古文源
今天是:日 生肖
  
首页祁奚请免叔向拼音版

祁奚请免叔向拼音版

本页最后校对时间:2025/7/24 21:33:07

全文注音

  • qǐng
  • miǎn
  • shū
  • xiàng
  •  
  • chūn
  • qiū
  • guó
  •  
  • zuǒ
  • qiū
  • míng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • luán
  • yíng
  • chū
  • bēn
  • chǔ
  •  
  • xuān
  • shā
  • yánɡ
  • shé
  •  
  • qiú
  • shū
  • xiàng
  •  
  • rén
  • wγi
  • shū
  • xiàng
  • yuē
  •  
  •  
  • zuì
  •  
  • wéi
  • zhì
  •  
  •  
  • shū
  • xiàng
  • yuē
  •  
  •  
  • wánɡ
  • ruò
  •  
  • shī
  • yuē
  •  
  •  
  • yōu
  • zāi
  • yóu
  • zāi
  •  
  • liáo
  • suì
  •  
  •  
  • zhì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuγ
  • wáng
  • jiàn
  • shū
  • xiàng
  • yuē
  •  
  •  
  • wγi
  • qωng
  •  
  •  
  • shū
  • xiàng
  • yìng
  •  
  • chū
  • bài
  •  
  • rén
  • jiē
  • jiù
  • shū
  • xiàng
  •  
  • shū
  • xiàng
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • lǎo
  • wén
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • yuγ
  • wáng
  • yán
  • jūn
  • xíng
  •  
  • qiú
  • shγ
  •  
  •  
  • suǒ
  • néng
  •  
  • ér
  • yuē
  • yóu
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  • shū
  • xiàng
  • yuē
  •  
  •  
  • yuγ
  • wáng
  • cóng
  • jūn
  • zhě
  •  
  • néng
  • xíng
  •  
  • wài
  • chóu
  •  
  • nγi
  • shī
  • qīn
  •  
  •  
  • shī
  • yuē
  •  
  •  
  • yǒu
  • jué
  • xíng
  •  
  • ɡuó
  • shùn
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  • jué
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jìn
  • hóu
  • wγn
  • shū
  • xiàng
  • zhī
  • zuì
  • yuγ
  • wáng
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • qīn
  •  
  • yǒu
  • yān
  •  
  •  
  • shì
  • lǎo
  •  
  • wén
  • zhī
  •  
  • chéng
  • ér
  • jiàn
  • xuān
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  • shī
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • huì
  • jiāng
  •  
  • sūn
  • bǎo
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  • shū
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • shγng
  • yǒu
  • xūn
  •  
  • míng
  • zhēng
  • dìng
  • bǎo
  •  
  •  
  • móu
  • ér
  • xiǎn
  • guò
  •  
  • huì
  • xùn
  • juàn
  • zhě
  •  
  • shū
  • xiàng
  • yǒu
  • yān
  •  
  • shγ
  • zhī
  •  
  • yóu
  • jiāng
  • shí
  • shì
  • yòu
  • zhī
  •  
  • quàn
  • néng
  • zhě
  •  
  • jīn
  • miǎn
  • shēn
  •  
  • shγ
  •  
  • huò
  •  
  • gǔn
  • ér
  • xīng
  •  
  • yωn
  • fàng
  • βài
  • jiǎ
  • ér
  • xiàng
  • zhī
  •  
  • yuàn
  •  
  • guǎn
  • cài
  • wéi
  •  
  • zhōu
  • gōng
  • yòu
  • wáng
  •  
  • ruò
  • zhī
  • shγ
  •  
  • wéi
  • shàn
  •  
  • shuí
  • gǎn
  • bu
  • miǎn
  •  
  • duō
  • shā
  • wéi
  •  
  •  
  • xuān
  • yuγ
  •  
  • zhī
  • shγng
  •  
  • yán
  • zhū
  • ɡōnɡ
  • ér
  • miǎn
  • zhī
  •  
  • jiàn
  • shū
  • xiàng
  • ér
  • guī
  •  
  • shū
  • xiàng
  • gào
  • miǎn
  • yān
  • ér
  • cháo
  •  

原文

祁奚请免叔向
[春秋鲁国]左丘明

  栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”
  乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”
  晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子。曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。

