βiè
  • sòng
  • gωng
  • zhī
  • shī
  •  
  • gωng
  • zhī
  • zhì
  • yǒu
  • chéng
  •  
  • ér
  • wèi
  • tiān
  • xiγ
  • dγo
  •  
  • shì
  • shū
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shγng
  • shū
  • shì
  • láng
  •  
  • cān
  • zhī
  • zhèng
  • shì
  • ωu
  • yáng
  • xiū
  •  

原文

相州昼锦堂记
[北宋]欧阳修

  仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。
  盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨嗟;而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,羞愧俯伏,以自悔罪于车尘马足之间。此一介之士,得志于当时,而意气之盛,昔人比之衣锦之荣者也。
  惟大丞相魏国公则不然:公,相人也,世有令德,为时名卿。自公少时,已擢高科,登显仕。海内之士,闻下风而望余光者,盖亦有年矣。所谓将相而富贵,皆公所宜素有;非如穷厄之人,侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之不意,以惊骇而夸耀之也。然则高牙大纛,不足为公荣;桓圭衮冕,不足为公贵。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石,播之声诗,以耀后世而垂无穷,此公之志,而士亦以此望于公也。岂止夸一时而荣一乡哉!
  公在至和中,尝以武康之节,来治于相,乃作“昼锦”之堂于后圃。既又刻诗于石,以遗相人。其言以快恩仇、矜名誉为可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。于此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉!故能出入将相,勤劳王家,而夷险一节。至于临大事,决大议,垂绅正笏,不动声色,而措天下于泰山之安:可谓社稷之臣矣!其丰功盛烈,所以铭彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非闾里之荣也。
  余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也。于是乎书。
  尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记。

