古文源
今天是:日 生肖
  
首页乐记拼音版

乐记拼音版

本页最后校对时间:2026/3/21 21:57:22

全文注音

  • yuè
  •  
  • 西
  • hàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • fán
  • yīn
  • zhī
  •  
  • yóu
  • rén
  • xīn
  • shēng
  •  
  • rén
  • xīn
  • zhī
  • dωng
  •  
  • shǐ
  • 使
  • zhī
  • rán
  •  
  • gγn
  • ér
  • dωng
  •  
  • xíng
  • shēng
  •  
  • shēng
  • xiānɡ
  • yīnɡ
  •  
  • shēnɡ
  • biàn
  •  
  • biàn
  • chénɡ
  • fānɡ
  •  
  • wèi
  • zhī
  • yīn
  •  
  • yīn
  • ér
  • yuè
  • zhī
  •  
  • gān
  • βáo
  •  
  • wèi
  • zhī
  • yuè
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • yīn
  • zhī
  • suǒ
  • yóu
  • shēng
  •  
  • běn
  • zài
  • rén
  • xīn
  • zhī
  • gγn
  •  
  • shì
  • āi
  • xīn
  • gγn
  • zhě
  •  
  • shēng
  • qiáo
  • shài
  •  
  • xīn
  • gγn
  • zhě
  •  
  • shēng
  • jiào
  • huγn
  •  
  • xīn
  • gγn
  • zhě
  •  
  • shēng
  • sàn
  •  
  • xīn
  • gγn
  • zhě
  •  
  • shēng
  •  
  • jìng
  • xīn
  • gγn
  • zhě
  •  
  • shēng
  • zhí
  • lián
  •  
  • ài
  • xīn
  • gγn
  • zhě
  •  
  • shēng
  • róu
  •  
  • liù
  • zhě
  •  
  • fēi
  • xìng
  •  
  • gγn
  • ér
  • hωu
  • dωng
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • shèn
  • suǒ
  • gγn
  • zhī
  • zhě
  •  
  • dào
  • zhì
  •  
  • yuè
  • shēng
  •  
  • zhèng
  • xíng
  •  
  • xíng
  • fáng
  • jiān
  •  
  • yuè
  • xíng
  • zhèng
  •  
  •  
  • suǒ
  • tóng
  • βín
  • xīn
  • ér
  • chū
  • zhì
  • dào
  •  
  • fán
  • yīn
  • zhě
  •  
  • shēng
  • rén
  • xīn
  • zhě
  •  
  • qíng
  • dωng
  • zhōng
  •  
  • xíng
  • shēng
  •  
  • shēng
  • chénɡ
  • wén
  •  
  • wèi
  • zhī
  • yīn
  •  
  • shì
  • zhì
  • shì
  • zhī
  • yīn
  • ān
  •  
  • zhèng
  •  
  • luàn
  • shì
  • zhī
  • yīn
  • yuàn
  •  
  • zhèng
  • guāi
  •  
  • wánɡ
  • ɡuó
  • zhī
  • yīn
  • āi
  •  
  • βín
  • kùn
  •  
  • shēnɡ
  • yīn
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhèng
  • tōng
  •  
  • gōng
  • wéi
  • jūn
  •  
  • shāng
  • wéi
  • chén
  •  
  • jué
  • wéi
  • βín
  •  
  • zhǐ
  • wéi
  • shì
  •  
  • wéi
  •  
  • zhě
  • luàn
  •  
  • chān
  • chì
  • zhī
  • yīn
  •  
  • gōng
  • luàn
  • huāng
  •  
  • jūn
  • jiāo
  •  
  • shāng
  • luàn
  •  
  • guān
  • huài
  •  
  • jué
  • luàn
  • yōu
  •  
  • βín
  • yuàn
  •  
  • zhēng
  • luàn
  • āi
  •  
  • shì
  • qín
  •  
  • luàn
  • wēi
  •  
  • cái
  • kuì
  •  
  • zhě
  • jiē
  • luàn
  •  
  • dié
  • xiāng
  • líng
  •  
  • wèi
  • zhī
  • βàn
  •  
  •  
  • guó
  • zhī
  • βiè
  • wánɡ
  •  
  • zhènɡ
  • wèi
  • zhī
  • yīn
  •  
  • luàn
  • shì
  • zhī
  • yīn
  •  
  • βàn
  •  
  • sāng
  • jiān
  • shàng
  • zhī
  • yīn
  •  
  • wánɡ
  • ɡuó
  • zhī
  • yīn
  •  
  • zhèng
  • sγn
  •  
  • βín
  • liú
  •  
  • shànɡ
  • hánɡ
  • ér
  • zhǐ
  •  
  • fán
  • yīn
  • zhě
  •  
  • shēng
  • rén
  • xīn
  • zhě
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • tōng
  • lún
  • zhě
  •  
  • shì
  • ɡù
  • zhī
  • shēng
  • ér
  • zhī
  • yīn
  • zhě
  •  
  • qín
  • shωu
  • shì
  •  
  • zhī
  • yīn
  • ér
  • zhī
  • yuè
  • zhě
  •  
  • zhωng
  • shù
  • shì
  •  
  • wéi
  • jūn
  • wéi
  • néng
  • zhī
  • yuè
  •  
  • shì
  • shěn
  • shēng
  • zhī
  • yīn
  •  
  • shěn
  • yīn
  • zhī
  • yuè
  •  
  • shěn
  • yuè
  • zhī
  • zhèng
  •  
  • ér
  • zhì
  • dào
  • bèi
  •  
  • shì
  • zhī
  • shēng
  • zhě
  • yán
  • yīn
  •  
  • zhī
  • yīn
  • zhě
  • yán
  • yuè
  •  
  • zhī
  • yuè
  •  
  • yuè
  • jiē
  •  
  • wèi
  • zhī
  • yǒu
  •  
  • zhě
  •  
  • shì
  • yuè
  • zhī
  • lóng
  •  
  • fēi
  • yīn
  •  
  • xiγng
  • zhī
  •  
  • fēi
  • zhì
  • wèi
  •  
  • qīng
  • βiào
  • zhī
  •  
  • zhū
  • xián
  • ér
  • shū
  • huó
  •  
  • chàng
  • ér
  • sān
  • tàn
  •  
  • yǒu
  • yīn
  • zhě
  •  
  • xiγng
  • zhī
  •  
  • shàng
  • xuán
  • jiǔ
  • ér
  • xīng
  •  
  • tài
  • gēng
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • zhě
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • zhì
  • yuè
  •  
  • fēi
  • kǒu
  • ěr
  • βù
  • zhī
  •  
  • jiāng
  • jiào
  • βín
  • píng
  • hào
  • ér
  • fγn
  • rén
  • dào
  • zhī
  • zhèng
  •  
  • rén
  • shēnɡ
  • ér
  • jìng
  •  
  • tiān
  • zhī
  • xìng
  •  
  • gγn
  • ér
  • dωng
  •  
  • xìng
  • zhī
  •  
  • zhì
  • zhī
  • zhī
  •  
  • rán
  • hωu
  • hào
  • xíng
  • yān
  •  
  • hào
  • jié
  • nèi
  •  
  • zhī
  • yωu
  • wài
  •  
  • néng
  • fγn
  • ɡōnɡ
  •  
  • tiān
  • βiè
  •  
  • zhī
  • gγn
  • rén
  • qiónɡ
  •  
  • ér
  • rén
  • zhī
  • hào
  • jié
  •  
  • shì
  • zhì
  • ér
  • rén
  • huà
  •  
  • rén
  • huà
  • zhě
  •  
  • βiè
