古文源
今天是:日 生肖
  
首页上枢密韩太尉书拼音版

上枢密韩太尉书拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 21:09:05

全文注音

  • shàng
  • shū
  • hán
  • tài
  • wèi
  • shū
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • zhé
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • wèi
  • zhí
  • shì
  •  
  • zhγ
  • shēng
  • hào
  • wγi
  • wγn
  •  
  • zhī
  • zhì
  • shēn
  •  
  • wγi
  • wγn
  • zhě
  • zhī
  • suǒ
  • xíng
  •  
  • rán
  • wγn
  • xuγ
  • γr
  • nγng
  •  
  • yǎng
  • γr
  • zhì
  •  
  • βèng
  • yuē
  •  
  •  
  • shàn
  • yǎng
  • hào
  • rán
  • zhī
  •  
  •  
  • jīn
  • guān
  • wγn
  • zhāng
  •  
  • kuān
  • hωu
  • hóng
  •  
  • chōng
  • tiān
  • zhī
  • jiān
  •  
  • chèn
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • tài
  • shǐ
  • gōng
  • xíng
  • tiān
  • xià
  •  
  • zhōu
  • lǎn
  • hǎi
  • βíng
  • shān
  • chuān
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • jiān
  • háo
  • jùn
  • jiāo
  • yóu
  •  
  • wγn
  • shū
  • dàng
  •  
  • yǒu
  •  
  • èr
  • zhě
  •  
  • cháng
  • zhí
  • xuγ
  • wγi
  • zhī
  • wγn
  • zāi
  •  
  • chōng
  • zhōng
  • γr
  • βào
  •  
  • dωng
  • yán
  • γr
  • xiàn
  • wγn
  •  
  • γr
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhγ
  • shēng
  • nián
  • shí
  • yωu
  • jiǔ
  •  
  • jiā
  • suǒ
  • yóu
  • zhě
  •  
  • guω
  • lín
  • xiāng
  • dǎng
  • zhī
  • rγn
  •  
  • suǒ
  • jiàn
  • guω
  • shù
  • bǎi
  • zhī
  • jiān
  •  
  • gāo
  • shān
  • dēng
  • lǎn
  • guǎng
  • 广
  •  
  • bǎi
  • shì
  • zhī
  • shū
  •  
  • suī
  • suǒ
  •  
  • rán
  • jiē
  • rγn
  • zhī
  • chγn
  •  
  • zhì
  •  
  • kǒng
  • suì
  • βω
  •  
  • juγ
  • rán
  • shě
  •  
  • qiú
  • tiān
  • xià
  • wγn
  • zhuàng
  • guān
  •  
  • zhī
  • tiān
  • zhī
  • guǎng
  • 广
  •  
  • guω
  • qín
  •  
  • hàn
  • zhī
  •  
  • guān
  • zhōng
  • nán
  •  
  • sōng
  •  
  • huà
  • zhī
  • gāo
  •  
  • běi
  • huáng
  • zhī
  • bēn
  • liú
  •  
  • kǎi
  • rán
  • xiǎng
  • jiàn
  • zhī
  • háo
  • jiγ
  •  
  • zhì
  • jīng
  • shī
  •  
  • yǎng
  • guān
  • tiān
  • gōng
  • què
  • zhī
  • zhuàng
  •  
  • cāng
  • lǐn
  •  
  •  
  • chγng
  • chí
  •  
  • yuàn
  • yωu
  • zhī
  • qiě
  •  
  • γr
  • hωu
  • zhī
  • tiān
  • xià
  • zhī
  •  
  • jiàn
  • hàn
  • lín
  • ōu
  • yáng
  • gōng
  •  
  • tīng
  • lùn
  • zhī
  • hóng
  • biàn
  •  
  • guān
  • róng
  • βào
  • zhī
  • xiù
  • wěi
  •  
  • βγn
  • rγn
  • xián
  • shì
  • yóu
  •  
  • γr
  • hωu
  • zhī
  • tiān
  • xià
  • zhī
  • wγn
  • zhāng
  •  
  • tài
  • wèi
  • cái
  • lüè
  • guàn
  • tiān
  • xià
  •  
  • tiān
  • xià
  • zhī
  • suǒ
  • shì
  • yōu
  •  
  • zhī
  • suǒ
  • dàn
  • gǎn
  •  
  • zhōu
  • gōng
  •  
  • shào
  • gōng
  •  
  • chū
  • fāng
  • shū
  •  
  • shào
  •  
  • γr
  • zhγ
  • wèi
  • zhī
  • jiàn
  • yān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • qiě
  • rγn
  • zhī
  • xuγ
  •  
  • zhì
  •  
  • suī
  • duō
  • γr
  • wγi
  •  
  • zhγ
  • zhī
  • lái
  •  
  • shān
  • jiàn
  • zhōng
  • nán
  •  
  • sōng
  •  
  • huà
  • zhī
  • gāo
  •  
  • shuǐ
  • jiàn
  • huáng
  • zhī
  • qiě
  • shēn
  •  
  • rγn
  • jiàn
  • ōu
  • yáng
  • gōng
  •  
  • γr
  • yóu
  • wγi
  • wèi
  • jiàn
  • tài
  • wèi
  •  
  • yuàn
  • guān
  • xián
  • rγn
  • zhī
  • guāng
  • yào
  • 耀
  •  
  • wγn
  • yán
  • zhuàng
  •  
  • rán
  • hωu
  • jìn
  • tiān
  • xià
  • zhī
  • guān
  • γr
  • hàn
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhγ
  • nián
  • shào
  •  
  • wèi
  • nγng
  • tōng
  • shì
  •  
  • xiàng
  • zhī
  • lái
  •  
  • fēi
  • yǒu
  • dǒu
  • shēng
  • zhī
  •  
  • ǒu
  • rán
  • zhī
  •  
  • fēi
  • suǒ
  •  
  • rán
  • xìng
  • guī
  • dài
  • xuǎn
  •  
  • shǐ
  • 使
  • yōu
  • yóu
  • shù
  • nián
  • zhī
  • jiān
  •  
  • jiāng
  • zhì
  • wγn
  •  
  • qiě
  • xuγ
  • wγi
  • zhèng
  •  
  • tài
  • wèi
  • gǒu
  • wγi
  • jiào
  • γr
  • jiào
  • zhī
  •  
  • yωu
  • xìng
  •  

