苦斋者,章溢先生隐居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里,剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。
于是鲜支、黄蘖、苦梀、侧柏之木,黄连、苦杕、亭历、苦参、钩夭之草,地黄、游冬、葴、芑之菜,槠、栎、草斗之实,楛竹之笋,莫不族布而罗生焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热,除烦渴之疾。其槚荼亦苦于常荼。其泄水皆啮石出,其源沸沸汩汩,瀄滵曲折,注入大谷。其中多斑文小鱼,状如吹沙,味苦而微辛,食之可以清酒。
山去人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊而室焉。携童儿数人,启陨箨以艺粟菽,茹啖其草木之荑实。间则蹑屐登崖,倚修木而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之。人莫知其乐也。
先生之言曰:“乐与苦,相为倚伏者也,人知乐之为乐,而不知苦之为乐,人知乐其乐,而不知苦生于乐,则乐与苦相去能几何哉!今夫膏粱之子,燕坐于华堂之上,口不尝荼蓼之味,身不历农亩之劳,寝必重褥,食必珍美,出入必舆隶,是人之所谓乐也,一旦运穷福艾,颠沛生于不测,而不知醉醇饫肥之肠,不可以实疏粝,籍柔覆温之躯,不可以御蓬藋,虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏,偷性命于榛莽而不可得,庸非昔日之乐,为今日之苦也耶?故孟子曰:‘天之降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。’赵子曰:‘良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。’彼之苦,吾之乐;而彼之乐,吾之苦也。吾闻井以甘竭,李以苦存,夫差以酣酒亡,而勾践以尝胆兴,无亦犹是也夫?”
刘子闻而悟之,名其室曰苦斋。作《苦斋记》。
[1]章溢:字三益,龙泉(今浙江龙泉县)人。元末不受官,隐居匡山。入明,累官至御史中丞。
[2]楹:这里指房间,屋一间为一楹。
[3]茆:同“茅”,茅草。
[4]处:指处州府,治所在浙江丽水县。龙泉县属处州府管辖。
[5]崿:山崖。
[6]岸外而臼中:谓其山四边高中间低。
[7]鲜支:即栀子,常绿灌木。果实可入药,味苦。黄蘖:又名黄柏,落叶乔木,可作染料,又可供药用,味苦寒。苦楝:又名黄楝,落叶乔木,可入药,味苦。侧柏:常绿乔木,可供药用,味苦涩。
[8]苦杕:不详。亭历:也作“葶苈”,草本植物,子可入药,味苦。苦参:多年生草本植物,根、实可入药,味苦。钩夭:又名钩芺、苦芺,菊科宿根草,味苦。
[9]地黄:多年生草本植物,可入药,味苦。游冬:菊科植物,一种苦菜。葴:即酸浆草,也叫“苦葴”。芑qǐ:一种苦菜。
[10]槠:常绿乔木,种子可食。栎:落叶乔木,俗称柞栎或麻栎。草斗:栎树的果实。
[11]楛竹之笋:即苦竹笋。楛,这里同“苦”。
[12]族步:成丛地分布。族:众。罗生:罗列生长。
[13]已:治。
[14]槚荼:苦茶树。荼,“茶”的古字。
[15]啮石出:从石缝间穿石而出。啮,侵蚀。一共有三种意思,一是“咬”,二是“缺口”,三是“侵蚀”
[16]沸沸:水腾涌的样子。汩汩:水急流发出的响声。
[17]瀄滵:水疾流的样子。
[18]斑文:有花纹的。
[19]吹沙:鱼名。似鲫鱼而小,常张口吹沙,故名。
[20]微辛:有一点辛辣。
[21]清酒:醒酒。
[22]去人:离开人住的地方。
[23]窊:低洼地。
[24]启:开辟,扫除。陨箨:落下的笋壳。艺:种植。菽:豆类。
[25]茹啖:吃。荑:草木始生的芽。
[26]蹑屐:踏着木底有齿的登山鞋。
[27]拊:击打。
[28]相为倚伏:互相依存。《老子》:“祸兮福所倚,福兮祸所伏。”