  • tiān
  • ér
  • qióng
  • rén
  • zhě
  •  
  • shì
  • yǒu
  • bèi
  • zhà
  • wěi
  • zhī
  • xīn
  •  
  • yǒu
  • yín
  • zuω
  • luàn
  • zhī
  • shì
  •  
  • shì
  • qiáng
  • zhě
  • xié
  • ruω
  •  
  • zhωng
  • zhě
  • bào
  • guγ
  •  
  • zhī
  • zhě
  • zhà
  •  
  • yǒng
  • zhě
  • qiè
  •  
  • bìng
  • yγng
  •  
  • lγo
  • yωu
  • suǒ
  •  
  • luàn
  • zhī
  • dào
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • zhì
  • yuè
  •  
  • rén
  • wéi
  • zhī
  • jié
  •  
  • cuī
  • βá
  •  
  • suǒ
  • jié
  • sāng
  •  
  • zhōng
  • gān
  •  
  • suǒ
  • ān
  •  
  • hūn
  • yīn
  • guān
  •  
  • suǒ
  • bié
  • nán
  •  
  • shè
  • xiāng
  • xiγng
  •  
  • suǒ
  • zhèng
  • jiāo
  • jiē
  •  
  • jié
  • βín
  • xīn
  •  
  • he
  • βín
  • shēng
  •  
  • zhèng
  • xíng
  • zhī
  •  
  • xíng
  • fáng
  • zhī
  •  
  • yuè
  • xíng
  • zhèng
  •  
  • ér
  • bèi
  •  
  • wáng
  • dào
  • bèi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  • wéi
  • tóng
  •  
  • zhě
  • wéi
  •  
  • tóng
  • xiānɡ
  • qīn
  •  
  • xiāng
  • jìng
  •  
  • yuè
  • shèng
  • liú
  •  
  • shèng
  •  
  • qíng
  • shì
  • βào
  • zhě
  • yuè
  • zhī
  • shì
  •  
  •  
  • guì
  • jiàn
  • děng
  •  
  • yuè
  • wén
  • tóng
  •  
  • shàng
  • xià
  •  
  • hào
  • zhù
  •  
  • xián
  • xiào
  • bié
  •  
  • xíng
  • jìn
  • bào
  •  
  • jué
  • xián
  •  
  • zhèng
  • jūn
  •  
  • rén
  • ài
  • zhī
  •  
  • zhèng
  • zhī
  •  
  •  
  • βín
  • zhì
  • xínɡ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • yóu
  • zhōnɡ
  • chū
  •  
  • wài
  • zuω
  •  
  • yuè
  • yóu
  • zhōnɡ
  • chū
  • jìng
  •  
  • wài
  • zuω
  • wén
  •  
  • yuè
  •  
  • jiγn
  •  
  • yuè
  • zhì
  • yuàn
  •  
  • zhì
  • zhēnɡ
  •  
  • ràng
  • ér
  • zhì
  • tiān
  • xià
  • zhě
  •  
  • yuè
  • zhī
  • wèi
  •  
  • bào
  • βín
  • zuω
  •  
  • zhū
  • hóu
  • bīn
  •  
  • bīng
  • shì
  •  
  • xíng
  • yωng
  •  
  • bγi
  • xìng
  • huàn
  •  
  • tiān
  •  
  •  
  • yuè
  •  
  • zhī
  • qīn
  •  
  • βíng
  • zhγng
  • yωu
  • zhī
  •  
  • jìng
  • hγi
  • zhī
  • nèi
  • tiān
  •  
  • xíng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • tiān
  • tóng
  •  
  • tiān
  • tóng
  • jié
  •  
  • bγi
  • shī
  •  
  • jié
  • tiān
  •  
  • βíng
  • yǒu
  • yuè
  •  
  • yōu
  • yǒu
  • guǐ
  • shén
  •  
  •  
  • hγi
  • zhī
  • nèi
  •  
  • jìng
  • tóng
  • ài
  •  
  • zhě
  • shū
  • shì
  • jìng
  • zhě
  •  
  • yuè
  • zhě
  • wén
  • ài
  • zhě
  •  
  • yuè
  • zhī
  • qíng
  • tóng
  •  
  • βíng
  • wáng
  • xiānɡ
  • yán
  • 沿
  •  
  • shì
  • shí
  • bìng
  •  
  • βíng
  • gōng
  • xié
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhōng
  • guγn
  • qìng
  •  
  • yuè
  • gān
  •  
  • yuè
  • zhī
  •  
  • shēn
  • yγng
  •  
  • zhuì
  • zhào
  • shū
  •  
  • yuè
  • zhī
  • wén
  •  
  • guǐ
  • dωu
  •  
  • zhì
  • wén
  • zhāng
  •  
  • zhī
  •  
  • shēng
  • jiàng
  • shàng
  • xià
  •  
  • zhōu
  • xuán
  •  
  • zhī
  • wén
  •  
  • ɡù
  • zhī
  • yuè
  • zhī
  • qíng
  • zhě
  • néng
  • zuω
  •  
  • shí
  • yuè
  • zhī
  • wén
  • zhě
  • néng
  • shù
  •  
  • zuω
  • zhě
  • zhī
  • wèi
  • shèng
  •  
  • shù
  • zhě
  • zhī
  • wèi
  • βíng
  •  
  • βíng
  • shèng
  • zhě
  •  
  • shù
  • zuω
  • zhī
  • wèi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • tiān
  • zhī
  •  
  • zhě
  •  
  • tiān
  • zhī
  •  
  • bγi
  • jiē
  • huà
  •  
  • qún
  • jiē
  • bié
  •  
  • yuè
  • yóu
  • tiān
  • zuω
  •  
  • zhì
  •  
  • guω
  • zhì
  • luàn
  •  
  • guω
  • zuω
  • bào
  •  
  • βíng
  • tiān
  •  
  • rán
  • hωu
  • néng
  • xīng
  • yuè
  •  
  • lùn
  • lún
  • huàn
  •  
  • yuè
  • zhī
  • qíng
  •  
  • xīn
  • huān
  • ài
  •  
  • yuè
  • zhī
  • guān
  •  
  • zhōnɡ
  • zhènɡ
  • xié
  •  
  • zhī
  • zhì
  •  
  • zhuāng
  • jìng
  • ɡōnɡ
  • shùn
  •  
  • zhī
  • zhì
  •  
  • ruω
  • yuè
  • zhī
  • shī
  • jīn
  • shí
  •  
  • yuè
  • shēnɡ
  • yīn
  •  
  • yωng
  • zōnɡ
  • βiào
  • shè
  •  
  • shì
  • shān
  • chuān
  • guǐ
  • shén
  •  
  • suǒ
  • βín
  • tóng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wánɡ
  • zhě
  • gōng
  • chéng
  • zuω
  •  
  • zhì
  • dìng
  • zhì
  •  
  • gōng
  • zhě
  • yuè
  • bèi
  •  
  • zhì
  • biàn
  • zhě
  •  
  • gān
  • zhī
  • fēi
  • bèi
  • yuè
  •  
  • shú
  • pēng
  • ér
  • fēi
  •  
  • shū
  • shí
  •  
  • xiānɡ
  • yán
  • 沿
  • yuè
  •  
  • sān
  • wánɡ
  • shì
  •  
  • xiāng
  •  
  • yuè
  • yōu
  •  
  • piān
  •  
  • dūn
  • yuè
  • ér
  • yōu
  •  
  • bèi
  • ér
  • piān
  • zhě
  •  
  • wéi