原文

上枢密韩太尉书
[北宋]苏辙

  太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
  辙生年十有九矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。见翰林欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。而辙也未之见焉。
  且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
  辙年少,未能通习吏事。向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。然幸得赐归待选,使得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!

对照翻译

      太尉执事
  • 〔执事:指韩太尉左右的办事人员,实际是对韩太尉的敬称。〕
      太尉执事:
    辙生好为文,思之至深。
    苏辙天生喜欢写文章,对这件事思考得很深。
    以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
    我觉得文章是气的外在表现,但文章不是单靠学习就能写好的,而气却可以通过培养获得。
    孟子曰:“
    孟子说过:“
    我善养吾浩然之气
  • 〔浩然之气:博大正直的精神气质。语出《孟子·公孙丑上》。〕
  • 。”
    我善于培养我的浩然之气。”
    今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称
  • 〔称:相称。〕
  • 其气之小大。
    现在看他的文章,宽厚宏大,充满天地之间,和他的气量相匹配。
    太史公
  • 〔太史公:即司马迁,我国历史上伟大的历史学家文学家。〕
  • 行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
    司马迁走遍天下,游览四海名山大川,结交燕、赵一带的豪杰,所以他的文章洒脱不拘,充满了奇特的气势。
    此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?
    这两个人,难道是靠刻意学习才写出这样的文章吗?
    其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
    这是因为他们的气充盈于内心,流露到外表,通过言语表达出来成为文章,而他们自己可能并没有意识到。
      辙生年十有九矣。
      苏辙已经十九岁了。
    其居家所与游者,不过其邻里乡党
  • 〔邻里乡党:相传周制以五家为邻,二十五家为里,以五百家为党,一万二千五百家为乡,后因以“邻里乡党”泛指乡里。〕
  • 之人;
    我在家的时候,交往的不过是邻居和同乡这些人。
    所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;
    看到的也不过是几百里内的景物,没有高山旷野可以登高望远,开阔心胸。
    百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
    诸子百家的书,虽然读了不少,但这些都是古人过去的东西,不能激发自己的志向。
    恐遂汩没
  • 〔汩没:沉沦,埋没。引申为无所成就的意思。〕
  • ,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
    我担心因此被埋没,所以毅然离开家乡,去寻找天下的奇闻壮观,以便了解天地的广阔。
    过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
    我经过秦朝、汉朝的旧都,尽情欣赏了终南山、嵩山、华山的险峻,向北眺望黄河奔腾的急流,不禁感慨古代英雄豪杰的事迹。
    至京师,仰观天子宫阙
  • 〔宫阙:即宫殿。阙,宫门外的望楼。〕
  • 之壮,与仓廪
  • 〔廪:粮仓。〕
  • 、府库、城池、苑囿
  • 〔苑囿:种植花木,畜养禽兽以供帝王游玩的园林。〕
  • 之富且大也,而后知天下之巨丽。
    到了京城,抬头看到天子宫殿的宏伟壮丽,还有粮仓、府库、城池、苑囿的富足与辽阔,这才真正感受到天下的广阔和繁华。
    见翰林欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
    见到翰林学士欧阳公,听他慷慨激昂的议论,看他俊美非凡的容貌,和他门下的贤士大夫们交流,才知道天下的文章都汇聚在这里。
    太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷
  • 〔四夷:古代对边境各少数民族的蔑称。〕
  • 之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。
    太尉您以雄才大略闻名天下,全国人民依靠您安居乐业,四方异族因惧怕您而不敢侵犯,您在朝廷内像周公、召公一样辅佐君王,在外则像方叔、召虎一样带兵御敌。
    而辙也未之见焉。
    然而,我至今还没有机会见到您。
      且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?
      况且一个人的学习,如果不是着眼于大的目标,即使学了很多又有什么用呢?
    辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
    苏辙这次来,对于山,看到了终南山、嵩山、华山的巍峨,对于水,看到了黄河的深广,对于人,见到了欧阳公,但仍觉得没能拜见您是一大遗憾。
    故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
    所以希望能有机会一睹您的风采,哪怕只听到您的一句话,也足以激励我的雄心壮志,这样的话,就算是看遍了天下的壮观,也不会再有遗憾了。
      辙年少,未能通习吏事。
      苏辙年纪尚轻,还不熟悉做官的事情。
    向之来,非有取于斗升之禄
  • 〔斗升之禄:微薄的俸禄,这里指品级不高的官吏。〕
  • ,偶然得之,非其所乐。
    之前来京应试,并不是为了谋取微薄的俸禄,偶然得到了官职,也不是我所追求的。
    然幸得赐归待选,使得优游
  • 〔优游:闲暇自得的样子。〕
  • 数年之间,将以益治其文,且学为政。
    不过有幸得到恩赐回家等待吏部的选用,这样我就有几年空闲时间,可以用它来更好地研习文章,同时学习从政之道。
    太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!
    如果太尉您认为我还有可教之处,愿意屈尊指点我的话,那对我来说真是莫大的幸运了。