[29]膏粱之子:指富家子弟。膏,肥肉;粱:美谷。膏粱谓精美的食物。
[30]燕坐:安坐。
[31]荼蓼:指野苦菜。荼,陆地上的苦菜;蓼,水生的有辛辣味的野菜。
[32]重:双层。
[33]舆隶:古代把人分为十等,舆为第六等,隶为第七等。《左传.昭公》七年:“皂臣舆,舆臣隶。”这里指仆役。
[34]艾:尽,停止。
[36]疏粝:指粗劣的饭食。
[38]御:用。蓬藋:谓用蓬蒿、藋草来垫盖。
[39]跼:曲,屈。
[40]榛莽:指草木丛生的地方。
[41]庸:岂。
[42]“故孟子曰”五句:语见《孟子.告子下》。
[43]“赵子曰”三句:语见刘向《说苑.正谏》:“孔子曰:‘良药苦于口,利于病;忠言逆于耳,利于行。’”《孔子家语.六本》亦谓孔子语。本文作“赵子曰”,未知所本,或字有误。
[44]井以甘竭:《庄子.山木》:“直木先伐,甘井先竭。”
[45]李以苦存:《世说新语.雅量》:“王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:‘树在道边而多子,此必苦李。’取之信然。”
[46]夫差:春秋时吴国国君,阖闾之子,为报父仇,曾大败越兵。后沉湎酒色,为越王勾践所攻灭。
[47]勾践以尝胆兴:春秋时,越王勾践为吴王夫差所败,后卧薪尝胆,图谋复仇,终于攻灭吴国。
[48]刘子:作者自称。
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:1311—1375
元明間浙江青田人,字伯溫。劉濠曾孫。元順帝元統元年進士,官高安縣丞、江浙儒學副提舉。方國珍初起時,為江浙行省都事,力主加強鎮壓。當局不能用,乃棄官隱居。在鄉組織武裝,與方氏相抗。至正二十年,受朱元璋聘至應天,陳時務十八策。勸勿尊奉韓林兒,為籌劃用兵次第,獻計先滅陳友諒,次取張士誠,然后北定中原。吳元年,授太史令,累遷御史中丞。明建國后,封誠意伯。曾與李善長、宋濂定明典制。洪武四年,以弘文館學士致仕。後為胡惟庸所譖,憂憤而死。一說為惟庸毒死。謚文成。通經史,精象緯,工詩文,與宋濂并為一代文宗。有《郁離子》、《覆瓿集》、《犁眉公集》等。
词学图录:刘基(1311-1375) 字伯温,号犁眉公。浙江青田人。朱元璋聘为谋臣,多用其言,授御史中丞、弘文馆学士,封诚意伯。追谥文成。博学,尤精象纬术数。其诗恣纵有奇气,为明代表性诗人之一。文则闳深肃括,与宋濂等开一代风气。词秀炼入神,为永乐以后诸家所不及。有《诚意伯文集》,词在集中。
檇李詩繫·卷三十九:字伯温青田人洪武時封誠意伯
御選明詩姓名爵里:字伯温,青田人。元進士洪武初官至御史中丞論佐命功封誠意伯正德中追諡文成有覆瓿集犂睂公集
明诗纪事·甲签·卷三:基字伯温,青田人。元进士。吴元年,授太史令。洪武元年,拜御史中丞,兼太史令。三年,授弘文馆学士,封诚意伯,卒。正德中,追谥文成。有《覆瓿集》二十四卷、《写情集》四卷、《犁眉公集》五卷。(游潜《梦蕉诗话》:青田刘伯温,论者称其乘时佐命之功,炳机克终之道,甚与汉子房相似。然或谓子房乃为韩报仇,怕温则尝委事于元,其出处不免有间,是盖未深论也。夫伯温生元世,岂能超出天地外,不为元人也哉?忧时痛国,每形于辞。如《悯乱》诸作二、三末句云:「惆怅无人奏丹扆,侧身北望泪滂沱。淮濆何日歌《常武》?肠断严最戍鼓鼓挝」,「天涯地角风尘满,极目云霄欲断魂。江湖愁绝无家客,伫看青天泪眼昏。」至如《吊诸葛武侯》,《祖豫州》、《岳武穆》诸赋,悲愤愁激,读之使人踯躅思奋,其志可谅也。胡应麟《诗薮》:国初越诗派昉刘伯温,吴诗派昉高季迪,闽诗派昉林子羽,岭南诗派昉于孙蕡仲衍,江右诗派昉于刘崧子高。五家才力,咸足雄据一方,先驱当代。田按:文成《覆瓿集》元时作,《犁眉公集》则入明后诗也。《覆瓿》远胜《犁眉》,前人已有定论。文成为开国文臣,故录其入明应制之作,以为压卷。此集以《纪事》为名,寻常共见之集,无事可纪,概所不录。若人为《诗综》所未采,与采而未备者,意在补遗,不从此例。)