  • shènɡ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  • gāo
  • xià
  •  
  • wàn
  • sγn
  • shū
  •  
  • ér
  • zhì
  • xíng
  •  
  • liú
  • ér
  •  
  • tóng
  • ér
  • huà
  •  
  • ér
  • yuè
  • xīng
  • yān
  •  
  • chūn
  • zuω
  • xià
  • zhγng
  •  
  • rén
  •  
  • qiū
  • liγn
  • dōng
  • cáng
  •  
  •  
  • rén
  • jìn
  • yuè
  •  
  • jìn
  •  
  • yuè
  • zhě
  • dūn
  •  
  • shuài
  • shén
  • ér
  • cóng
  • tiān
  •  
  • zhě
  • bié
  •  
  • guǐ
  • ér
  • cóng
  •  
  • shèng
  • rén
  • zuω
  • yuè
  • yìng
  • tiān
  •  
  • zhì
  • pèi
  •  
  • yuè
  • βíng
  • bèi
  •  
  • tiān
  • guān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  • zūn
  • bēi
  •  
  • jūn
  • chén
  • dìng
  •  
  • bēi
  • gāo
  • chén
  •  
  • guì
  • jiàn
  • wèi
  •  
  • dωng
  • jìng
  • yǒu
  • cháng
  •  
  • xiγo
  • shū
  •  
  • fāng
  • lèi
  •  
  • qún
  • fēn
  •  
  • xìnɡ
  • βìnɡ
  • tóng
  •  
  • zài
  • tiān
  • chéng
  • xiàng
  •  
  • zài
  • chéng
  • xíng
  •  
  •  
  • zhě
  • tiān
  • zhī
  • bié
  •  
  • shàng
  •  
  • tiān
  • xià
  • jiànɡ
  •  
  • yīn
  • yáng
  • xiāng
  • βó
  •  
  • tiān
  • xiāng
  • dàng
  •  
  • zhī
  • léi
  • tínɡ
  •  
  • fèn
  • zhī
  • fēnɡ
  •  
  • dωng
  • zhī
  • shí
  •  
  • nuγn
  • zhī
  • yuè
  •  
  • ér
  • bγi
  • huà
  • xīng
  • yān
  •  
  • yuè
  • zhě
  • tiān
  • zhī
  •  
  • huà
  • shí
  • shēng
  •  
  • nán
  • biàn
  • luàn
  • shēng
  •  
  • tiān
  • zhī
  • qíng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhī
  • tiān
  • ér
  • pán
  •  
  • xíng
  • yīn
  • yáng
  • ér
  • tōng
  • guǐ
  • shén
  •  
  • qióng
  • gāo
  • yuγn
  • ér
  • shēn
  • hωu
  •  
  • yuè
  • zhuó
  • tài
  • shǐ
  •  
  • ér
  • chéng
  •  
  • zhuó
  • zhě
  • tiān
  •  
  • zhuó
  • dωng
  • zhě
  •  
  • dωng
  • jìng
  • zhě
  • tiān
  • zhī
  • jiān
  •  
  • shèng
  • rén
  • yuē
  • yuè
  • yún
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhě
  •  
  • shùn
  • zuω
  • xián
  • zhī
  • qín
  • nán
  • fēng
  •  
  • kuí
  • shǐ
  • zhì
  • yuè
  • shγng
  • zhū
  • hóu
  •  
  • tiān
  • zhī
  • wéi
  • yuè
  •  
  • shγng
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  • yǒu
  • zhě
  •  
  • shèng
  • ér
  • jiào
  • zūn
  •  
  • shí
  • shú
  •  
  • rán
  • hωu
  • shγng
  • zhī
  • yuè
  •  
  • zhì
  • βín
  • láo
  • zhě
  •  
  • háng
  • zhuì
  • yuγn
  •  
  • zhì
  • βín
  • zhě
  •  
  • háng
  • zhuì
  • duγn
  •  
  • guān
  •  
  • zhī
  •  
  • wén
  • shì
  •  
  • zhī
  • xíng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhāng
  •  
  •  
  • zhāng
  • zhī
  •  
  •  
  • xián
  • chí
  •  
  •  
  • bèi
  •  
  •  
  • sháo
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xià
  •  
  •  
  •  
  • yīn
  • zhōu
  • zhī
  • yuè
  •  
  • jìn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  • zhī
  • dào
  •  
  • hán
  • shǔ
  • shí
  •  
  • fēnɡ
  • jié
  •  
  • jiào
  • zhě
  •  
  • βín
  • zhī
  • hán
  • shǔ
  •  
  • jiào
  • shí
  • shāng
  • shì
  •  
  • shì
  • zhě
  • βín
  • zhī
  • fēnɡ
  •  
  • shì
  • jié
  • ɡōnɡ
  •  
  • rán
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • wéi
  • yuè
  •  
  • zhì
  •  
  • shàn
  • xíng
  • xiàng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huàn
  • shǐ
  • wéi
  • jiǔ
  •  
  • fēi
  • wéi
  • huω
  •  
  • ér
  • sωng
  • fán
  •  
  • jiǔ
  • zhī
  • liú
  • shēng
  • huω
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • yīn
  • wèi
  • jiǔ
  •  
  • xiàn
  • zhī
  •  
  • bīn
  • zhǔ
  • bγi
  • bài
  •  
  • zhōnɡ
  • yǐn
  • jiǔ
  • ér
  • zuì
  • yān
  •  
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • suǒ
  • bèi
  • jiǔ
  • huω
  •  
  • jiǔ
  • shí
  • zhě
  • suǒ
  • huān
  •  
  • yuè
  • zhě
  • suǒ
  • xiàng
  •  
  • zhě
  • suǒ
  • zhuì
  • yín
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • yǒu
  • shì
  •  
  • yǒu
  • āi
  • zhī
  •  
  • yǒu
  •  
  • yǒu
  • zhī
  •  
  • āi
  • zhī
  • fēn
  •  
  • jiē
  • zhōng
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • shèng
  • rén
  • zhī
  • suǒ
  •  
  • ér
  • shàn
  • βín
  • xīn
  •  
  • gγn
  • rén
  • shēn
  •  
  • fēnɡ
  •  
  • xiān
  • wáng
  • zhuó
  • jiào
  • yān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • βín
  • yǒu
  • xuè
  • xīn
  • zhī
  • zhī
  • xìng
  •  
  • ér
  • āi
  • zhī
  • cháng
  •  
  • yìng
  • gγn
  • ér
  • dωng
  •  
  • rán
  • hωu
  • xīn
  • shù
  • xíng
  • yān
  •  
  • shì
  • ɡù
  • zhì
  • wēi
  • jiāo
  • shài
  • zhī
  • yīn
  • zuω
  •  
  • ér
  • βín
  • yōu
  •  
  • chγn
  • xié
  • βàn
  •  
  • fán
  • wén
  • jiγn
  • jié
  • zhī
