古文源
今天是:日 生肖
  
首页洞仙歌·冰肌玉骨拼音版

洞仙歌·冰肌玉骨拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:12:20

全文注音

  • dòng
  • xiān
  •  
  • ·
  • bīng
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • shì
  •  
  •  
  •  
  •  
  • suì
  • shí
  •  
  • jiàn
  • méi
  • zhōu
  • lǎo
  •  
  • xìng
  • zhω
  •  
  • wàng
  • míng
  •  
  • nián
  • jiǔ
  • shí
  • suì
  •  
  • yán
  • cháng
  • suí
  • shī
  • shǔ
  • zhǔ
  • mèng
  • chǎng
  • gōng
  • zhōng
  •  
  •  
  • shǔ
  • zhǔ
  • huγ
  • ruǐ
  • βω
  • rén
  • liáng
  • chí
  • shàng
  •  
  • zuò
  •  
  • zhω
  • néng
  • zhī
  •  
  • jīn
  • shí
  • nián
  •  
  • zhω
  • jiǔ
  •  
  • rén
  • zhī
  • zhě
  •  
  • dàn
  • shǒu
  • liǎng
  •  
  • xiá
  • xún
  • wèi
  •  
  •  
  • dòng
  • xiγn
  •  
  • lìng
  •  
  • nǎi
  • wèi
  • zhī
  • yún
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bīng
  •  
  • qīng
  • liáng
  • hàn
  •  
  • shuǐ
  • diàn
  • 殿
  • βēng
  • lái
  • àn
  • xiγng
  • mǎn
  •  
  • xiù
  • lián
  • kγi
  •  
  • diǎn
  • míng
  • yuè
  • kuī
  • rén
  •  
  • rén
  • wèi
  • qǐn
  •  
  • zhěn
  • chγi
  • héng
  • bìn
  • luàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • lái
  • xié
  • shǒu
  •  
  • tíng
  • shēng
  •  
  • shí
  • jiàn
  • shω
  • xīng
  • hàn
  •  
  • shì
  • wèn
  •  
  • sγn
  • gēng
  •  
  • jīn
  • dàn
  •  
  • shéng
  • zhuǎn
  •  
  • dàn
  • zhǐ
  • 西
  • βēng
  • shí
  • lái
  •  
  • yòu
  • dào
  • liú
  • nián
  • àn
  • zhōng
  • tōu
  • huàn
  •  

原文

洞仙歌·冰肌玉骨
[北宋]苏轼

  仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。
  冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
  起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。

对照翻译

      仆七岁时,见眉州
  • 〔眉州:今在四川眉山境内。〕
  • 老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。
      我七岁那年,遇见了眉州的一位老尼姑,姓朱,名字已经记不清了,她当时已经九十岁高龄。
    自言尝随其师入蜀主孟昶
  • 〔孟昶:五代时蜀国君主,在位三十一年,后国亡降宋,深知音律,善填词。〕
  • 宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人
  • 〔花蕊夫人:孟昶的妃子,别号花蕊夫人;摩诃池:故址在今成都昭觉寺,建于隋代,到蜀国时曾改成宣华池。〕
  • 夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具
  • 〔具:通俱,表都的意思。〕
  • 能记之。
    她说自己曾经跟随师父进过蜀主孟昶的宫中,有一天特别热,蜀主和花蕊夫人晚上到摩诃池上乘凉,还写了一首词,那位朱姓尼姑竟然把这首词完整地记了下来。
    今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌
  • 〔洞仙歌:词牌名。〕
  • 》令乎?
    这件事已经过去四十年了,朱姓尼姑也早已去世多年,世上再没有人知道这首词了,我只记得开头两句,闲暇时细细琢磨,这不就是《洞仙歌令》吗?
    乃为足
  • 〔足:补足。〕
  • 之云。
    于是我就试着补齐了整首词。
      冰肌
  • 〔冰肌:肌肤洁白如冰雪,《庄子·逍遥游》有神人焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。〕
  • 玉骨,自清凉无汗。
      她的肌肤如冰般清凉,身姿似玉般温润,自然通体清透,没有一丝汗渍。
    水殿
  • 〔水殿:建在摩诃池上的宫殿。〕
  • 风来暗香满。
    宫殿里微风轻拂,幽香弥漫。
    绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹
  • 〔欹:斜靠。〕
  • 枕钗横鬓乱。
    绣帘被风吹起,一线月光悄悄洒在佳人身上,她还没有入睡,斜倚着绣枕,发髻松散,钗饰横斜。
      起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉
  • 〔河汉:银河。〕
      他起身牵起她的手,走出静谧无声的庭院,随时可见流星划过银河。
    试问夜如何?
    他忍不住问,“夜已深了吗?”
    夜已三更,金波
  • 〔金波:指月光;玉绳:星名,位于北斗星附近。〕
  • 淡,玉绳
  • 〔玉绳:星名。〕
  • 低转。
    原来已经过了三更,月光渐渐暗淡,玉绳星也开始低垂旋转。
    但屈指西风几时来,又不道流年
  • 〔流年:流逝之岁月;年华。〕
  • 暗中偷换。
    她掐着手计算,秋风何时会吹来,不知不觉间,心中感慨时光如水,岁月悄然流逝。

注释

〔洞仙歌〕词牌名。
〔眉州〕今在四川眉山境内。
〔孟昶〕五代时蜀国君主,在位三十一年,后国亡降宋,深知音律,善填词。
〔花蕊夫人〕孟昶的妃子,别号花蕊夫人;摩诃池〕故址在今成都昭觉寺,建于隋代,到蜀国时曾改成宣华池。
〔具〕通俱,表都的意思。
〔足〕补足。
〔冰肌〕肌肤洁白如冰雪,《庄子·逍遥游》有神人焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。
〔水殿〕建在摩诃池上的宫殿。
〔欹〕斜靠。
〔河汉〕银河。
〔金波〕指月光;玉绳〕星名,位于北斗星附近。
〔玉绳〕星名。
〔《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰〕“玉衡北两星为玉绳。玉之为言沟,刻也。瑕而不掩,折而不伤。”宋均注曰〕“绳能直物,故名玉绳。沟,谓作器。”玉衡,北斗第五星也。秋夜半,玉绳渐自西北转,冉冉而降,时为夜深或近晓也。
〔流年〕流逝之岁月;年华。

相关推荐

苏轼

  苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1036—1101

宋眉州眉山人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇洵子。仁宗嘉祐二年進士。再中制科。為鳳翔府簽書判官,召試得直史館,攝開封府推官。神宗熙寧中上書論王安石新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐、湖三州。元豐中,因詩托諷,逮赴臺獄,后以黃州團練副使安置。哲宗即位,起知登州,累官中書舍人、翰林學士兼侍讀。以龍圖閣學士知杭州,會大旱,饑疾并作,軾請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,軾倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年,召為翰林承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。后以端明殿翰林侍讀兩學士出知定州,后貶惠州。紹圣中累貶瓊州別駕,居昌化。徽宗立,元符三年赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。尋病逝常州。謚文忠。所作詩文清新暢達,作詞豪放,開拓內容,突破綺靡詞風,工書善畫。有《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10