古文源
今天是:日 生肖
  
首页送穷文拼音版

送穷文拼音版

本页最后校对时间:2026/4/15 21:28:19

全文注音

  • sòng
  • qióng
  • wén
  •  
  • táng
  • dài
  •  
  • hán
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuán
  • liù
  • nián
  • zhēng
  • yuè
  • chǒu
  • huì
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • shǐ
  • 使
  • xīng
  • jié
  • liǔ
  • zuò
  • chē
  •  
  • cǎo
  • wéi
  • chuán
  •  
  • zài
  • qiǔ
  • zhāng
  •  
  • niú
  • è
  • xià
  •  
  • yǐn
  • fān
  • shàng
  • qiáng
  •  
  • sān
  • qiωng
  • guǐ
  • ér
  • gào
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • wén
  • xγng
  • yǒu
  •  
  • rén
  • gǎn
  • wèn
  • suǒ
  • βú
  •  
  • qiè
  • chuán
  • chē
  •  
  • bèi
  • zài
  • qiǔ
  • zhāng
  •  
  • shγ
  • liáng
  •  
  • xγng
  • fāng
  •  
  • fàn
  •  
  • chuò
  • shāng
  •  
  • xié
  • péng
  • qiè
  • chωu
  •  
  • jiù
  • xīn
  •  
  • jià
  • chén
  • guō
  • fēng
  •  
  • diàn
  • zhēng
  • xiān
  •  
  • zhì
  • zhī
  • yωu
  •  
  • yǒu
  • sòng
  • zhī
  • ēn
  •  
  • děng
  • yǒu
  • xγng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bǐng
  • qián
  • βīng
  •  
  • wén
  • yīn
  • shēng
  •  
  • ruò
  • xiào
  • ruò
  • βγ
  •  
  • yōu
  • yīng
  •  
  • máo
  • jìn
  • shù
  •  
  • sǒng
  • jiān
  • suō
  • jǐng
  •  
  • yǒu
  • ér
  •  
  • jiǔ
  • nǎi
  • mγng
  •  
  • ruò
  • yǒu
  • yán
  • zhě
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  • shγ
  • nián
  •  
  • zài
  • hái
  • βγ
  •  
  •  
  • xué
  • gēng
  •  
  • qiú
  • guān
  • mγng
  •  
  • wéi
  • shì
  • cωng
  •  
  • biàn
  • chū
  •  
  • mén
  • shén
  • lγng
  •  
  • chì
  •  
  • bāo
  • xiū
  • guǐ
  • suγ
  •  
  • zhì
  • zài
  • βā
  •  
  • qiān
  • nán
  • huāng
  •  
  • shuò
  • shī
  • 湿
  • zhēng
  •  
  • fēi
  • xiāng
  •  
  • bǎi
  • guǐ
  • lγng
  •  
  • βài
  • xué
  • nián
  •  
  • zhāo
  • yán
  •  
  • wéi
  • bǎo
  •  
  • rén
  • jiē
  • xián
  •  
  • chū
  • zhōng
  •  
  • wèi
  • shǐ
  • bèi
  •  
  • xīn
  • mωu
  •  
  • kǒu
  • jué
  • xγng
  •  
  • βīng
  • wén
  •  
  • yún
  • dāng
  •  
  • shì
  • xìn
  • chán
  •  
  • yǒu
  • jiàn
  •  
  • guǐ
  • fēi
  • rén
  •  
  • ān
  • yòng
  • chē
  • chuán
  •  
  • xiù
  • chòu
  • xiāng
  •  
  • qiǔ
  • zhāng
  • juān
  •  
  • dān
  • shēn
  •  
  • shuγ
  • wéi
  • péng
  • chωu
  •  
  • gǒu
  • bèi
  • zhī
  •  
  • shǔ
  • fǒu
  •  
  • néng
  • jìn
  • yán
  •  
  • wèi
  • shèng
  • zhì
  •  
  • qγng
  • zhuàng
  •  
  • gǎn
  • huγ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • yìng