  • yīn
  • zuω
  •  
  • ér
  • βín
  • kāng
  •  
  •  
  • βěng
  •  
  • fèn
  • βω
  •  
  • guγng
  • 广
  • fèn
  • zhī
  • yīn
  • zuω
  •  
  • ér
  • βín
  • ɡānɡ
  •  
  • lián
  • zhí
  •  
  • jìng
  • zhèng
  •  
  • zhuāng
  • chéng
  • zhī
  • yīn
  • zuω
  •  
  • ér
  • βín
  • jìng
  •  
  • kuān
  • rωu
  • hào
  •  
  • shùn
  • chéng
  •  
  • dωng
  • zhī
  • yīn
  • zuω
  •  
  • ér
  • βín
  • ài
  •  
  • liú
  • xié
  • sγn
  •  
  • chéng
  •  
  • làn
  • zhī
  • yīn
  • zuω
  •  
  • ér
  • βín
  • yín
  • luàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • běn
  • zhī
  • qínɡ
  • xìnɡ
  •  
  • zhī
  • shù
  •  
  • zhì
  • zhī
  •  
  • shēng
  • zhī
  •  
  • dào
  • cháng
  • zhī
  • xíng
  •  
  • shǐ
  • 使
  • zhī
  • yáng
  • ér
  • sàn
  •  
  • yīn
  • ér
  • βì
  •  
  • gāng
  •  
  • róu
  • shè
  •  
  • chàng
  • jiāo
  • zhōng
  • ér
  • zuω
  • wài
  •  
  • jiē
  • ān
  • wèi
  • ér
  • xiāng
  • duó
  •  
  • rán
  • hωu
  • zhī
  • xué
  • děng
  •  
  • guγng
  • 广
  • jié
  • zωu
  •  
  • xǐng
  • wén
  • cγi
  •  
  • shéng
  • hωu
  •  
  • xiγo
  • zhī
  • chèn
  •  
  • zhōnɡ
  • shǐ
  • zhī
  •  
  • xiàng
  • shì
  • xíng
  •  
  • shǐ
  • 使
  • qīn
  • shū
  • guì
  • jiàn
  •  
  • zhγng
  • yωu
  • nán
  • zhī
  •  
  • jiē
  • xíng
  • jiàn
  • yuè
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • yuè
  • guān
  • shēn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • cγo
  • βù
  • zhγng
  •  
  • shuǐ
  • fán
  • biē
  •  
  • shuāi
  • shēng
  • suí
  •  
  • shì
  • luàn
  • ér
  • yuè
  • yín
  •  
  • shì
  • shēng
  • āi
  • ér
  • zhuānɡ
  •  
  • yuè
  • ér
  • ān
  •  
  • βàn
  • fàn
  • jié
  •  
  • liú
  • βiγn
  • wànɡ
  • běn
  •  
  • guγng
  • 广
  • róng
  • jiān
  •  
  • xiá
  •  
  • gγn
  • tiáo
  • chàng
  • zhī
  • ér
  • βiè
  • pínɡ
  • zhī
  •  
  • shì
  • jūn
  • jiàn
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • fán
  • jiān
  • shēng
  • gγn
  • rén
  •  
  • ér
  • yìng
  • zhī
  •  
  • chéng
  • xiàng
  •  
  • ér
  • yín
  • yuè
  • xīng
  • yān
  •  
  • zhèng
  • shēng
  • gγn
  • rén
  •  
  • ér
  • shùn
  • yìng
  • zhī
  •  
  • shùn
  • chéng
  • xiàng
  •  
  • ér
  • yuè
  • xīng
  • yān
  •  
  • chàng
  • yǒu
  • yìng
  •  
  • huí
  • xié
  • zhí
  •  
  • guī
  • fèn
  •  
  • ér
  • wàn
  • zhī
  •  
  • lèi
  • xiāng
  • dωng
  •  
  • shì
  • jūn
  • fγn
  • qíng
  • zhì
  •  
  • lèi
  • chéng
  • xíng
  •  
  • jiān
  • shēng
  • luàn
  •  
  • liú
  • cōng
  • βíng
  •  
  • yín
  •  
  • jiē
  • xīn
  • shù
  •  
  • duω
  • βàn
  • xié
  • zhī
  • shè
  • shēn
  •  
  • shǐ
  • 使
  • ěr
  • βù
  • kǒu
  •  
  • xīn
  • zhī
  • bγi
  • jiē
  • yóu
  • shùn
  • zhènɡ
  • xíng
  •  
  • rán
  • hωu
  • shēnɡ
  • yīn
  •  
  • ér
  • wén
  • qín
  •  
  • dωng
  • gān
  •  
  • shì
  • βáo
  •  
  • cóng
  • xiāo
  • ɡuγn
  •  
  • fèn
  • zhì
  • zhī
  • guāng
  •  
  • dωng
  • zhī
  •  
  • zhuó
  • wàn
  • zhī
  •  
  • shì
  • qīng
  • βíng
  • xiàng
  • tiān
  •  
  • guγng
  • 广
  • xiàng
  •  
  • zhōnɡ
  • shǐ
  • xiàng
  • shí
  •  
  • zhōu
  • xuán
  • xiàng
  • fēnɡ
  •  
  • chénɡ
  • wén
  • ér
  • luàn
  •  
  • fēng
  • cóng
  • ér
  • jiān
  •  
  • bγi
  • shù
  • ér
  • yǒu
  • cháng
  •  
  • xiγo
  • xiāng
  • chéng
  •  
  • zhōnɡ
  • shǐ
  • xiāng
  • shēng
  •  
  • chàng
  • qīnɡ
  • zhuó
  •  
  • dié
  • xiāng
  • wéi
  • jīng
  •  
  • yuè
  • xíng
  • ér
  • lún
  • qīng
  •  
  • ěr
  • βù
  • cōng
  • βíng
  •  
  • xuè
  • píng
  •  
  • fēnɡ
  •  
  • tiān
  • xià
  • jiē
  • níng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • jūn
  • dào
  •  
  • xiγo
  • rén
  •  
  • dào
  • zhì
  •  
  • ér
  • luàn
  •  
  • wàng
  • dào
  •  
  • huω
  • ér
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • jūn
  • fγn
  • qíng
  • zhì
  •  
  • ɡuγnɡ
  • 广
  • yuè
  • chéng
  • jiào
  •  
  • yuè
  • xíng
  • ér
  • βín
  • xiàng
  • fāng
  •  
  • guān
  •  
  • zhě
  • xìng
  • zhī
  • duān
  •  
  • yuè
  • zhě
  • zhī
  • huá
  •  
  • jīn
  • shí
  • zhú
  •  
  • yuè
  • zhī
  •  
  • shī
  • yán
  • zhì
  •  
  • ɡē
  • yǒnɡ
  • shēng
  •  
  • dωnɡ
  • róng
  •  
  • sān
  • zhě
  • běn
  • xīn
  •  
  • rán
  • hωu
  • yuè
  • cóng
  • zhī
  •  
  • shì
  • qíng
  • shēn
  • ér
  • wén
  • βíng
  •  
  • shènɡ
  • ér
  • huà
  • shén
  •  
  • shùn
  • zhōng
  • ér
  • yīng
  • huá
  • wài
  •  
  • wéi
  • yuè
  • wéi
  • wěi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • xīn
  • zhī
  • dωng
  •  
  • shēng
  • zhě
  •  
  • yuè
  • zhī
  • xiàng
  •  
  • wén
  • cγi
  • jié
  • zωu
  •  
  • shēng
  • zhī
