古文源
今天是:日 生肖
  
首页子产告范宣子轻币拼音版

子产告范宣子轻币拼音版

本页最后校对时间:2025/7/24 21:33:04

全文注音

  • chǎn
  • gào
  • fàn
  • xuān
  • qīng
  •  
  • chūn
  • qiū
  • guó
  •  
  • zuǒ
  • qiū
  • míng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • fàn
  • xuān
  • wéi
  • zhèng
  •  
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  • zhòng
  •  
  • zhèng
  • rén
  • bìng
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • èr
  • yuè
  •  
  • zhèng
  • jìn
  •  
  • chǎn
  • shū
  • 西
  •  
  • gào
  • xuān
  •  
  • yuγ
  •  
  •  
  • wéi
  • jìn
  • guó
  •  
  • lín
  • zhū
  • hóu
  •  
  • wén
  • lìng
  • ér
  • wén
  • zhòng
  •  
  • qiáo
  • huò
  • zhī
  •  
  • qiáo
  • wén
  • jūn
  • zhǎng
  • guó
  • jiā
  • zhě
  •  
  • fγi
  • huì
  • 贿
  • zhī
  • huàn
  •  
  • ér
  • lìng
  • míng
  • zhī
  • nàn
  •  
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  • huì
  • 贿
  •  
  • gōng
  • shì
  •  
  • zhū
  • hóu
  • èr
  •  
  • ruò
  • lài
  • zhī
  •  
  • jìn
  • guó
  • èr
  •  
  • zhū
  • hóu
  • èr
  • jìn
  • guó
  • huài
  •  
  • jìn
  • guó
  • èr
  • zhī
  • jiā
  • huài
  •  
  •  
  • jiāng
  • yān
  • yòng
  • huì
  • 贿
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • lìng
  • míng
  •  
  • zhī
  •  
  •  
  • guó
  • jiā
  • zhī
  •  
  • yǒu
  • huài
  •  
  • shì
  •  
  • yǒu
  •  
  • néng
  • jiǔ
  •  
  • shī
  • yún
  •  
  •  
  • zhω
  • jūn
  •  
  • bāng
  • jiā
  • zhī
  •  
  •  
  • yǒu
  • lìng
  •  
  •  
  • shàng
  • lín
  •  
  • èr
  • ěr
  • xīn
  •  
  •  
  • yǒu
  • lìng
  • míng
  •  
  • shù
  • míng
  •  
  • lìng
  • míng
  • zài
  • ér
  • xíng
  • zhī
  •  
  • shì
  • yuǎn
  • zhì
  • ěr
  • ān
  •  
  • nìng
  • shω
  • 使
  • rén
  • wèi
  •  
  • shí
  • shγng
  •  
  • ér
  • wèi
  • jùn
  • shγng
  •  
  • xiàng
  • yǒu
  • chω
  • 齿
  • fén
  • shγn
  •  
  • huì
  • 贿
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xuān
  • yuè
  •  
  • nǎi
  • qīng
  •  

原文

子产告范宣子轻币
[春秋鲁国]左丘明

  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
  二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?
  夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”
  宣子说,乃轻币。

对照翻译

      范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
      晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡品很重,郑国人深为这件事所苦。
      二月,郑伯如晋。
      二月,郑简公到晋国去。
    子产寓书于子西,以告宣子,曰:“
    子产托随行的子西带去一封信,将这事告诉范宣子,信上说:“
    子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。
    您治理晋国,四邻诸侯不听说您的美德,却听说收很重的贡品。
    侨也惑之。
    侨对此感到困惑。
    侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;
    侨听说君子掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧。
    若吾子赖之,则晋国贰。
    诸侯的财货聚集在晋国国君的宗室,诸侯就离心,如果您依赖这些财货,晋国人就会离心。
    诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。
    诸侯离心,晋国就垮台,晋国人离心,您的家室就垮台。
    何没没也?
    为什么沉迷不悟呢?
    将焉用贿?
    那时哪里还需要财货?
      夫令名,德之舆也。
      说到美名,它是传播德行的工具;
    德,国家之基也。
    德行,是国家和家室的基础。
    有基无坏,无亦是务乎?
    有基础就不致垮台,您不也应当致力于这件事吗?
    有德则乐,乐则能久。
    有了德行就快乐,快乐就能长久。
    诗云:“
    《诗经·小雅·南山有台》说:“
    乐只君子,邦家之基。
    快乐的君子,国家的基石’。’
    有令德也夫!
    说的是有美德啊!
    ‘上帝临女,无贰尔心。
    《诗经·大雅·大明》说,‘上帝监视着你,不要使你的心背离’。’
    有令名也夫!
    说的是有美名啊!
    恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。
    用宽恕的心来显示德行,美名就会载着德行走向四方,因此远方的人闻风而至,近处的人也安下心来。
    毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?
    宁可让人说,‘您的确养活了我们’,而能让人说‘您榨取了我们来养活自己’吗?
    象有齿以焚其身,贿也。”
    象有牙齿而毁灭了它自身,就是由于财货的原故。”
      宣子说,乃轻币。
      范宣子很高兴,于是减轻了诸侯的贡品。

注释


币:帛,古代通常用作礼物。这里指诸侯向盟主晋国进献的贡品。
病:这里作动词用,忧虑。
郑伯:郑简公。
子产:即公孙侨,一字子美。郑简公十二年(前554)为卿,二十三年(前543)执政。寓:寄,传书。子西:郑大夫。当时随从郑简公去晋国。
侨:子产自称。
贿:财物。
令名:好的名声。
公室:指晋君。
赖:恃,凭借。
10.没没:沉溺,贪恋。
11.舆:车子。
只:语助词,没有意义。
“无贰尔心”:即“尔心毋贰”。
迩:近。
浚:取。
焚身:丧身。
1说:通“悦”,高兴。

相关推荐

左丘明

  左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”“经臣史祖”。孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。

中國歷代人名大辭典:春秋時魯國人。左氏,名丘明,一說左丘氏,名明。傳為魯國史官。或謂與孔子同時。孔子曾稱贊他的為人。相傳他據《春秋》紀年集各國史料撰《左氏春秋》(即《左傳》)。又傳《國語》亦為其所著。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10