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • wéi
  • zhēn
  • zhī
  •  
  • zhī
  • péng
  • chωu
  •  
  • fēi
  • liù
  • fēi
  •  
  • zài
  • shγ
  •  
  • mǎn
  • chú
  • èr
  •  
  • yǒu
  • zhǔ
  • zhāng
  •  
  • mγng
  •  
  • liè
  • shǒu
  • gēng
  •  
  • zhuǎn
  • hωu
  • chù
  • huì
  •  
  • fán
  • suǒ
  • shǐ
  • 使
  • miàn
  • zēng
  • yán
  • wèi
  • zhě
  •  
  • jiē
  • zhī
  • zhì
  •  
  • mγng
  • yuē
  • zhì
  • qiωng
  •  
  • jiǎo
  • jiǎo
  • kàng
  • kàng
  •  
  • yuán
  • fāng
  •  
  • xiū
  • wéi
  • jiān
  •  
  • rěn
  • shāng
  • hài
  •  
  • mγng
  • yuē
  • xué
  • qiωng
  •  
  • ào
  • shù
  • mγng
  •  
  • zhāi
  • jué
  • yǎo
  • wēi
  •  
  • gāo
  • qún
  • yán
  •  
  • zhγ
  • shén
  • zhī
  •  
  • yòu
  • yuē
  • wén
  • qiωng
  •  
  • zhuān
  • néng
  •  
  • guài
  • guài
  •  
  • shγ
  • shī
  •  
  • zhī
  •  
  • yòu
  • yuē
  • mìng
  • qiωng
  •  
  • yǐng
  • xγng
  • shū
  •  
  • miàn
  • chǒu
  • xīn
  • yán
  •  
  • zhòng
  • hòu
  •  
  • zài
  • rén
  • xiān
  •  
  • yòu
  • yuē
  • jiāo
  • qiωng
  •  
  • jiá
  •  
  • βǔ
  • chū
  • xīn
  • gān
  •  
  • dài
  •  
  • zhì
  • chωu
  • yuàn
  •  
  • fán
  • guǐ
  •  
  • wéi
  • huàn
  •  
  • hán
  •  
  • xīng
  • é
  • zào
  • shàn
  •  
  • néng
  • shǐ
  • 使
  •  
  • rén
  • néng
  • jiàn
  •  
  • zhāo
  • huǐ
  • xγng
  •  
  • rán
  •  
  • yγng
  • yγng
  • gǒu
  • gǒu
  •  
  • huán
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yán
  • wèi
  •  
  • guǐ
  • xiāng
  • zhāng
  • yǎn
  • βǔ
  • shé
  •  
  • βiào
  • liáng
  • yǎn
  •  
  • zhǎng
  • dùn
  • jiǎo
  •  
  • shī
  • xiào
  • xiāng
  •  
  • wèi
  • zhǔ
  • rén
  • yuē
  •  
  •  
  • zhī
  • mγng
  •  
  • fán
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • lìng
  •  
  • xiǎo
  • xiá
  • chī
  •  
  • rén
  • shēng
  • shì
  •  
  • jiǔ
  •  
  • mγng
  •  
  • bǎi
  • shì
  •  
  • xiǎo
  • rén
  • jūn
  •  
  • xīn
  • βωng
  •  
  • wéi
  • guāi
  • shγ
  •  
  • nǎi
  • βiān
  • βōng
  •  
  • xié
  • chγ
  • wǎn
  • yǎn
  •  
  • yáng
  •  
  • féi
  • gān
  •  
  • kāng
  •  
  • βiān
  • xià
  • zhī
  •  
  • shuγ
  • guò
  •  
  • suī
  • zāo
  • chì
  • zhú
  •  
  • rěn
  • shū
  •  
  • wèi
  • xìn
  •  
  • qǐng
  • zhì
  • shī
  • shū
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • shì
  • chuγ
  • βωu
  • sàng
  •  
  • shàng
  • shǒu
  • chēng
  • xiè
  •  
  • shāo
  • chē
  • chuán
  •  
  • yán
  • zhī
  • shàng
  • zuò
  •  

