古文源
今天是:日 生肖
  
首页武昌九曲亭记拼音版

武昌九曲亭记拼音版

本页最后校对时间:2026/6/13 13:55:13

全文注音

  • chāng
  • jiǔ
  • tíng
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • zhé
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhān
  • qiān
  • ān
  •  
  • jiāng
  • shγng
  •  
  • ān
  • βínɡ
  • shān
  •  
  • ér
  • jiāng
  • zhī
  • nán
  • chāng
  • zhū
  • shān
  •  
  • tuó
  • βγn
  • yán
  •  
  • jiγn
  • shēn
  • βì
  •  
  • zhōng
  • yωu
  • jīng
  • shè
  •  
  • 西
  • yuē
  • 西
  • shān
  •  
  • dōng
  • yuē
  • hán
  •  
  • shān
  • lín
  •  
  • yǐn
  • sōng
  •  
  • xiāo
  • rán
  • jué
  •  
  • chē
  • βǎ
  • zhī
  • zhì
  •  
  • βěi
  • fēnɡ
  • zhǐ
  • chū
  •  
  • jiāng
  • shuǐ
  •  
  • zhān
  • zhγng
  • zγi
  • jiǔ
  •  
  • chéng
  • zhōu
  •  
  • luγn
  • liú
  • ér
  • nán
  •  
  • shān
  • zhōng
  • yωu
  • èr
  • sān
  •  
  • hγo
  • ér
  • yóu
  •  
  • wén
  • zhān
  • zhì
  •  
  • jīn
  • yíng
  • xiγo
  •  
  • xiāng
  • xié
  • cháng
  • yáng
  • ér
  • shγng
  •  
  • qióng
  • shān
  • zhī
  • shēn
  •  
  • ér
  •  
  • sǎo
  • cǎo
  •  
  • zhuó
  • jiǔ
  • xiāng
  • láo
  •  
  • shì
  • wγng
  • fǎn
  •  
  • wǎng
  • wǎng
  • liú
  • 宿
  • shān
  • shγng
  •  
  • ān
  • sān
  • nián
  •  
  • zhī
  • jiǔ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • rán
  • jiāng
  • shì
  • 西
  • shān
  •  
  • xíng
  • sōng
  • bǎi
  • zhī
  • jiān
  •  
  • yáng
  • cháng
  • jiǔ
  •  
  • ér
  • huò
  • xiǎo
  • píng
  •  
  • yóu
  • zhě
  • zhì
  •  
  • guγi
  • shí
  •  
  • yīn
  • βγo
  • βù
  •  
  • shì
  • jiānɡ
  •  
  • yǎnɡ
  • zhān
  • líng
  •  
  • páng
  • zhǔ
  •  
  • fēnɡ
  • yún
  • biγn
  • huγ
  •  
  • lín
  • xiγng
  • bèi
  •  
  • jiē
  • xiγo
  • zuω
  • yòu
  •  
  • yωu
  • fèi
  • tíng
  • yān
  •  
  • zhǐ
  • shèn
  • xiá
  •  
  • zhòng
  •  
  • páng
  • βù
  • shù
  • shí
  •  
  • jiē
  • bǎi
  • wéi
  • qiān
  • chǐ
  •  
  • jiā
  • jīn
  •  
  • zhān
  • βěi
  • zhì
  • xiγ
  •  
  • zhé
  • zhōnɡ
  •  
  • dγn
  • fēng
  • léi
  •  
  •  
  • chì
  • suω
  •  
  • tíng
  • guǎng
  • 广
  •  
  • zhān
  • shān
  • shì
  • zhī
  •  
  • xiγo
  • yuē
  •  
  •  
  • chéng
  • tíng
  •  
  •  
  • suì
  • xiāng
  • yíng
  • zhī
  •  
  • tíng
  • chéng
  • ér
  • 西
  • shān
  • zhī
  • shèng
  • shǐ
  •  
  • zhān
  • shì
  • zuì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shγo
  • nián
  •  
  • cóng
  • zhān
  • yóu
  •  
  • yωu
  • shān
  • dēng
  •  
  • yωu
  • shuǐ
  •  
  • zhān
  • wèi
  • shǐ
  • qiān
  • cháng
  • xiān
  • zhī
  •  
  • yωu
  • zhì
  •  
  • wèi
  • zhī
  • chγnɡ
  • rán
  •  
  • zhì
  • piān
  • rán
  • wǎng
  •  
  • xiāo
  • yáo
  • quán
  • shí
  • zhī
  • shγng
  •  
  • xié
  • lín
  • huì
  •  
  • shí
  • jiγn
  • shí
  •  
  • zhuó
  • shuǐ
  • ér
  • yǐn
  • zhī
  •  
  • jiγn
  • zhě
  • wéi
  • xiān
  •  
  • gγi
  • tiān
  • xiγ
  • zhī
  • qiónɡ
  •  
  • ér
  • shì
  • wéi
  • yuè
  •  
  • fāng
  •  
  • wγn
  • zhī
  •  
  • yγn
  •  
  • wèi
  • yωu
  • rán
  • xiγo
  • zhě
  •  
  • zhī
  • yǐn
  • shí
  •  
  • chén
  • qián
  •  
  • yγo
  • zhī
  • bǎo
  •  
  • ér
  • tóng
  • wěi
  • chòu
  •  
  • shú
  • zhī
  • shī
  • zhī
  • suω
  • zγi
  •  
  • wéi
  • kuì
  • zhōng
  •  
  • wγi
  •  
  • ér
  • yān
  •  
  • zhān
  • zhī
  • suω
  • yωu
  • shì
  •  