注释

〔太尉〕韩琦曾任枢密使,这是执掌全国兵权的官,职位相当于秦汉时的太尉,故称韩琦为太尉。
〔执事〕指韩太尉左右的办事人员,实际是对韩太尉的敬称。
〔浩然之气〕博大正直的精神气质。语出《孟子·公孙丑上》。
〔称〕相称。
〔太史公〕即司马迁,我国历史上伟大的历史学家文学家。
〔燕赵〕都是战国时国名。燕在今河北省北部和辽宁西南部,赵在今山西省中部北部,陕西省东北角和河北省西部一带。这里泛指北方。
〔邻里乡党〕相传周制以五家为邻,二十五家为里,以五百家为党,一万二千五百家为乡,后因以“邻里乡党”泛指乡里。
〔汩没〕沉沦,埋没。引申为无所成就的意思。
〔秦汉之故都〕秦都咸阳(今属陕西),汉都长安(今陕西西安市),东汉迁都洛阳(今属河南)。
〔终南〕山名,在今陕西西安市南。
〔嵩〕嵩山,为五岳中的中岳,在今河南登封县。
〔华〕华山,为五岳中的西岳,在今陕西华阴县。
〔宫阙〕即宫殿。阙,宫门外的望楼。
〔廪〕粮仓。
〔苑囿〕种植花木,畜养禽兽以供帝王游玩的园林。
〔欧阳公〕即欧阳修,曾任翰林学士(替皇帝起草诏令的官),是著名的文学家。
〔四夷〕古代对边境各少数民族的蔑称。
〔入则周公召公,出则方叔召虎〕这里是作者借用周朝的四个臣来称颂韩琦出将入相,文武兼备的才能。周公旦召公奭,都是周武王的大臣,政绩卓著。方叔召虎(即召穆公),都是周宣王时的名臣,征伐猃狁淮夷有功。
〔斗升之禄〕微薄的俸禄,这里指品级不高的官吏。
〔优游〕闲暇自得的样子。

相关推荐

苏辙

苏辙(1039年3月18日 -1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,别名苏文定、苏颍滨、苏黄门、小苏,眉州眉山(今属四川)人。北宋文学家、宰相,“唐宋八大家”之一。嘉祐二年(1057年),苏辙登进士第,初授试秘书省校书郎、商州军事推官。宋神宗时,因反对王安石变法,出为河南留守推官。此后随张方平、文彦博等人历职地方。宋哲宗即位后,入朝历官右司谏、御史中丞、尚书右丞、门下侍郎等职,因上书谏事而被落职知汝州,此后连贬数处。宰相蔡京掌权时,再降朝请大夫,遂以太中大夫致仕,筑室于许州。政和二年(1112年),苏辙去世,年七十四,追复端明殿学士、宣奉大夫。宋高宗时累赠太师、魏国公,宋孝宗时追谥“文定”。苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏” 。其生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《栾城集》、《诗集传》、《龙川略志》、《论语拾遗》、《古史》等行于世。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1039—1112
宋眉州眉山人,字子由,一字同叔,號潁濱遺老。蘇洵子,蘇軾弟。仁宗嘉祐二年進士,復舉制科。初為商州軍事推官。神宗熙寧間,為三司條例司檢詳文字,力陳青苗法不可行,出為河南推官。歷陳州教授、應天府簽書判官等職。元豐中,坐兄軾以詩得罪,謫監筠州鹽酒稅。哲宗立,召為秘書省校書郎,改右司諫,劾新黨蔡確、章惇等。累遷御史中丞,拜尚書右丞、進門下侍郎。紹圣中,落職知汝州,又責雷州安置。徽宗崇寧中,再降朝請大夫,罷祠,居許州。后復大中大夫致仕。卒謚文定。為文汪洋澹泊,為唐宋八大家之一,與父、兄合稱三蘇。有《欒城集》、《詩集傳》、《春秋集傳》等。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10