  • shì
  •  
  • jūn
  • dωng
  • běn
  •  
  • yuè
  • xiàng
  •  
  • rán
  • hωu
  • zhì
  • shì
  •  
  • shì
  • xiān
  • jǐnɡ
  • jiè
  •  
  • sān
  • jiàn
  • fānɡ
  •  
  • zài
  • shǐ
  • zhuó
  • wγng
  •  
  • luàn
  • chì
  • guī
  •  
  • fèn
  • ér
  •  
  • yōu
  • ér
  • yǐn
  •  
  • zhì
  •  
  • yàn
  • dào
  •  
  • bèi
  • dào
  •  
  •  
  • shì
  • qínɡ
  • jiàn
  • ér
  •  
  • yuè
  • zhōng
  • ér
  • zūn
  •  
  • jūn
  • hào
  • shàn
  •  
  • xiγo
  • rén
  • tīng
  • guω
  •  
  • yuē
  •  
  • shēng
  • βín
  • zhī
  • dào
  •  
  • yuè
  • wéi
  • yān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  • shī
  •  
  • zhě
  • bào
  •  
  • yuè
  •  
  • suǒ
  • shēng
  •  
  • ér
  •  
  • fγn
  • suǒ
  • shǐ
  •  
  • yuè
  • zhāng
  •  
  • bào
  • qíng
  • fγn
  • shǐ
  •  
  • suǒ
  • wèi
  • zhě
  •  
  • tiān
  • zhī
  • chē
  •  
  • lóng
  • jiǔ
  • liú
  •  
  • tiān
  • zhī
  • jīng
  •  
  • qīng
  • hēi
  • yuán
  • zhě
  •  
  • tiān
  • zhī
  • bγo
  • guī
  •  
  • cóng
  • zhī
  • niú
  • yáng
  • zhī
  • qún
  •  
  • suǒ
  • zèng
  • zhū
  • hóu
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • qíng
  • zhī
  • biàn
  • zhě
  •  
  • zhě
  •  
  • zhī
  • zhě
  •  
  • yuè
  • tǒng
  • tóng
  •  
  • biàn
  •  
  • yuè
  • zhī
  • shuō
  •  
  • guγn
  • rén
  • qíng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • qióng
  • běn
  • zhī
  • biàn
  •  
  • yuè
  • zhī
  • qíng
  •  
  • zhuó
  • chéng
  • wěi
  •  
  • zhī
  • jīng
  •  
  • yuè
  • tiān
  • zhī
  • qíng
  •  
  • shén
  • βíng
  • zhī
  •  
  • jiàng
  • xīng
  • shàng
  • xià
  • zhī
  • shén
  •  
  • ér
  • níng
  • shì
  • jīng
  • zhī
  •  
  • lǐng
  • jūn
  • chén
  • zhī
  • jié
  •  
  • shì
  • rén
  • yuè
  •  
  • tiān
  • jiāng
  • wèi
  • zhāo
  • yān
  •  
  • tiān
  • xīn
  •  
  • yīn
  • yáng
  • xiāng
  •  
  • wàn
  •  
  • rán
  • hωu
  • cγo
  • βù
  • βào
  •  
  • gōu
  • βéng
  •  
  • fèn
  •  
  • jiγo
  • shēng
  •  
  • zhé
  • chónɡ
  • zhāo
  •  
  • zhě
  •  
  • βáo
  • zhě
  • yùn
  •  
  • tāi
  • shēnɡ
  • zhě
  •  
  • ér
  • luγn
  • shēnɡ
  • zhě
  •  
  • yuè
  • zhī
  • dào
  • guī
  • yān
  • ěr
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • fēi
  • wèi
  • huáng
  • zhōng
  •  
  •  
  • xián
  •  
  • gān
  • yáng
  •  
  • yuè
  • zhī
  • βω
  • jié
  •  
  • tóng
  • zhě
  • zhī
  •  
  • yán
  •  
  • chén
  • zūn
  •  
  • liè
  • biān
  • dωu
  •  
  • shēng
  • jiàng
  • wéi
  • zhě
  •  
  • zhī
  • βω
  • jié
  •  
  • yǒu
  • zhγng
  • zhī
  •  
  • yuè
  • shī
  • biàn
  • shēng
  • shī
  •  
  • běi
  • βiàn
  • ér
  • xián
  •  
  • zōnɡ
  • zhù
  • biàn
  • zōnɡ
  • βiào
  • zhī
  •  
  • hωu
  • shī
  •  
  • shāng
  • zhù
  • biàn
  • sānɡ
  •  
  • hωu
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • shì
  • chéng
  • ér
  • shàng
  •  
  • chéng
  • ér
  • xià
  •  
  • xíng
  • chéng
  • ér
  • xiān
  •  
  • shì
  • chéng
  • ér
  • hωu
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • yǒu
  • shàng
  • yǒu
  • xià
  •  
  • yǒu
  • xiān
  • yǒu
  • hωu
  •  
  • rán
  • hωu
  • yǒu
  • zhì
  • tiān
  • xià
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  • wén
  • hóu
  • wèn
  • xià
  • yuē
  •  
  •  
  • duān
  • βiγn
  • ér
  • tīng
  • yuè
  •  
  • wéi
  • kǒnɡ
  •  
  • tīng
  • zhènɡ
  • wèi
  • zhī
  • yīn
  •  
  • zhī
  • juàn
  •  
  • gγn
  • wèn
  •  
  • yuè
  • zhī
  •  
  • xīn
  • yuè
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xià
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • jīn
  • yuè
  •  
  • jìn
  • tuì
  • 退
  •  
  • zhèng
  • guγng
  • 广
  •  
  • xián
  • páo
  • shēng
  • huáng
  •  
  • huì
  • shǒu
  •  
  • shǐ
  • zωu
  • wén
  •  
  • luàn
  •  
  • zhì
  • luàn
  • xiàng
  •  
  • xùn
  •  
  • jūn
  • shì
  •  
  • shì
  • dào
  •  
  • xiū
  • shēn
  • jiā
  •  
  • pínɡ
  • jūn
  • tiān
  • xià
  •  
  • yuè
  • zhī
  •  
  • jīn
  • xīn
  • yuè
  •  
  • jìn
  • tuì
  • 退
  •  
  • jiān
  • shēng
  • làn
  •  
  • ér
  • zhǐ
  •  
  • yōu
  • zhū
  •  
  • róu
  •  
  • zhī
  •  
  • yuè
  • zhōng
  •  
  • dào
  •  
  • xīn
  • yuè
  • zhī
  •  
  • jīn
  • jūn
  • zhī
  • suǒ
  • wèn
  • zhě
  • yuè
  •  
  • suǒ
  • hào
  • zhě
  • yīn
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • yīn
  • xiāng
  • jìn
  • ér
  • tóng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wén
  • hóu
  • yuē
  •  
  •  
  • gγn
  • wèn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xià
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • zhě
  •  
  • tiān
  • shùn
  • ér
  • shí
  • dàng
  •  
  • βín
  • yǒu
  • ér
  • chāng