原文

武昌九曲亭记
[北宋]苏辙

  子瞻迁于齐安,庐于江上。齐安无名山,而江之南武昌诸山,陂陁蔓延,涧谷深密,中有浮图精舍,西曰西山,东曰寒溪。依山临壑,隐蔽松枥,萧然绝俗,车马之迹不至。每风止日出,江水伏息,子瞻杖策载酒,乘渔舟,乱流而南。山中有二三子,好客而喜游。闻子瞻至,幅巾迎笑,相携徜徉而上。穷山之深,力极而息,扫叶席草,酌酒相劳。意适忘反,往往留宿于山上。以此居齐安三年,不知其久也。
  然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲,而获小平。游者至此必息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜,旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背,皆效于左右。有废亭焉,其遗址甚狭,不足以席众客。其旁古木数十,其大皆百围千尺,不可加以斤斧。子瞻每至其下,辄睥睨终日。一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据,亭得以广。子瞻与客入山视之,笑曰:“兹欲以成吾亭邪?”遂相与营之。亭成而西山之胜始具。子瞻于是最乐。
  昔余少年,从子瞻游。有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之。有不得至,为之怅然移日。至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林卉,拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也。盖天下之乐无穷,而以适意为悦。方其得意,万物无以易之。及其既厌,未有不洒然自笑者也。譬之饮食,杂陈于前,要之一饱,而同委于臭腐。夫孰知得失之所在?惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉。此子瞻之所以有乐于是也。

