定王使单襄公聘于宋。遂假道于陈,以聘于楚。火朝觌矣,道茀不可行也。候不在疆,司空不视涂,泽不陂,川不梁,野有庾积,场功未毕,道无列树,垦田若蓺,膳宰不致饩,司里不授馆,国无寄寓,县无旅舍。民将筑台于夏氏。及陈,陈灵公与孔宁、仪行父南冠以如夏氏,留宾弗见。
单子归,告王曰:“陈侯不有大咎,国必亡。”王曰:“何故?”对曰:“夫辰角见而雨毕,天根见而水涸,本见而草木节解,驷见而陨霜,火见而清风戒寒。故《先王之教》曰:‘雨毕而除道,水涸而成梁,草木节解而备藏,陨霜而冬裘具,清风至而修城郭宫室。’故《夏令》曰:‘九月除道,十月成梁。’其时儆曰:“收而场功,偫而畚挶,营室之中,土功其始,火之初见,期于司里。’此先王之所以不用财贿,而广施德于天下者也。今陈国火朝觌矣,而道路若塞,野场若弃,泽不陂障,川无舟梁,是废先王之教也。”
“《周制》有之曰:‘列树以表道,立鄙食以守路,国有郊牧,疆有寓望,薮有圃草,囿有林池,所以御灾也,其余无非谷土,民无悬耜,野无奥草。不夺农时,不蔑民功。有优无匮,有逸无罢。国有班事,县有序民。’今陈国道路不可知,田在草间,功成而不收,民罢于逸乐,是弃先王之法制也。
“周之《秩官》有之曰:‘敌国宾至,关尹以告,行理以节逆之,候人为导,卿出郊劳,门尹除门,宗祝执祀,司里授馆,司徒具徒,司空视涂,司寇诘奸,虞人入材,甸人积薪,火师监燎,水师监濯,膳宰致飧,廪人献饩,司马陈刍,工人展车,百官各以物至,宾入如归。是故小大莫不怀爱。其贵国之宾至,则以班加一等,益虔。至于王使,则皆官正莅事,上卿监之。若王巡守,则君亲监之。’今虽朝也不才,有分族于周,承王命以为过宾于陈,而司事莫至,是蔑先王之官也。
“《先王之令》有之曰:‘天道赏善而罚淫,故凡我造国,无从匪彝,无即慆淫,各守尔典,以承天休。’今陈侯不念胤续之常,弃其伉俪妃嫔,而帅其卿佐以淫于夏氏,不亦渎姓矣乎?陈,我大姬之后也。弃衮冕而南冠以出,不亦简彝乎?是又犯先王之令也。
“昔先王之教,茂帅其德也,犹恐陨越。若废其教而弃其制,蔑其官而犯其令,将何以守国?居大国之间,而无此四者,其能久乎?”
六年,单子如楚。八年,陈侯杀于夏氏。九年,楚子入陈。
〔定王〕周定王。
〔单(shàn)襄公〕名朝,定王的卿士。
〔火〕即二十八宿中的心宿,又叫商星,是一颗恒星。
〔觌(dí)见〕见。此指夏历十月,心宿早见于东方。
〔道茀(fú)〕野草塞路。
〔候〕候人。路上迎送宾客的官吏。
〔司空〕官名。西周始置,春秋战国时沿用。它的职责是掌管工程建设,包括修治道路。
〔泽〕水积聚的地方。这里指水塘。
〔陂(bēi)〕泽边堵水的堤岸。
〔梁〕桥梁。
〔庾(yǔ)〕露。
〔积〕积聚之物。
〔场功〕指收割庄稼。场,打粮晒粮的地方。
〔列树〕古时候在道路两旁种树作为标记。
〔垦田〕已开垦的田地。
〔蓺(yì)〕茅芽。
〔膳宰〕即膳夫。宣达王命以及主管王的饮食等事的官吏。
〔饩(xì)〕活的牲畜。
〔司里〕掌管客馆的官。
〔寄寓〕犹言旅馆。
〔夏氏〕指陈大夫夏征舒家。陈灵公与征舒母夏姬公开淫乱,所以要老百姓给夏氏筑台。
〔陈灵公〕名平国。
〔孔宁仪行父〕都是陈国的大夫。
〔南冠〕楚国的帽子。
〔艺〕种植。技能,才能。典籍。准则。区分。〔证〕《孔子家语·正论》:“合诸侯而艺贡事,礼也。”艺极艺林艺人艺事艺术艺文,材艺经艺垦艺六艺试艺术艺树艺文艺无艺献艺涯艺耘艺,《古代汉语词典》
〔艺〕种植。技能,才能。典籍。准则。区分。〔证〕《孔子家语·正论》:“合诸侯而艺贡事,礼也。”艺极艺林艺人艺事艺术艺文,材艺经艺垦艺六艺试艺术艺树艺文艺无艺献艺涯艺耘艺,《古代汉语词典》
〔蓺〕种植。技能。通“刈”。割。〔证〕《新唐书·黄巢传》:“杀人如蓺。”《古代汉语词典》
左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”“经臣史祖”。孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。
中國歷代人名大辭典:春秋時魯國人。左氏,名丘明,一說左丘氏,名明。傳為魯國史官。或謂與孔子同時。孔子曾稱贊他的為人。相傳他據《春秋》紀年集各國史料撰《左氏春秋》(即《左傳》)。又傳《國語》亦為其所著。