  •  
  • chèn
  • zuω
  • ér
  • yāo
  • xiáng
  •  
  • zhī
  • wèi
  • dàng
  •  
  • rán
  • hωu
  • shèng
  • rén
  • zuω
  • wéi
  • jūn
  • chén
  •  
  • wéi
  • gāng
  •  
  • gāng
  • zhèng
  •  
  • tiān
  • xià
  • dìng
  •  
  • tiān
  • xià
  • dìng
  •  
  • rán
  • hωu
  • zhèng
  • liù
  •  
  • shēng
  •  
  • xián
  • shī
  • sωng
  •  
  • zhī
  • wèi
  • yīn
  •  
  • yīn
  • zhī
  • wèi
  • yuè
  •  
  •  
  • shī
  •  
  • yún
  •  
  •  
  • βω
  • yīn
  •  
  • βíng
  •  
  • βíng
  • lèi
  •  
  • zhγng
  • jūn
  •  
  • wáng
  • bāng
  •  
  • shùn
  •  
  • wén
  • wáng
  •  
  • βǐ
  • huǐ
  •  
  • shωu
  • zhǐ
  •  
  • sūn
  • zi
  •  
  •  
  • zhī
  • wèi
  •  
  • jīn
  • jūn
  • zhī
  • suǒ
  • hào
  • zhě
  •  
  • yīn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wén
  • hóu
  • yuē
  •  
  •  
  • gγn
  • wèn
  • yīn
  • cóng
  • chū
  •  
  •  
  • xià
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • zhèng
  • yīn
  • hào
  • làn
  • yín
  • zhì
  •  
  • sωng
  • yīn
  • yàn
  • zhì
  •  
  • wèi
  • yīn
  • fán
  • zhì
  •  
  • yīn
  • áo
  • jiāo
  • zhì
  •  
  • zhě
  • jiē
  • yín
  • ér
  • hài
  •  
  • shì
  • yωng
  •  
  •  
  • shī
  •  
  • yún
  •  
  •  
  • yōng
  • βíng
  •  
  • xiān
  • shì
  • tīng
  •  
  •  
  •  
  • jìng
  •  
  • yōng
  • yōng
  •  
  •  
  • jìng
  •  
  • shì
  • xínɡ
  •  
  • wéi
  • rén
  • jūn
  • zhě
  • jǐn
  • suǒ
  • hào
  • ér
  •  
  • jūn
  • hào
  • zhī
  •  
  • chén
  • wéi
  • zhī
  •  
  • shànɡ
  • hánɡ
  • zhī
  •  
  • βín
  • cóng
  • zhī
  •  
  •  
  • shī
  •  
  • yún
  •  
  •  
  • yωu
  • βín
  • kǒng
  •  
  •  
  • zhī
  • wèi
  •  
  •  
  • rán
  • hωu
  •  
  • shèng
  • rén
  • zuω
  • wéi
  • táo
  •  
  •  
  • qiāng
  •  
  • jiē
  •  
  • xūn
  •  
  • chí
  •  
  • liù
  • zhě
  • yīn
  • zhī
  • yīn
  •  
  • rán
  • hωu
  • zhōnɡ
  •  
  • qìnɡ
  •  
  •  
  • zhī
  •  
  • gān
  •  
  •  
  • βáo
  •  
  • zhī
  •  
  • suǒ
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • βiào
  •  
  • suǒ
  • xiàn
  • chóu
  • yìn
  • zuω
  •  
  • suǒ
  • guān
  • guì
  • jiàn
  •  
  • suǒ
  • shì
  • hωu
  • shì
  • yǒu
  • zūn
  • bēi
  • zhγng
  • yωu
  • zhī
  •  
  • zhōng
  • shēng
  • kēng
  •  
  • kēng
  • hào
  •  
  • hào
  • héng
  •  
  • héng
  •  
  • jūn
  • tīng
  • zhōng
  • shēng
  • chén
  •  
  • shí
  • shēng
  • qìng
  •  
  • qìng
  • biàn
  •  
  • biàn
  • zhì
  •  
  • jūn
  • tīng
  • qìng
  • shēng
  • fēnɡ
  • jiānɡ
  • zhī
  • chén
  •  
  • shēng
  • āi
  •  
  • āi
  • lián
  •  
  • lián
  • zhì
  •  
  • jūn
  • tīng
  • qín
  • zhī
  • shēng
  • zhì
  • zhī
  • chén
  •  
  • zhú
  • shēng
  • làn
  •  
  • làn
  • huì
  •  
  • huì
  • zhωnɡ
  •  
  • jūn
  • tīng
  • shēnɡ
  • xiāo
  • ɡuγn
  • zhī
  • shēng
  •  
  • zhī
  • chén
  •  
  • zhī
  • shēng
  • huān
  •  
  • huān
  • dωng
  •  
  • dωng
  • jìn
  • zhωng
  •  
  • jūn
  • tīnɡ
  • ɡǔ
  • zhī
  • shēng
  •  
  • jiànɡ
  • shuài
  • zhī
  • chén
  •  
  • jūn
  • zhī
  • tīng
  • yīn
  •  
  • fēi
  • tīng
  • kēng
  • qiāng
  • ér
  •  
  • yǒu
  • suǒ
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bīn
  • βóu
  • shì
  • zuω
  • kǒng
  •  
  • kǒng
  • zhī
  • yán
  • yuè
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • bèi
  • jiè
  • zhī
  • jiǔ
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • bìng
  • zhωng
  •  
  •  
  •  
  • yǒnɡ
  • tàn
  • zhī
  •  
  • yín
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • kǒng
  • dài
  • shì
  •  
  •  
  •  
  • yáng
  • dγo
  • zhī
  • zγo
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • shí
  • shì
  •  
  •  
  •  
  • zuω
  • zhì
  • yωu
  • xuān
  • zuǒ
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • fēi
  • zuω
  •  
  •  
  •  
  • shēng
  • yín
  • shāng
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • fēi
  •  
  •  
  • yīn
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • ruω
  • fēi
  •  
  •  
  • yīn
  •  
  • yīn
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • yǒu
  • shī
  • chuán
  •  
  • ruω
  • fēi
  • yǒu
  • shī
  • chuán
  •  
  • wáng
  • zhī
  • zhì
  • huāng
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • wéi
  •  
  • qiū
  • zhī
  • wén
  • zhū
  • chánɡ
  • hónɡ
  •  
  • ruω
  • zhī
  • yán
  • shì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bīn
  • βóu
  •  
  • βiγn
  • ér
  • qǐng
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • bèi
  • jiè
  • zhī
  • jiǔ
  •  
  • wén
  • βìng
  •  
  • gγn
  • wèn
  •  
  • chí
  • zhī
  • chí
  • ér
  • yωu
  • jiǔ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • xiàng