对照翻译

      子瞻迁
  • 〔迁:贬谪。〕
  • 于齐安,庐
  • 〔庐:居住。〕
  • 于江上。
      子瞻被贬到齐安(今湖北黄冈)后,家就安在江边。
    齐安无名山,而江之南武昌
  • 〔武昌:今湖北省鄂城县,秦名鄂县。公元二二一年,吴主孙权自公安县迁都于此,改名为武昌。〕
  • 诸山,陂陁蔓延,涧谷
  • 〔涧谷:山中的溪涧峡谷。〕
  • 深密
  • 〔深密:幽深浓密。〕
  • ,中有浮图
  • 〔浮图:梵语,指佛寺。〕
  • 精舍
  • 〔精舍:僧人住所。〕
  • ,西曰西山,东曰寒溪
  • 〔寒溪:水名,在樊山下,这里指寒溪寺,一名资圣寺。隐蔽松枥林木丰茂,隐蔽天地。〕
    齐安没有特别出名的山,但长江南岸武昌(今鄂州)的群山连绵起伏,山谷幽深,里面有不少寺庙和僧舍。
    依山临壑,隐蔽松枥
  • 〔枥:同“栎”,即柞树,落叶乔木,果实叫橡,叶子可喂柞蚕。〕
  • ,萧然
  • 〔萧然:清静寂寞的样子。〕
  • 绝俗,车马之迹不至。
    西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。
    每风止日出,江水伏息
  • 〔伏息:形容江水平静,缓缓流动的样子。〕
  • ,子瞻杖
  • 〔杖:拄。〕
  • 〔策:拐杖。〕
  • 载酒,乘渔舟,乱流
  • 〔乱流:横绝江水。〕
  • 而南。
    这些寺庙紧挨着山梁,面对山沟,藏在茂密的松树和枥树林中,显得格外寂静、清幽,仿佛与世隔绝,听不到车马的喧闹,也看不到人的踪迹。
    山中有二三子
  • 〔二三子:指若干青年儒生;语出《论语》,是孔子对他的学生们一种称呼。〕
  • ,好客而喜游。
    每当风停了,太阳升起时,江面平静无波,子瞻就会拄着拐杖,带上酒,驾着小渔船,渡江到江南去。
    闻子瞻至,幅巾
  • 〔幅巾:不著冠,但以幅巾束首。裹幅巾者不着冠,以示洒脱。徜〕
  • 迎笑,相携徜徉而上。
    山里住着几个人,热情好客,又喜欢游玩。
    穷山之深,力极而息,扫叶席草,酌酒相劳
  • 〔相劳:相互慰问。〕
    他们听说子瞻来了,急忙裹着头巾,笑着出来迎接,然后一起结伴游玩。
    意适忘反,往往留宿于山上。
    大家一路走到深山尽头,累得不行了,就扫去落叶,直接坐在地上,举起酒杯互相敬酒,玩得开心极了,常常忘了回家,甚至就在山上过夜。
    以此居齐安三年
  • 〔居齐安三年:这篇文章作于公元年(元丰五年),苏轼已在黄州住了三年。〕
  • ,不知其久也。
    因为这样的生活很惬意,子瞻在齐安住了三年,却觉得时间过得飞快。
      然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲,而获小平
  • 〔获小平:得到了一块稍微平缓的地方。小平,一作“少平”。陵阜大土山。林麓泛指山中的林木。〕
      不过要去西山的话,必须穿过青松翠柏,走过弯弯曲曲的羊肠小道,才能到达平坦的地方。
    游者至此必息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜,旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背
  • 〔向背:正面背面。〕
  • ,皆效
  • 〔效:呈现,显现。〕
  • 于左右。
    游人到了这里总会停下来休息一会儿,靠在奇形怪状的石头上,或者躲在大树的树荫下,低头可以俯瞰滚滚大江,抬头能看到巍峨高山,旁边还有小溪和幽谷,风云变幻以及树林山脚的阴晴景象都尽收眼底。
    有废亭焉
  • 〔有废亭焉:有一座荒废的亭子在这里。〕
  • ,其遗址甚狭,不足以席众客。
