援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!
“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”
〔讥议〕讥讽,谈论。
〔通轻侠客〕通,交往;轻,轻佻;与侠士轻佻之人交好。
〔交趾〕汉郡,在今越南北部。
〔汝曹〕你等,尔辈。
〔是非〕评论褒贬。
〔正法〕正当的法制。
〔大恶〕深恶痛绝。
〔施衿结缡,申父母之戒〕衿〕佩带。
〔缡〕佩巾。古时礼俗,女子出嫁,母亲把佩巾带子结在女儿身上,为其整衣。
〔父戒女曰〕“戒之敬之,夙夜无违命。”母戒女曰〕“戒之敬之,夙夜无违宫事。”
〔龙伯高敦厚周慎〕龙伯高这个人敦厚诚实;龙伯高〕东汉名士,史书上记载其““在郡四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠贞于国,公明莅临,威廉赫赫”。
〔周慎〕周密,谨慎。
〔口无择言〕说出来的话没有败坏的,意为所言皆善。
〔择〕通“殬”,败坏。
〔杜季良〕杜季良,东汉时期人,官至越骑司马。
〔清浊无所失〕意为诸事处置得宜。
〔数郡毕至〕很多郡的客人全都赶来了。
〔谨敕〕谨敕〕谨慎。
〔鹄〕天鹅。
〔鹜〕野鸭子。此句比喻虽仿效不及,尚不失其大概。
〔画虎不成反类狗〕比喻弄巧成拙。
〔下车〕指官员初到任。
〔切齿〕表示痛恨。
〔以为言〕把这作为话柄。
〔参考资料〕
〔诫兄子严敦书.人民教育出版社引用日期--〕〕
马援(前14年-49年),字文渊。扶风茂陵(今陕西省兴平市窦马村)人。著名军事家,东汉开国功臣之一。马援是最著名的伏波将军,被人尊称为“马伏波”。
《大辞海》:马援(前14—后49)东汉初扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,字文渊。新莽末,为新成大尹(汉中太守)。后依附割据陇西的隗嚣。继归刘秀,参加攻灭隗嚣的战争。建武十一年(公元35年),任陇西太守,安定西羌。建武十七年,任伏波将军,封新息侯。曾以男儿当“死于边野”,“马革裹尸”自誓,出征匈奴、乌桓。后在进击武陵五溪蛮时,病死军中。曾在西北养马,发展了相马法,并以铜铸为“马式”。
《中國歷代人名大辭典:》【生卒】:前14—49
東漢扶風茂陵人,字文淵。少有大志,初為郡督郵。綠林、赤眉起事后,王莽以為新成大尹。莽敗,避地涼州,依隗囂,為綏德將軍。繼歸光武,從擊破囂。建武十一年拜隴西太守,率軍破先零羌。勸民耕牧,安定西邊。後為伏波將軍,率軍鎮壓交阯二徵起義。又曾以男兒當“馬革裹尸”自誓,出征匈奴、烏桓。六十二歲時將兵擊武陵五溪蠻,病卒于軍。封新息侯,章帝建初中追謚忠成。著《銅馬相法》。