原文

送穷文
[唐代]韩愈

  元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗舆粻,牛系轭下,引帆上樯。三揖穷鬼而告之曰:“闻子行有日矣,鄙人不敢问所途,窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂,子啜一觞,携朋挈俦,去故就新,驾尘彍风,与电争先,子无底滞之尤,我有资送之恩,子等有意于行乎?”
  屏息潜听,如闻音声,若啸若啼,砉欻嚘嘤,毛发尽竖,竦肩缩颈,疑有而无,久乃可明,若有言者曰:“吾与子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子学子耕,求官与名,惟子是从,不变于初。门神户灵,我叱我呵,包羞诡随,志不在他。子迁南荒,热烁湿蒸,我非其乡,百鬼欺陵。太学四年,朝齑暮盐,唯我保汝,人皆汝嫌。自初及终,未始背汝,心无异谋,口绝行语,於何听闻,云我当去?是必夫子信谗,有间于予也。我鬼非人,安用车船,鼻齅臭香,糗粻可捐。单独一身,谁为朋俦,子苟备知,可数已不?子能尽言,可谓圣智,情状既露,敢不回避。”
  主人应之曰:“予以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩手覆羹,转喉触讳,凡所以使吾面目可憎语言无味者,皆子之志也。————其名曰智穷:矫矫亢亢,恶园喜方,羞为奸欺,不忍伤害;其次名曰学穷:傲数与名,摘抉杳微,高挹群言,执神之机;又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;又其次曰命穷:影与行殊,面丑心妍,利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。”
  言未毕,五鬼相与张眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌顿脚,失笑相顾。徐谓主人曰:“子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴。人生一世,其久几何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於时,乃与天通。携持琬琰,易一羊皮,饫于肥甘,慕彼糠糜。天下知子,谁过于予。虽遭斥逐,不忍于疏,谓予不信,请质诗书。”
  主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延之上座。