    那里还有一座破旧的小亭子,遗址非常狭小,根本容纳不下多少人。
    其旁古木数十,其大皆百围
  • 〔百围:形容树干很粗。〕
  • 千尺
  • 〔千尺:是指树的高度。〕
  • ,不可加以斤
  • 〔斤:斧子一类的工具。睥〕
  • 斧。
    亭子旁边长着几十棵古树,树干粗壮,高达千尺,刀斧都砍不动。
    子瞻每至其下,辄睥睨终日。
    子瞻每次来到树下,都会花一整天时间观察它们。
    一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据,亭得以广。
    有一天,突然刮起暴风,雷雨交加,其中一棵古树被连根拔起。
    子瞻与客入山视之,笑曰:“
    子瞻趁机把那片地方清理出来,扩大了亭子的地基。
    兹欲以成吾亭邪?”
    他和朋友们进山查看后,笑着说:“
    遂相与营之。
    这大概是上天想成全我们重修亭台的愿望吧?”
    亭成而西山之胜始具。
    于是,一座新亭子开始动工修建。
    子瞻于是最乐。
    亭子建好后,子瞻非常高兴。
      昔余少年,从子瞻游。
      我年轻的时候,常跟着子瞻四处游玩。
    有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳
  • 〔裳:提起衣服。〕
  • 先之
  • 〔先之:走在前面。〕
    遇到山就爬山,遇到水就划船,子瞻总是第一个卷起裤腿下水。
    有不得至,为之怅然移日
  • 〔移日:时间消逝。撷〕
    如果有些地方没法到达,他就会闷闷不乐一整天。
    至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林卉
  • 〔卉:草的总称;撷:摘取。〕
  • 〔林卉:摘取山林之中的花草。〕
  • ,拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也。
    有时候他一个人独自出游,自由自在地在泉边和岩石上漫步,采摘山花野草,随手捡起掉落的果实,喝着溪水,看到他的人都以为他是神仙。
    盖天下之乐无穷,而以适意
  • 〔适意:合乎自己的心意,表示自得其乐。〕
  • 为悦。
    其实天下的乐事很多,但最让人开心的还是让人心情舒畅的事。
    方其得意,万物无以易
  • 〔易:改变。〕
  • 之。
    当他称心如意的时候,什么都换不来这种快乐;
    及其既厌
  • 〔厌:满足。〕
  • ,未有不洒然
  • 〔洒然:吃惊。〕
  • 自笑者也。
    而当他兴致消退时,又会感到惊讶,然后自我解嘲。
    譬之饮食,杂陈
  • 〔杂陈:陈列着各种各样的食物。〕
  • 于前,要之
  • 〔要之:总之。〕
  • 一饱,而同委
  • 〔委:抛弃。〕
  • 于臭腐。
    就像吃饭喝酒一样,丰盛的菜肴摆在面前,只是为了填饱肚子罢了,吃下去之后,那些食物终究也会变成腐臭的东西。
    夫孰知得失之所在
  • 〔夫孰知得失之所在:意谓没有人能够知道人生乐趣是从哪里获得的,又是在哪里失掉的。〕
    谁又能分得清哪些东西该吃,哪些不该吃呢?
    惟其无愧于中,无责于外,而姑
  • 〔姑:姑且;寓:寓世,住在人世;中:内心;责:责备。〕
  • 寓焉
  • 〔惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉:由于得失无常,因此只能要求自己问心无愧,处世无可责备,而姑且这样地生活在人世。〕
    只要心里无愧,外面没人指责,把心思寄托在这片山林之间,又有什么不好呢?
    此子瞻之所以有乐于是也。
    这就是子瞻在这里找到快乐的原因。