对照翻译

      仕宦而至将相,富贵而归故乡。
      当官做到将相,富贵之后回到故乡。
    此人情之所荣,而今昔之所同也。
    这从人之常情来说是件荣耀的事,自古至今都是如此啊。
      盖士方穷时,困厄
  • 〔困厄:受困阻。〕
  • 闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。
      大概士人在仕途不顺时,困居乡里,那些平庸之辈甚至小孩子都能瞧不起他、欺负他。
    若季子不礼于其嫂
  • 〔季子不礼于其嫂:季子即苏秦,战国时期洛阳人。据《战国策·秦策一》载,苏秦到秦国游说失败,回到家里时,嫂嫂不为他做饭。后来,他游说六国,为纵约长,兼六国相。有一次路过洛阳,嫂嫂像蛇一样伏在地上,再三谢罪。〕
  • ,买臣见弃于其妻
  • 〔买臣见弃于其妻:朱买臣,汉武帝时会稽吴(今江苏苏州市)人,字翁子。据《汉书·朱买臣传》记载,朱买臣家中很穷,靠砍柴为生,同时发愤读书。他妻子不耐贫苦,离婚另嫁。后来他当上会稽太守。回乡上任后不久,他的故妻便羞愧自缢了。〕
    就像苏秦当年不被嫂子尊重,朱买臣被妻子嫌弃一样。
    一旦高车驷马
  • 〔高车驷马:古时显贵者的车乘。高车,原指车盖高,可以立乘的车子,后泛称高大的车子。驷马,古代一车套四马,因称驾车的四马或驾四马的车为驷马。〕
  • ,旗旄
  • 〔旗旄:古代作为仪仗用的一种旗帜。旄,用牦牛尾或鸟类羽毛做的旗杆饰物。〕
  • 导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹
  • 〔骈肩累迹:肩膀挨着肩膀,脚印压着脚印,形容人多而拥挤。〕
  • ,瞻望咨嗟
  • 〔咨嗟:赞叹。〕
    可一旦坐上四匹马拉的豪华马车,前面有旗帜开道,后面有骑兵簇拥,街道两旁的人们纷纷挤在一起,一边张望一边羡慕。
    而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗
  • 〔骇汗:因惶恐害怕而出汗。〕
  • ,羞愧俯伏,以自悔罪于车尘马足之间。
    而那些曾经轻视他的人,无不惊慌失措,满头大汗,羞愧地跪在地上,面对车轮扬起的尘土,后悔不已,暗自认错。
    此一介
  • 〔一介:一个,含有渺小的意味。〕
  • 之士,得志于当时,而意气之盛,昔人比之衣锦之荣
  • 〔衣锦之荣:比喻荣耀。〕
  • 者也。
    这样一个普通的士人,一旦在世上得志,那气势是多么威风,难怪古人会用“衣锦还乡”来形容这种荣耀。
      惟大丞相魏国公
  • 〔大丞相魏国公:指韩琦,字稚圭,北宋相州安阳(今属河南)人,仁宗时进士。宝元三年(一〇四〇年)出任陕西安抚使,与范仲淹共同抗御西夏的入侵,名重一时。庆历三年(一〇四三年)任枢密副使,与范仲淹等推行“庆历新政”改革,失败后出任地方官,嘉祐年间又入为枢密使宰相。英宗时任右仆射,封魏国公。神宗即位后,任司徒,外出兼任相州大名府等知府。〕
  • 则不然:
      但只有大丞相魏国公不是这样。
    公,相人也,世有令德
  • 〔世有令德:世代积善德。令,善美。〕
  • ,为时名卿
  • 〔卿:这里泛指高官。〕
    魏国公是相州人,祖上世代积德行善,都是当时有名的大官。
    自公少时,已擢
  • 〔擢:擢第,科举考试登第。〕
  • 高科
  • 〔高科:科举中的高等科目,如进士科。〕
  • ,登显仕。
    魏国公年轻时就考中了科举,做了高官。
    海内之士,闻下风
  • 〔下风:在风的下方,比喻低下的地位。〕
  • 而望余光者,盖亦有年
  • 〔有年:多年。〕
  • 矣。
    天下的读书人听闻他的风采,仰慕他的光辉,已经有很多年了。
    所谓将相而富贵,皆公所宜素有;
    所谓出将入相,富贵显赫,本就是魏国公平日应有的成就。
    非如穷厄之人,侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之不意,以惊骇而夸耀之也。
    不像那些困顿的士人,偶然因一时一事得志,出乎普通人的意料,为了炫耀自己而吓唬别人。
    然则高牙大纛
  • 〔高牙大纛:形容大官的威仪。牙,牙旗的省称,置于军前。军中听号令,必至牙旗之下。大纛,古时军队或仪仗队的大旗。〕
  • ,不足为公荣;
    所以说,再华丽的旗帜也不足以彰显魏国公的荣耀。
    桓圭衮冕,不足为公贵。
    再贵重的玉圭和官服也不足以体现他的富贵。
    惟德被生民
  • 〔德被生民:把恩德施给人民。被,施加。〕
  • ,而功施社稷,勒
  • 〔勒:刻。〕
  • 之金石
  • 〔金石:指钟鼎(金)碑碣(石)等。因为金石器物不易朽坏,古代统治者常用来铭刻颂词以流传后代。后文的“铭彝鼎”义同。〕
  • ,播之声诗
  • 〔声诗:指乐歌。〕
  • ,以耀后世而垂无穷,此公之志,而士亦以此望于公也。
    唯有施恩于百姓,建功于国家,把这些事迹铭刻在金石之上,传颂四方,让荣耀流传后世,这才是魏国公的志向所在,也是天下士人对他的期望。
    岂止夸一时而荣一乡哉!
    难道只是为了炫耀一时,光耀一乡吗?
      公在至和
  • 〔至和:宋仁宗年号(一〇五四年~一〇五六年)。〕
  • 中,尝以武康之节
  • 〔武康之节:韩琦曾任武康军节度使,兼并州知州。并州治所在今山西太原市。〕
  • ,来治于相,乃作“昼锦”之堂于后圃
  • 〔圃:园地。〕
      魏国公在至和年间,曾以武康节度使的身份治理相州,并在官府后园建造了一座“昼锦堂”。
    既又刻诗于石,以遗相人。
    后来,他又在石碑上刻诗赠送给相州百姓。
    其言以快恩仇
  • 〔快恩仇:满足于感恩报仇,暗指苏秦朱买臣等人的行为。按,苏秦游说秦国失败后,又游说六国合纵抗秦,带有报私仇的目的。朱买臣当上会稽太守后,报答了过去对他有恩德的乡人。快,满足。〕
  • 、矜
  • 〔矜:夸耀。〕
  • 名誉为可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。
    诗中表示,那种以计较恩怨为乐、以沽名钓誉为荣的行为是可耻的。
    于此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉!
    他并不把前人夸耀的东西当作荣耀,反而引以为戒。
    故能出入将相
  • 〔出入将相:在外为将,在朝为相。〕
  • ,勤劳王家,而夷
  • 〔夷:平时。〕
  • 险一节
  • 〔一节:一致。〕
    从中可以看出魏国公如何看待富贵,而他的志向又岂是轻易能估量的呢?
    至于临大事,决大议,垂绅正笏
  • 〔垂绅正笏:形容稳重沉着。绅,古代士大夫束在外面的大带。笏,也叫手板,古代臣属上朝时所执的狭长板子,是用玉象牙或竹木片制成的。〕
  • ,不动声色,而措
  • 〔措:安排。〕
  • 天下于泰山之安
  • 〔泰山之安:比喻安稳如泰山。〕
    因此,他能够出将入相,勤勤恳恳地为朝廷效力,无论顺境还是逆境都始终如一。
    可谓社稷之臣
  • 〔社稷之臣:安邦定国的大臣。〕
  • 矣!
    遇到重大事件或关键决策时,他总是从容镇定,不动声色地稳住天下大局,真可谓国家的栋梁之臣。
    其丰功盛烈
  • 〔盛烈:大业。烈,功业。〕
  • ,所以铭彝鼎
  • 〔彝鼎:都是金属器物。彝,礼器的通称。鼎,炊器,三足两耳,古代也作为立国的象征。〕
  • 而被弦歌
  • 〔被弦歌:谱入歌乐。〕
  • 者,乃邦家
  • 〔邦家:国家。〕
  • 之光,非闾里之荣也。
    他的丰功伟绩因此被铭刻在鼎彝之上,传颂在歌谣之中,这是国家的光荣,而不是某一乡一里的光荣。
      余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也。
      我虽然没有机会登上昼锦堂,却有幸私下诵读了他的诗文,为他的志向得以实现而感到高兴,并愿意向天下人宣传他的事迹。
    于是乎书。
    于是写下了这篇文章。
      尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记。
      尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记。