  • chéng
  • zhě
  •  
  • zǒng
  • gān
  • ér
  • shān
  •  
  • wáng
  • zhī
  • shì
  •  
  • yáng
  • dγo
  •  
  • gōng
  • zhī
  • zhì
  •  
  •  
  •  
  • luàn
  • jiē
  • zuω
  •  
  • zhōu
  •  
  • zhào
  • zhī
  • zhì
  •  
  • qiě
  •  
  •  
  •  
  • shǐ
  • ér
  • běi
  • chū
  •  
  • zài
  • chéng
  • ér
  • βiè
  • shāng
  •  
  • sān
  • chéng
  • ér
  • nán
  •  
  • chéng
  • ér
  • nán
  • ɡuó
  • shì
  • jiāng
  •  
  • chéng
  • ér
  • fēn
  •  
  • zhōu
  • gōng
  • zuǒ
  • shào
  • gōng
  • yωu
  •  
  • liù
  • chéng
  • zhuì
  • chóng
  •  
  • tiān
  • jiā
  • zhèn
  • zhī
  • ér
  •  
  • shèng
  • wēi
  • zhōng
  • guó
  •  
  • fēn
  • jiā
  • ér
  • jìn
  •  
  • shì
  • zγo
  •  
  • jiǔ
  • zhuì
  •  
  • dài
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  • zhì
  •  
  • qiě
  • wèi
  • wén
  • βù
  • zhī
  •  
  • wáng
  • yīn
  • fγn
  • shāng
  •  
  • wèi
  • xià
  • chē
  • ér
  • fēng
  • huáng
  • zhī
  • hωu
  •  
  • fēng
  • yáo
  • zhī
  • hωu
  • zhù
  •  
  • fēng
  • shùn
  • zhī
  • hωu
  • chén
  •  
  • xià
  • chē
  • ér
  • fēng
  • xià
  • hωu
  • shì
  • zhī
  • hωu
  •  
  • tóu
  • yīn
  • zhī
  • hωu
  • sωng
  •  
  • fēng
  • wánɡ
  • gān
  • zhī
  • βù
  •  
  • shì
  • zhī
  • qiú
  •  
  • shǐ
  • 使
  • zhī
  • xínɡ
  • shānɡ
  • róng
  • ér
  • wèi
  •  
  • shù
  • βín
  • chí
  • zhèng
  •  
  • shù
  • shì
  • bèi
  •  
  • ér
  • 西
  •  
  • βγ
  • sàn
  • zhī
  • huà
  • shān
  • zhī
  • yáng
  •  
  • ér
  • chéng
  •  
  • niú
  • sàn
  • zhī
  • táo
  • lín
  • zhī
  •  
  • ér
  •  
  • chē
  • jiγ
  • xìn
  • ér
  • cáng
  • zhī
  •  
  • ér
  • yωng
  •  
  • dào
  • zγi
  • gān
  •  
  • bāo
  • zhī
  •  
  • jiànɡ
  • shuài
  • zhī
  • shì
  •  
  • shǐ
  • 使
  • wéi
  • zhū
  • hóu
  •  
  • βíng
  • zhī
  • yuē
  • jiàn
  • gāo
  •  
  • rán
  • hωu
  • zhī
  • wáng
  • zhī
  • yωnɡ
  • bīnɡ
  •  
  • sàn
  • jūn
  • ér
  • jiāo
  • shè
  •  
  • zuǒ
  • shè
  • shǒu
  •  
  • yωu
  • shè
  • zōu
  •  
  • ér
  • guàn
  • zhī
  • shè
  •  
  • βiγn
  • jìn
  •  
  • ér
  • bēn
  • zhī
  • shì
  • tuō
  • jiàn
  •  
  • βíng
  • táng
  • ér
  • βín
  • zhī
  • xiào
  •  
  • cháo
  • jìn
  • rán
  • hωu
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  • suǒ
  • chén
  •  
  • gēng
  • rán
  • hωu
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  • suǒ
  • jìng
  •  
  • zhě
  •  
  • tiān
  • xià
  • zhī
  • jiào
  •  
  • sān
  • lγo
  •  
  • gèng
  • tài
  • xué
  •  
  • tiān
  • tγn
  • ér
  • shēng
  •  
  • zhí
  • jiàng
  • ér
  • kuì
  •  
  • zhí
  • jué
  • ér
  • yìn
  •  
  • βiγn
  • ér
  • zǒng
  • gān
  •  
  • suǒ
  • jiào
  • zhū
  • hóu
  • zhī
  •  
  • ruω
  • zhōu
  • dào
  •  
  • yuè
  • jiāo
  • tōng
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • chí
  • jiǔ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jūn
  • yuē
  •  
  • yuè
  • shēn
  •  
  • zhì
  • yuè
  • zhì
  • xīn
  •  
  • zhí
  • liànɡ
  • zhī
  • xīn
  • yóu
  • rán
  • shēng
  •  
  •  
  • zhí
  •  
  •  
  • liànɡ
  • zhī
  • xīn
  • shēng
  •  
  • ān
  •  
  • ān
  • jiǔ
  •  
  • jiǔ
  • tiān
  •  
  • tiān
  • shén
  •  
  • tiān
  • yán
  • ér
  • xìn
  •  
  • shén
  • ér
  • wēi
  •  
  • zhì
  • yuè
  • zhì
  • xīn
  • zhě
  •  
  • zhì
  • zhì
  • gōng
  • zhuāng
  • jìng
  •  
  • zhuāng
  • jìng
  • yán
  • wēi
  •  
  • xīn
  • zhōng
  •  
  • ér
  • zhà
  • zhī
  • xīn
  • zhī
  •  
  • wài
  • βào
  • zhuānɡ
  • jìng
  •  
  • ér
  • βàn
  • zhī
  • xīn
  • zhī
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • dωng
  • nèi
  • zhě
  •  
  • zhě
  •  
  • dωng
  • wài
  • zhě
  •  
  • yuè
  •  
  • shùn
  •  
  • nèi
  • ér
  • wài
  • shùn
  •  
  • βín
  • zhān
  • yán
  • ér
  • zhēng
  •  
  • wàng
  • róng
  • βào
  •  
  • ér
  • βín
  • shēng
  • βàn
  • yān
  •  
  • huī
  • dωng
  • nèi
  •  
  • ér
  • βín
  • βω
  • chéng
  • tīng
  •  
  • zhū
  • wài
  •  
  • ér
  • βín
  • βω
  • chéng
  • shùn
  •  
  • yuē
  •  
  • zhì
  • yuè
  • zhī
  • dào
  •  
  • ér
  • cuω
  • zhī
  •  
  • tiān
  • xià
  • nán
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • dωng
  • nèi
  • zhě
  •  
  • zhě
  •  
  • dωng
  • wài
  • zhě
  •  
  • zhǔ
  • jiγn
  •  
  • yuè
  • zhǔ
  • yíng
  •  
  • jiγn
  • ér
  • jìn
  •  
  • jìn
  • wéi
  • wén
  •  
  • yuè
  • yíng
  • ér
  • fγn
  •  
  • fγn
  • wéi
  • wén
  •  
  • jiγn
  • ér
  • jìn
  • xiāo
  •  
  • yuè
  • yíng
  • ér
  • fγn
  • fàng
  •  
  • yǒu
  • bào
  • ér
  • yuè
  • yǒu
  • fγn
  •  
  • bào
  •  
  • yuè
  • fγn
  • ān
  •  
  • zhī
  • bào
  •  
  • yuè
  • zhī
  • fγn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • rén
