古文源
今天是:日 生肖
  
首页春思拼音版

春思拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:13:47

全文注音

  • chūn
  •  
  • shèng
  • táng
  •  
  • bái
  • yān
  • cǎo
  •  
  • qín
  • sāng
  • 绿
  • zhī
  •  
  • dāng
  • jūn
  • huái
  • 怀
  • guī
  •  
  • shì
  • qiγ
  • duàn
  • cháng
  • shí
  •  
  • chūn
  • fēng
  • xiāng
  • shí
  •  
  • shì
  • luω
  • wéi
  •  

原文

春思
[盛唐]李白

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。

对照翻译

    燕草
  • 〔燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。〕
  • 如碧丝,秦桑
  • 〔秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。〕
  • 低绿枝。
    燕地的小草青青,如同碧绿的丝线一般,秦地的桑树也已经长出了翠绿的枝叶。
    当君
  • 〔君:指征夫。〕
  • 怀归
  • 〔怀归:想家。〕
  • 日,是妾
  • 〔妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。〕
  • 断肠时。
    当你想念家乡渴望归来的时候,我早已因为思念你而愁绪满怀。
    春风不相识,何事入罗帏
  • 〔罗帏:丝织的帘帐。〕
    春风啊,你我素不相识,为何要吹进我的罗帐,撩起我无尽的忧愁?

注释

〔燕草〕指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。
〔秦桑〕秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
〔君〕指征夫。
〔怀归〕想家。
〔妾〕古代妇女自称。此处为思妇自指。
〔罗帏〕丝织的帘帐。

相关推荐

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        中國歷代人名大辭典:李白【生卒】:701—762
唐隴西成紀人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都護府所屬碎葉城。中宗神龍初,遷居蜀之綿州昌隆縣青蓮鄉,又嘗寓居山東,故亦稱山東人。字太白,號青蓮居士。少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。十歲通詩書,被稱為“天才英特”。喜縱橫術,擊劍任俠,輕財重施。青年時離蜀漫游,玄宗天寶初,入長安,經賀知章、吳筠推薦,詔供奉翰林。但政治上不受重視,又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安。天寶三載在洛陽結識杜甫。二人于詩壇齊名,并稱“李杜”。安史亂起,白為永王李璘府僚,參與平亂。因永王兵敗,坐流夜郎,中途遇赦東還,依族人當涂令李陽冰。不久病卒。其詩風雄奇豪放、清新飄逸,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》等。有《李太白集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10