对照翻译

      元和六年
  • 〔元和六年:即公元年。元和,唐宪宗年号。〕
  • 正月乙丑
  • 〔乙丑:这里指正月三十日。〕
  • 〔晦:每月最后一天。〕
  • ,主人使奴星
  • 〔星:奴仆名。〕
  • 结柳作车
  • 〔结柳作车:用柳条编结成车。〕
  • ,缚草为船,载糗舆粻,牛系轭
  • 〔轭(è):驾车时架在牲畜颈上的曲木。〕
  • 下,引
  • 〔引:牵引。〕
  • 帆上樯
  • 〔樯:帆船上的桅杆。〕
      元和六年正月三十那天,主人让一个叫星的仆人用柳条编了辆车,拿草扎了只船,备好干粮,套上牛车,升起帆,准备送穷鬼上路。
    三揖穷鬼而告之曰:“
    他朝穷鬼作了三个揖,说道:“
    闻子行有日矣
  • 〔行有日矣:马上要走的意思。〕
  • ,鄙人不敢问所途,窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂
  • 〔子饭一盂:请您吃一顿饭。饭,这里作动词用,吃的意思。〕
  • ,子啜
  • 〔啜(chuò):饮。〕
  • 一觞
  • 〔觞(shāng):酒器。〕
  • ,携朋挈
  • 〔挈(qiè):领,带。〕
  • 俦,去故就新,驾尘彍风
  • 〔彍(kuò)风:乘风。彍,张大。〕
  • ,与电争先,子无底
  • 〔底:停止。〕
  • 〔滞:逗留。〕
  • 之尤
  • 〔尤:过错。〕
  • ,我有资送之恩,子等有意于行乎?”
    听说你们快要走了,也不敢多问去哪儿,就悄悄备好了车和船,装了些干粮,今天日子好、时辰也吉利,去哪儿都顺当,请你们吃顿饭、喝杯酒,带上你们的朋友伙伴,离开这旧地方,去新住处吧,车一跑尘土扬,风一吹船帆鼓,比闪电还快,你们在这儿也待了挺久,别怨我了,我特意准备这些送你们一程——怎么样,是不是这就动身呢?”
      屏息潜听,如闻音声,若啸若啼,砉欻
  • 〔砉欻:声音细碎。〕
  • 嚘嘤
  • 〔嚘(yōu)嘤(yīng):声音夹杂。〕
  • ,毛发尽竖,竦肩缩颈,疑有而无,久乃可明,若有言者曰:“
      他屏住呼吸仔细听,仿佛听到一阵又像唱、又像哭的细微声音,听不清楚,却听得人寒毛直竖,不由得缩起肩膀、绷紧脖子,那声音隐隐约约,过了好一阵才慢慢清楚起来,像是有人在说:“
    吾与子居,四十年余,子在孩提
  • 〔孩提:幼儿。〕
  • ,吾不子愚,子学子耕,求官与名,惟子是从,不变于初。
    我跟你在一起已经四十年啦,你小时候,我没嫌你幼稚不懂事,你读书种田、求功名官职,我也一直跟着,从没变过心。
    门神户灵,我叱我呵
  • 〔我叱我呵:即呵叱我。〕
  • ,包羞
  • 〔包羞:忍耻。〕
  • 诡随
  • 〔诡随:不得不假装顺从,也是忍气吞声的意思。〕
  • ,志不在他。
    门神户灵都骂我、赶我,我忍气吞声,心里还是向着你,没想过要去别处。
    子迁南荒,热烁湿蒸,我非其乡
  • 〔我非其乡:我不是这个地方的本地鬼。〕
  • ,百鬼欺陵。
    后来你被贬到广东,那儿又湿又闷,不是我能待的地方,别的鬼都来欺负我。
    太学四年,朝齑暮盐
  • 〔朝齑(jī)暮盐:形容饮食清苦。齑,切碎的菜。〕
  • ,唯我保汝,人皆汝嫌。
    你在太学做国子博士那四年,早饭吃点菜渣、晚饭就一把盐,只有我守着你,别人谁都嫌弃你。
    自初及终,未始背汝,心无异谋,口绝行语,於何听闻,云我当去?
    从过去到现在,我没离开过你,心里没想过走,嘴里也没提过要走——你这是听谁说的,竟以为我要离开?
    是必夫子信谗,有间于予也。
    准是你听了闲话,存心要疏远我!
    我鬼非人,安用车船,鼻齅
  • 〔齅(xiù):“嗅”的古字。〕
  • 臭香,糗粻可捐。
    我是鬼,又不是人,哪用得着车和船,我闻闻饭味就能饱,干粮更用不上。
    单独一身,谁为朋俦,子苟备知,可数已不?
    我就自己一个,哪有什么朋友伙伴,你要是真知道,就一个个说给我听听?
    子能尽言,可谓圣智,情状既露,敢不回避。”
    要是说得全,那你真是聪明透顶,既然你都弄明白了,我哪还敢不走?”
      主人应之曰:“
      主人回答:“
    予以吾为真不知也耶!
    你真当我不知道吗?
    子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩
  • 〔捩(liè):扭,转。〕
  • 手覆羹