注释

〔穷〕与“达”相对,旧指仕途不得意。
〔困厄〕受困阻。
〔闾里〕周代称二十五家为闾或里,后来用为乡里的通称。
〔季子不礼于其嫂〕季子即苏秦,战国时期洛阳人。据《战国策·秦策一》载,苏秦到秦国游说失败,回到家里时,嫂嫂不为他做饭。后来,他游说六国,为纵约长,兼六国相。有一次路过洛阳,嫂嫂像蛇一样伏在地上,再三谢罪。
〔买臣见弃于其妻〕朱买臣,汉武帝时会稽吴(今江苏苏州市)人,字翁子。据《汉书·朱买臣传》记载,朱买臣家中很穷,靠砍柴为生,同时发愤读书。他妻子不耐贫苦,离婚另嫁。后来他当上会稽太守。回乡上任后不久,他的故妻便羞愧自缢了。
〔高车驷马〕古时显贵者的车乘。高车,原指车盖高,可以立乘的车子,后泛称高大的车子。驷马,古代一车套四马,因称驾车的四马或驾四马的车为驷马。
〔旗旄〕古代作为仪仗用的一种旗帜。旄,用牦牛尾或鸟类羽毛做的旗杆饰物。
〔骈肩累迹〕肩膀挨着肩膀,脚印压着脚印,形容人多而拥挤。
〔咨嗟〕赞叹。
〔骇汗〕因惶恐害怕而出汗。
〔一介〕一个,含有渺小的意味。
〔衣锦之荣〕比喻荣耀。
〔《史记·项羽本纪》中项羽说〕“富贵不归故乡,如同穿着锦绣在黑夜里行走,有谁能知道呢?”衣,穿。
〔大丞相魏国公〕指韩琦,字稚圭,北宋相州安阳(今属河南)人,仁宗时进士。宝元三年(一〇四〇年)出任陕西安抚使,与范仲淹共同抗御西夏的入侵,名重一时。庆历三年(一〇四三年)任枢密副使,与范仲淹等推行“庆历新政”改革,失败后出任地方官,嘉祐年间又入为枢密使宰相。英宗时任右仆射,封魏国公。神宗即位后,任司徒,外出兼任相州大名府等知府。
〔世有令德〕世代积善德。令,善美。
〔卿〕这里泛指高官。
〔公〕对尊长或平辈的尊称,等于说“先生”。这里指韩琦。
〔擢〕擢第,科举考试登第。
〔高科〕科举中的高等科目,如进士科。
〔显士〕达官。
〔下风〕在风的下方,比喻低下的地位。
〔有年〕多年。
〔高牙大纛〕形容大官的威仪。牙,牙旗的省称,置于军前。军中听号令,必至牙旗之下。大纛,古时军队或仪仗队的大旗。
〔桓圭衮裳〕表示三公以上的高官。桓圭,以桓(也称为华表)为饰的圭璧,古代帝王诸侯或三公朝聘祭祀时所执的玉器。衮裳,古代皇帝或三公穿的礼服,上面画有龙饰。
〔德被生民〕把恩德施给人民。被,施加。
〔社稷〕本指土神和谷神,后用以代指国家。
〔勒〕刻。
〔金石〕指钟鼎(金)碑碣(石)等。因为金石器物不易朽坏,古代统治者常用来铭刻颂词以流传后代。后文的“铭彝鼎”义同。
〔声诗〕指乐歌。
〔至和〕宋仁宗年号(一〇五四年~一〇五六年)。
〔武康之节〕韩琦曾任武康军节度使,兼并州知州。并州治所在今山西太原市。
〔圃〕园地。
〔快恩仇〕满足于感恩报仇,暗指苏秦朱买臣等人的行为。按,苏秦游说秦国失败后,又游说六国合纵抗秦,带有报私仇的目的。朱买臣当上会稽太守后,报答了过去对他有恩德的乡人。快,满足。
〔矜〕夸耀。
〔出入将相〕在外为将,在朝为相。
〔按〕韩琦曾出任陕西安抚使(边将),又入拜同中书门下平章事(宰相)。
〔夷〕平时。
〔一节〕一致。
〔垂绅正笏〕形容稳重沉着。绅,古代士大夫束在外面的大带。笏,也叫手板,古代臣属上朝时所执的狭长板子,是用玉象牙或竹木片制成的。
〔措〕安排。
〔泰山之安〕比喻安稳如泰山。
〔社稷之臣〕安邦定国的大臣。
〔盛烈〕大业。烈,功业。
〔彝鼎〕都是金属器物。彝,礼器的通称。鼎,炊器,三足两耳,古代也作为立国的象征。
〔被弦歌〕谱入歌乐。
〔邦家〕国家。

