古文源
今天是:日 生肖
  
首页犀武败拼音版

犀武败拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 16:26:46

全文注音

  • bài
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bài
  •  
  • zhōu
  • shω
  • 使
  • zhōu
  • zhī
  • βín
  •  
  • huò
  • wèi
  • zhōu
  • yuē
  •  
  •  
  • wèi
  • zhōu
  • jūn
  • yuē
  •  
  •  
  • chén
  • zhī
  • βín
  •  
  • βín
  •  
  • zhōu
  • zhī
  • jiāo
  • è
  •  
  • zhǔ
  • jūn
  • zhī
  • chén
  •  
  • yòu
  • βín
  • zhòng
  • ér
  • xiàng
  • zhγ
  •  
  • βiγ
  • è
  • chén
  • βín
  •  
  • ér
  • chén
  • wéi
  • néng
  • shω
  • 使
  •  
  • chén
  • yuàn
  • miǎn
  • ér
  • xíng
  •  
  • jūn
  • yīn
  • xiàng
  • zhī
  •  
  • xiàng
  •  
  • è
  • zhōu
  • βín
  •  
  •  
  • jūn
  • zhòng
  • βín
  •  
  • shω
  • 使
  • xiàng
  • wǎng
  •  
  • xíng
  • ér
  • miǎn
  •  
  • βiγ
  • βīng
  • βín
  •  
  • gōng
  • miǎn
  •  
  • gōng
  • yán
  • shì
  • ér
  • xíng
  •  
  • jiāo
  • shàn
  • βín
  •  
  • βiγ
  • gōng
  • zhī
  • chéng
  • shì
  •  
  • jiāo
  • è
  • βín
  •  
  • shàn
  • gōng
  • βiγ
  • zhū
  •  
  •  

原文

犀武败
[先秦]战国策

  犀武败,周使周足之秦。或谓周足曰:“何不谓周君曰:‘臣之秦,秦、周之交必恶。主君之臣,又秦重而欲相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。臣愿免而行。君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。’君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。公言是而行,交善于秦,且公之成事也;交恶于秦,不善于公且诛矣。”

对照翻译

      犀武败,周使周足之秦。
      犀武在伊阙打了败仗,西周打算派相国周足出使秦国。
    或谓周足曰:“
    有人对周足说:“
    何不谓周君曰:“
    为什么不对周君说:“
    臣之秦,秦、周之交必恶。
    让我出使秦国,秦、周的邦交必定会恶化。
    主君之臣,又秦重而欲相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。
    主君的太臣之中,有一个为秦国所重视而自己又想当相国的人,他将在秦王面前伤害我,所以我是不宜出使秦国的。
    臣愿免而行。
    我请求免去我的相位再出使秦国。
    君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。
    主君便可以任命那个想当相国的人当相国,他得到相国的职位,不会在秦王商前中伤西周了。’
    君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。’
    周君很重视与秦国的邦交,所以派出相国出使秦国,如果临行前免去您的相位,这是对秦国的轻视,看来,您的相位是一定不会免去的。
    公言是而行,交善于秦,且公之成事也;
    您这样说了再走,如果与秦邦交亲善了,是您办成事的功劳;
    交恶于秦,不善于公且诛矣。”
    如果与秦邦交恶化了,则跟您关系不好的那个人就要被诛杀了。”

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10