  • 〔覆羹:把汤翻到地上。〕
  • ,转喉
  • 〔转喉:说话。〕
  • 触讳
  • 〔触讳:触动忌讳。〕
  • ,凡所以使吾面目可憎语言无味者,皆子之志也。
    你的同伙,不是六个也不是四个,是十个去掉五个、七个减去两个——正好五个,各有各的脾气,各有各的名字,让我一动就惹麻烦、一开口就犯忌讳,凡是让我被人讨厌、说话没意思的,全是你们的主意。
    ————其名曰智穷:
    第一个叫‘智穷’:
    矫矫
  • 〔矫矫:方正的意思。〕
  • 亢亢
  • 〔亢亢:高尚的意思。〕
  • ,恶园喜方,羞为奸欺,不忍伤害;
    性子刚直,讨厌圆滑、喜欢正直,不屑做奸诈的事,也不忍心害人;
    其次名曰学穷:
    第二个叫‘学穷’:
    傲数与名,摘抉
  • 〔摘抉:研究。〕
  • 〔杳(yǎo):深远。〕
  • 〔微:微妙。〕
  • ,高挹群言,执神之机;
    看不起那些实用的学问,就爱琢磨深奥的道理,博采各家说法,抓住最根本的东西;
    又其次曰文穷:
    第三个叫‘文穷’:
    不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;
    没什么讨巧的本事,写的文章偏偏稀奇古怪,当时的人用不上,只能自己写着玩;
    又其次曰命穷:
    第四个叫‘命穷’:
    影与行殊,面丑心妍,利居众后,责在人先;
    长相和内心不匹配,样子丑却心地好,有利可图时往后躲,要承担责任时抢在前头;
    又其次曰交穷:
    第五个叫‘交穷’:
    磨肌戛
  • 〔戛(jiá):敲打。〕
  • 骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。
    对朋友一片真心,什么话都掏心窝说,踮着脚盼人家来,人家却把我当仇人看。
    凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹
  • 〔讹(é):谣言。〕
  • 造讪
  • 〔讪(shàn):毁谤。〕
  • ,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。”
    你们这五个穷鬼,就是我五个大麻烦,害我挨饿受冻,招别人说闲话、嘲笑我,可你们又让我沉迷其中,别人挑拨也没用——我早上才后悔跟你们扯上关系,晚上又恢复老样子,你们厚着脸皮缠着我,刚赶走一转身又回来了。”
      言未毕,五鬼相与张眼吐舌,跳踉
  • 〔跳踉(liáng):跳跃。〕
  • 〔偃(yǎn):仰面跌倒。〕
  • 〔仆:俯身跌倒。〕
  • ,抵掌顿脚,失笑相顾。
      话还没说完,五个鬼就一起瞪大眼睛、吐出舌头,跳来跳去、翻滚拍手、跺脚大笑,互相看着忍不住乐了起来。
    徐谓主人曰:“
    然后慢悠悠地对主人说:“
    子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠
  • 〔黠(xiá):机灵,狡猾。〕
  • 大痴
  • 〔痴:呆笨。〕
    你既然知道我们的名字和我们干的事了,还想赶我们走,这可是小聪明、犯糊涂啊!
    人生一世,其久几何,吾立子名,百世不磨。
    人这一辈子,能有多长,我们替你树立的名声,可是能流传百世的。
    小人君子,其心不同,惟乖於时,乃与天通。
    小人和君子,想法本来就不一样,只有不跟着潮流跑,才能合乎真正的道理。
    携持琬琰
  • 〔琬(wǎn)琰(yǎn):美玉。〕
  • ,易一羊皮,饫
  • 〔饫(yù):饱食。〕
  • 于肥甘
  • 〔甘:甜。〕
  • ,慕彼糠糜
  • 〔糠糜(mí):糠粥。〕
    你怀里抱着美玉,却想去换张羊皮,吃惯了美食,反倒羡慕米糠稀饭——这世上真正懂你的人,谁能超过我们呢?
    天下知子,谁过于予。
    就算你现在被贬官,我们也不忍心离开你。
    虽遭斥逐,不忍于疏,谓予不信,请质诗书。”
    你要是不信我们说的,就去《诗经》《尚书》这些经典里找找道理吧!”
      主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延
  • 〔延:引进。〕
  • 之上座
  • 〔上座:贵宾的座位。〕
      主人听完,垂着头叹了口气,然后拱手道谢,把柳条车和草船一把火烧了,恭恭敬敬地请穷鬼坐到上座。