相关推荐

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1007—1072
宋吉州廬陵人,字永叔,號醉翁、六一居士。歐陽觀子。少貧,從母鄭氏學。仁宗天圣八年進士。調西京推官,與尹洙、梅堯臣以歌詩唱和。景祐間為館閣校勘,作文為范仲淹辯,貶夷陵令。慶歷中召知諫院,改右正言、知制誥,贊助新政。新政失敗,上疏反對罷范仲淹政事,出知滁、揚、潁等州。召為翰林學士。嘉祐二年知貢舉,倡古文,排抑“太學體”,文風大變。五年,擢樞密副使,次年拜參知政事。英宗初,以尊英宗父濮王為皇,起濮議之爭。神宗立,請出知毫、青、蔡三州。以反對王安石新法,堅請致仕。能詩詞文各體,為當時古文運動領袖,后人稱唐宋八大家之一。平生獎掖后進,曾鞏、王安石、蘇洵父子俱受其稱譽。亦擅史學,與宋祁等修《新唐書》,自撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》、《集古錄》、《六一詞》等。
全宋詩:歐陽修(一○○七~一○七二),字永叔,號醉翁,晚又號六一居士,盧陵(今江西吉安)人。仁宗天聖八年(一○三○)進士,初仕西京留守推官。景祐元年(一○三四),召試學士院,充館閣校勘。三年,因范仲淹事切責諫官高若訥,降爲峽州夷陵令。四年,移乾德令。寶元二年(一○三九),遷武成軍判官。康定元年(一○四○),復館閣校勘。慶曆三年(一○四三),知諫院,擢同修起居注,知制誥。四年,爲河北都轉運使。五年,慶曆新政失敗,因力爲新政主持者范仲淹、韓琦、杜衍等申辯,貶知滁州,徙揚州、潁州。至和元年(一○五四),權知開封府。五年,拜樞密副使。六年,進參知政事。英宗治平四年(一○六七),罷爲觀文殿學士,轉刑部尚書知亳州。神宗熙寧元年(一○六八),徙知青州,因反對青苗法,再徙蔡州。四年,以太子少師致仕。五年,病逝潁州汝陰,年六十六。謚文忠。有《歐陽文忠公集》。又撰有《新唐書》、《新五代史》等。《宋史》卷三一九有傳。宋胡柯編有《廬陵歐陽文忠公年譜》。 歐陽修詩,以《四部叢刊》影元本《歐陽文忠公集》(一百五十三卷、附錄五卷)爲底本。參校宋慶元二年周必大刻本(卷三至卷六缺,簡稱周本,藏北京圖書館)、宋刻本(存《居士集》五十卷,有校,簡稱宋刻、宋刻校,藏北京圖書館)及明正統刻《居士集》(有元曾魯考異,簡稱曾本、曾本校)。底本繫年原注目錄下,今移至正文題下。底本孫謙益等所作校記,除刪去少數異體字校外,皆予保留;卷末所附考證及續添校記,亦以續校名義補入正文。另輯得集外詩句,附於卷末。
词学图录:欧阳修(1007-1072) 字永叔,号醉翁,晚号六一居士,卒谥文忠。庐陵(今江西吉安)人。《宋史》有传。有《新五代史》、《集古录》、《欧阳文忠集》、《六一词》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10