对照翻译

      栾盈出奔楚。
      栾盈逃奔楚国。
    宣子杀羊舌虎,囚叔向。
    范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。
    人谓叔向曰:“
    有人对叔向说:“
    子离于罪,其为不知乎?”
    你受这样的罪,未免不够明智吧?”
    叔向曰:“
    叔向说:“
    与其死亡若何?
    那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?
    诗曰:“
    《诗经》说:“
    优哉游哉,聊以卒岁。
    难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!”’
    知也。”
    这才是明智。”
      乐王鲋见叔向曰:“
      乐王鲋见到叔向说:“
    吾为子请。”
    我去为您求情。”
    叔向弗应,出不拜。
    叔向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。
    其人皆咎叔向。
    旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨叔向。
    叔向曰:“
    叔向说:“
    必祁大夫。”
    只有祁大夫(才能救我)。”
    室老闻之曰:“
    管家听到这话就说:“
    乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;
    乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的,请求赦免您,您不理会。
    祁大夫所不能也,而曰必由之。
    (我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必须由他。
    何也?”
    为什么呢?”
    叔向曰:“
    叔向说:“
    乐王鲋从君者也,何能行?
    乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?
    祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?
    祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?
    诗曰:“
    《诗》说:“
    有觉德行,四国顺之。
    有正直的德行,天下人都会顺从’。’
    夫子,觉者也。”
    祁大夫(正是这样)正直的人啊!”
      晋侯问叔向之罪于乐王鲋。
      晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责。
    对曰:“
    乐王鲋说:“
    不弃其亲,其有焉。”
    不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”
    于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子。
    当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(叔向被囚禁的事),赶紧坐上驿站的马车来见范宣子。
    曰:“
    说:“
    《诗》曰:“
    《诗》说:“
    惠我无疆,子孙保之。
    给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存’。’
    《书》曰:“
    《尚书》说:“
    圣有谟勋,明征定保。
    圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’
    夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。’
    谋划而少有过失,给人许多教益而不知疲倦,叔向就有这样的能力,(叔向是)国家的柱石。
    犹将十世宥之,以劝能者。
    即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。
    今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?
    如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?
    鲧殛而禹兴;
    (从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);
    伊尹放大甲而相之,卒无怨色;
    伊尹起初曾放逐太甲(后来)又辅佐太甲为相,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;
    管蔡为戮,周公右王。
    管叔、蔡叔(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。
    若之何其以虎也弃社稷?
    您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢?
    子为善,谁敢不勉,多杀何为?”
    您与人为善,谁还敢不竭力为国,多杀人又何必呢?”
    宣子说,与之乘,以言诸公而免之。
    范宣子听了很高兴,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了叔向。
    不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
    祁奚不见叔向就回家,叔向也未向祁奚致谢,径直上朝。

注释


①栾盈:晋大夫,因与晋国的加一大夫范鞅不和,谋害范鞅。事败被驱逐,故出奔楚。宣子:即范鞅。羊舌虎:栾盈的同党。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸(xī)
②离:通‘罹’,遭遇。
③知:通‘智’。
④优游:闲暇而快乐自得的样子。
⑤鲋:读音fǔ。乐王鲋:即东桓子,晋大夫。
⑥祁大夫:即祁奚。
⑦室老:古时卿大夫家中有家臣,室老是家臣之长。
⑧不弃仇:祁奚曾经向晋君推荐过他的仇人解狐。不失亲:祁奚曾经向晋君推荐过的他的儿子祁许。
⑨夫子:那个人,指祁奚。觉者:有正直德行的人。
⑩驲:读音rì,古代驿站的马车。
⑾保:依赖。
⑿谟:读音mó,谋略。
⒀十世:指远代子孙。宥:赦宥。
⒁壹:指因羊舌虎这一件事。

             

相关推荐

左丘明

  左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”“经臣史祖”。孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。

中國歷代人名大辭典:春秋時魯國人。左氏,名丘明,一說左丘氏,名明。傳為魯國史官。或謂與孔子同時。孔子曾稱贊他的為人。相傳他據《春秋》紀年集各國史料撰《左氏春秋》(即《左傳》)。又傳《國語》亦為其所著。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10