注释

〔送穷〕中国民间一种很有特色的岁时风俗,其意就是祭送穷鬼(穷神)。穷鬼,又称“穷子”。
〔据宋陈元靓《岁时广记》引《文宗备问》记载〕“颛顼高辛时,宫中生一子,不着完衣,宫中号称穷子。其后正月晦死,宫中葬之,相谓曰‘今日送穷子’”。后人在正月的晦日(月末)这一天,把稀饭和破衣陈列在门外祭奠他,号为“送穷”。穷,这里是困穷的意思,是说在社会生活中不得意。
〔元和六年〕即公元年。元和,唐宪宗年号。
〔乙丑〕这里指正月三十日。
〔晦〕每月最后一天。
〔主人〕指作者自己。
〔使〕派。
〔星〕奴仆名。
〔结柳作车〕用柳条编结成车。
〔糗(qiǔ)〕古代的一种干粮,米或麦炒熟后磨制成的粉。
〔粻(zhāng)〕米粮。
〔轭(è)〕驾车时架在牲畜颈上的曲木。
〔引〕牵引。
〔樯〕帆船上的桅杆。
〔闻〕听说。
〔子〕您,指穷鬼。
〔行有日矣〕马上要走的意思。
〔子饭一盂〕请您吃一顿饭。饭,这里作动词用,吃的意思。
〔啜(chuò)〕饮。
〔觞(shāng)〕酒器。
〔挈(qiè)〕领,带。
〔俦(chóu)〕同伴,同一类人。
〔彍(kuò)风〕乘风。彍,张大。
〔底〕停止。
〔滞〕逗留。
〔尤〕过错。
〔砉欻〕声音细碎。
〔嚘(yōu)嘤(yīng)〕声音夹杂。
〔孩提〕幼儿。
〔我叱我呵〕即呵叱我。
〔包羞〕忍耻。
〔诡随〕不得不假装顺从,也是忍气吞声的意思。
〔我非其乡〕我不是这个地方的本地鬼。
〔朝齑(jī)暮盐〕形容饮食清苦。齑,切碎的菜。
〔齅(xiù)〕“嗅”的古字。
〔不〕同“否”。
〔捩(liè)〕扭,转。
〔覆羹〕把汤翻到地上。
〔转喉〕说话。
〔触讳〕触动忌讳。
〔矫矫〕方正的意思。
〔亢亢〕高尚的意思。
〔摘抉〕研究。
〔杳(yǎo)〕深远。
〔微〕微妙。
〔戛(jiá)〕敲打。
〔讹(é)〕谣言。
〔讪(shàn)〕毁谤。
〔跳踉(liáng)〕跳跃。
〔偃(yǎn)〕仰面跌倒。
〔仆〕俯身跌倒。
〔黠(xiá)〕机灵,狡猾。
〔痴〕呆笨。
〔琬(wǎn)琰(yǎn)〕美玉。
〔饫(yù)〕饱食。
〔甘〕甜。
〔糠糜(mí)〕糠粥。
〔延〕引进。
〔上座〕贵宾的座位。

相关推荐

韩愈

  韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:768—824
唐河南河陽人,字退之,郡望昌黎,世稱韓昌黎。韓介弟。德宗貞元八年進士。幼孤,由嫂撫養。及長,盡通《六經》、百家學。工詩文,自成一家。經其指授,皆稱韓門弟子。董晉鎮宣武,辟為巡官。汴軍亂,依張建封,鯁言無所忌。調四門博士,遷監察御史。上疏極論宮市,德宗怒,貶陽山令。憲宗元和中,歷遷國子博士、中書舍人、刑部侍郎。帝遣使迎佛骨入禁,愈上表極諫,貶潮州刺史,改袁州。召拜國子祭酒,轉兵部侍郎,后以吏部侍郎為京兆尹。卒謚文,世又稱韓文公。有《昌黎先生集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10