古文源
今天是:日 生肖
  
首页魏谓魏冉拼音版

魏谓魏冉拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 16:24:53

全文注音

  • wèi
  • wèi
  • wèi
  • rǎn
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  • wèi
  • wèi
  • rǎn
  • yuē
  •  
  •  
  • gōng
  • wén
  • dōng
  • fāng
  • zhī
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • wén
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • xīn
  •  
  • zhāng
  • yáng
  •  
  • shuì
  • wèi
  • wáng
  •  
  • xuē
  • gōng
  •  
  • gōng
  • shū
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • chén
  • zhγn
  •  
  • zγi
  • zhǔ
  • guó
  • wáng
  • yuē
  •  
  • huγn
  •  
  • ruò
  • yωu
  • bγi
  • zhī
  • zhě
  •  
  • chén
  • qǐng
  • qiè
  • lǐng
  •  
  • rán
  • ér
  • chén
  • yωu
  • huγn
  •  
  • chǔ
  • wáng
  • zhī
  • guó
  • rǎn
  •  
  • ér
  • shì
  • chén
  • zhī
  • zhǔ
  •  
  • chén
  • zhī
  • shèn
  • huγn
  •  
  •  
  • jīn
  • gōng
  • dōng
  • ér
  • yīn
  • yán
  • chǔ
  •  
  • shì
  • lìng
  • zhāng
  • zhī
  • yán
  • wéi
  •  
  • ér
  • bγi
  • gōng
  • zhī
  • shì
  •  
  • gōng
  • fǎn
  • gōng
  • guó
  •  
  • chǔ
  • ér
  • guān
  • xuē
  • gōng
  • zhī
  • wèi
  • gōng
  •  
  • guān
  • sān
  • guó
  • zhī
  • suω
  • qiú
  • qín
  • ér
  • néng
  • zhě
  •  
  • qǐng
  • hγo
  • sān
  • guó
  • xìn
  •  
  • guān
  • zhāng
  • zhī
  • suω
  • néng
  • xuē
  • gōng
  • zhě
  •  
  • ér
  • gōng
  • qǐng
  • zhī
  • zhòng
  •  
  •  

原文

魏谓魏冉
[先秦]战国策

  魏谓魏冉曰:“公闻东方之语乎?”曰:“弗闻也。”曰:“辛、张阳、毋泽说魏王、薛公、公叔也,曰:‘臣战,载主契国以与王约,必无患矣。若有败之者,臣请挈领。然而臣有患也。夫楚王之以其国依冉也,而事臣之主,此臣之甚患也。’今公东而因言于楚,是令张仪之言为禹,而务败公之事也。公不如反公国,德楚而观薛公之为公也。观三国之所求于秦而不能得者,请以号三国以自信也。观张仪与泽之所不能得于薛公者也,而公请之以自重也。”

对照翻译

      魏谓魏冉曰:“
      有人替魏国对魏冉说:“
    公闻东方之语乎?”
    您听到山东各诸侯国是怎么说的吗?”
    曰:“
    魏冉说:“
    弗闻也。”
    我没有听到。
    曰:“’
    这个人说:“
    辛、张阳、毋泽说魏王、薛公、公叔也,曰:“
    辛、张仪、毋泽分别游说过魏王、薛公和公叔,张仪他们说:“
    臣战,载主契国以与王约,必无患矣。
    如果我们同楚国开战,车载着木主,以国结约,与大王联合在一起,一定不会有后患了。
    若有败之者,臣请挈领。
    若是打了败战,请让我们提着脑袋来见您。
    然而臣有患也。
    然而我们还是忧虑秦楚联合这件事。
    夫楚王之以其国依冉也,而事臣之主,此臣之甚患也。
    再说楚王曾经让他的国家依靠魏冉,而来往伐我们韩、魏、齐三国,这是我们最忧虑的事情。’
    今公东而因言于楚,是令张仪之言为禹,而务败公之事也。’
    如今您想到东边去与楚国讲和,这是让张仪的预言变成了太禹一样来卜先知,并且让三匿败坏您联合楚国的计谋。
    公不如反公国,德楚而观薛公之为公也。
    我看,您不如返回您的秦国,使楚国感激您的恩德,观察薛公如何对待您。
    观三国之所求于秦而不能得者,请以号三国以自信也。
    再观察韩、魏、齐三国对秦王有什么要求却无法的到,请用这种方法号召三国来争取他们的信任。
    观张仪与泽之所不能得于薛公者也,而公请之以自重也。”
    最后看张仪他们对薛公有什么要求却没有得到,您去为他们争取,这样您才能受到人们的尊重。”

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10