注释

〔武昌〕今湖北省鄂城县,秦名鄂县。公元二二一年,吴主孙权自公安县迁都于此,改名为武昌。
〔九曲亭〕旧址在鄂城县西山九曲岭,为孙吴遗迹。子瞻苏轼的字。
〔迁〕贬谪。
〔齐安〕古郡名,即黄州,今湖北黄冈。
〔庐〕居住。
〔江之南武昌诸山〕黄州与武昌(今湖北鄂城)隔江相对。
〔武昌诸山〕指樊山,又名袁山。陂
〔陁起伏不平的样子。
〔涧谷〕山中的溪涧峡谷。
〔深密〕幽深浓密。
〔浮图〕梵语,指佛寺。
〔精舍〕僧人住所。
〔西山〕即樊山,在鄂城西,上有九曲岭,这里指西山寺。
〔寒溪〕水名,在樊山下,这里指寒溪寺,一名资圣寺。隐蔽松枥林木丰茂,隐蔽天地。
〔枥〕同“栎”,即柞树,落叶乔木,果实叫橡,叶子可喂柞蚕。
〔萧然〕清静寂寞的样子。
〔伏息〕形容江水平静,缓缓流动的样子。
〔杖〕拄。
〔策〕拐杖。
〔乱流〕横绝江水。
〔二三子〕指若干青年儒生;语出《论语》,是孔子对他的学生们一种称呼。
〔幅巾〕不著冠,但以幅巾束首。裹幅巾者不着冠,以示洒脱。徜
〔徉自由自在地走。
〔穷〕穷尽。
〔席〕以……为席。酌斟酒。
〔相劳〕相互慰问。
〔适〕到。
〔居齐安三年〕这篇文章作于公元年(元丰五年),苏轼已在黄州住了三年。
〔获小平〕得到了一块稍微平缓的地方。小平,一作“少平”。陵阜大土山。林麓泛指山中的林木。
〔向背〕正面背面。
〔效〕呈现,显现。
〔有废亭焉〕有一座荒废的亭子在这里。
〔百围〕形容树干很粗。
〔千尺〕是指树的高度。
〔斤〕斧子一类的工具。睥
〔睨侧目斜视,有所打算。斥开拓。褰
〔裳〕提起衣服。
〔先之〕走在前面。
〔移日〕时间消逝。撷
〔林卉〕摘取山林之中的花草。
〔卉〕草的总称;撷〕摘取。
〔适意〕合乎自己的心意,表示自得其乐。
〔易〕改变。
〔厌〕满足。
〔洒然〕吃惊。
〔杂陈〕陈列着各种各样的食物。
〔要之〕总之。
〔委〕抛弃。
〔腐臭〕腐烂发臭。
〔夫孰知得失之所在〕意谓没有人能够知道人生乐趣是从哪里获得的,又是在哪里失掉的。
〔惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉〕由于得失无常,因此只能要求自己问心无愧,处世无可责备,而姑且这样地生活在人世。
〔姑〕姑且;寓〕寓世,住在人世;中〕内心;责〕责备。
〔是〕这,即指适意而言。
〔-〕〕

相关推荐

苏辙

苏辙(1039年3月18日 -1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,别名苏文定、苏颍滨、苏黄门、小苏,眉州眉山(今属四川)人。北宋文学家、宰相,“唐宋八大家”之一。嘉祐二年(1057年),苏辙登进士第,初授试秘书省校书郎、商州军事推官。宋神宗时,因反对王安石变法,出为河南留守推官。此后随张方平、文彦博等人历职地方。宋哲宗即位后,入朝历官右司谏、御史中丞、尚书右丞、门下侍郎等职,因上书谏事而被落职知汝州,此后连贬数处。宰相蔡京掌权时,再降朝请大夫,遂以太中大夫致仕,筑室于许州。政和二年(1112年),苏辙去世,年七十四,追复端明殿学士、宣奉大夫。宋高宗时累赠太师、魏国公,宋孝宗时追谥“文定”。苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏” 。其生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《栾城集》、《诗集传》、《龙川略志》、《论语拾遗》、《古史》等行于世。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1039—1112
宋眉州眉山人,字子由,一字同叔,號潁濱遺老。蘇洵子,蘇軾弟。仁宗嘉祐二年進士,復舉制科。初為商州軍事推官。神宗熙寧間,為三司條例司檢詳文字,力陳青苗法不可行,出為河南推官。歷陳州教授、應天府簽書判官等職。元豐中,坐兄軾以詩得罪,謫監筠州鹽酒稅。哲宗立,召為秘書省校書郎,改右司諫,劾新黨蔡確、章惇等。累遷御史中丞,拜尚書右丞、進門下侍郎。紹圣中,落職知汝州,又責雷州安置。徽宗崇寧中,再降朝請大夫,罷祠,居許州。后復大中大夫致仕。卒謚文定。為文汪洋澹泊,為唐宋八大家之一,與父、兄合稱三蘇。有《欒城集》、《詩集傳》、《春秋集傳》等。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10