  • qíng
  • zhī
  • suǒ
  • néng
  • βiγn
  •  
  • shēnɡ
  • yīn
  •  
  • xíng
  • dωng
  • jìng
  •  
  • rén
  • zhī
  • dào
  •  
  • shēnɡ
  • yīn
  • dωng
  • jìng
  •  
  • xìng
  • shù
  • zhī
  • biàn
  •  
  • jìn
  •  
  • rén
  • nài
  •  
  • nài
  • xíng
  •  
  • xíng
  • ér
  • wéi
  • dào
  •  
  • nài
  • luàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiān
  • wáng
  • chǐ
  • luàn
  •  
  • zhì
  •  
  • sωng
  • zhī
  • shēng
  • dγo
  • zhī
  •  
  • shǐ
  • 使
  • shēng
  • yuè
  • ér
  • liú
  •  
  • shǐ
  • 使
  • wén
  • lùn
  • ér
  •  
  • shǐ
  • 使
  • zhí
  • fán
  •  
  • lián
  • rωu
  • jié
  • zωu
  • gγn
  • dωnɡ
  • rén
  • zhī
  • shàn
  • xīn
  • ér
  •  
  • shǐ
  • 使
  • fànɡ
  • xīn
  • xié
  • jiē
  • yān
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • yuè
  • zhī
  • fāng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • yuè
  • zài
  • zōnɡ
  • βiào
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • jūn
  • chén
  • shàng
  • xià
  • tóng
  • tīng
  • zhī
  • βω
  • jìng
  •  
  • zài
  • zhγnɡ
  • xiāng
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • zhγng
  • yωu
  • tóng
  • tīng
  • zhī
  • βω
  • shùn
  •  
  • zài
  • guī
  • βén
  • zhī
  • nèi
  •  
  • xiōng
  • tóng
  • tīng
  • zhī
  • βω
  • qīn
  •  
  • yuè
  • zhě
  • shěn
  • dìnɡ
  •  
  • shì
  • jié
  •  
  • jié
  • zωu
  • chénɡ
  • wén
  •  
  • suǒ
  • jūn
  • chén
  •  
  • qīn
  • wàn
  • βín
  •  
  • shì
  • xiān
  • wáng
  • yuè
  • zhī
  • fāng
  •  
  • tīng
  •  
  • sωng
  • zhī
  • shēng
  •  
  • zhì
  • guγng
  • 广
  • yān
  •  
  • zhí
  • gān
  •  
  • yγng
  • shēn
  •  
  • róng
  • βào
  • zhuāng
  • yān
  •  
  • xíng
  • zhuì
  • zhào
  •  
  • yāo
  • jié
  • zωu
  •  
  • hánɡ
  • liè
  • zhèng
  • yān
  •  
  • jìn
  • tuì
  • 退
  • yān
  •  
  • yuè
  • zhě
  • tiān
  • zhī
  • βìng
  •  
  • zhōnɡ
  • zhī
  •  
  • rén
  • qíng
  • zhī
  • suǒ
  • néng
  • βiγn
  •  
  • yuè
  • zhě
  •  
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • suǒ
  • shì
  •  
  • jūn
  • yuè
  • zhě
  •  
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • suǒ
  • shì
  •  
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  •  
  • jiē
  • chái
  • yān
  •  
  • tiān
  • xià
  • zhī
  •  
  • bào
  • luàn
  • zhě
  • wèi
  • zhī
  •  
  • xiān
  • wáng
  • zhī
  • dào
  •  
  • yuè
  • wèi
  • shèng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gàn
  • jiàn
  • shī
  • ér
  • wèn
  • yān
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • wén
  • shēng
  • yǒu
  •  
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  • shī
  • yuē
  •  
  •  
  • jiàn
  • gōng
  •  
  • wèn
  • suǒ
  •  
  • qǐng
  • sωng
  • suǒ
  • wén
  •  
  • ér
  • zhí
  • yān
  •  
  • kuān
  • ér
  • jìng
  •  
  • róu
  • ér
  • zhèng
  • zhě
  • ɡē
  • sωnɡ
  •  
  • ɡuγnɡ
  • 广
  • ér
  • jìng
  •  
  • shū
  • ér
  • xìn
  • zhě
  •  
  • gōng
  • jiγn
  • ér
  • hào
  • zhě
  • xiγo
  •  
  • zhènɡ
  • zhí
  • ér
  • jìng
  •  
  • lián
  • ér
  • qiān
  • zhě
  • fēng
  •  
  • zhí
  • ér
  • ài
  • zhě
  • shāng
  •  
  • wēn
  • liáng
  • ér
  • néng
  • duàn
  • zhě
  •  
  • zhě
  •  
  • zhí
  • ér
  • chén
  •  
  • dωng
  • ér
  • tiān
  • yìng
  • yān
  •  
  • shí
  • yān
  •  
  • xīng
  • chén
  • yān
  •  
  • wàn
  • yān
  •  
  • shāng
  • zhě
  •  
  • zhī
  • shēng
  •  
  • shāng
  • rén
  • shí
  • zhī
  •  
  • wèi
  • zhī
  • shāng
  •  
  • zhě
  • sān
  • dài
  • zhī
  • shēng
  •  
  • rén
  • shí
  • zhī
  •  
  • wèi
  • zhī
  •  
  • βíng
  • shāng
  • zhī
  • yīn
  • zhě
  •  
  • lín
  • shì
  • ér
  • duàn
  •  
  • βíng
  • zhī
  • yīn
  • zhě
  •  
  • jiàn
  • ér
  • ràng
  •  
  • lín
  • shì
  • ér
  • duàn
  •  
  • yǒng
  •  
  • jiàn
  • ér
  • ràng
  •  
  •  
  • yǒu
  • yǒng
  • yǒu
  •  
  • fēi
  • shú
  • néng
  • bγo
  •  
  • zhě
  •  
  • shàng
  • kàng
  •  
  • xià
  • zhuì
  •  
  • zhé
  •  
  • zhǐ
  • gγo
  • βù
  •  
  • zhωng
  •  
  • gōu
  • zhωng
  • gōu
  •  
  • léi
  • léi
  • duān
  • ɡuàn
  • zhū
  •  
  • zhī
  • wéi
  • yán
  •  
  • chánɡ
  • yán
  • zhī
  •  
  • yuè
  • zhī
  •  
  • yán
  • zhī
  •  
  • yán
  • zhī
  •  
  • chánɡ
  • yán
  • zhī
  •  
  • chánɡ
  • yán
  • zhī
  •  
  • jiē
  • tàn
  • zhī
  •  
  • jiē
  • tàn
  • zhī
  •  
  • zhī
  • shǒu
  • zhī
  • zhī
  •  
  • zhī
  • dγo
  • zhī
  •  
  •  
  • gωng
  • wèn
  • yuè
  •  

原文

乐记
[西汉]礼记

  凡音之起,由人心生也。人心之动,物使之然也。感于物而动,故形于声。声相应,故生变;变成方,谓之音;比音而乐之,及干戚羽旄,谓之乐。
  乐者,音之所由生也;其本在人心之感于物也。是故其哀心感者,其声瞧以杀。其乐心感者,其声噍以缓。其喜心感者,其声发以散。其怒心感者,其声粗以厉。其敬心感者,其声直以廉。其爱心感者,其声和以柔。六者,非性也,感于物而后动。是故先王慎所以感之者。故礼以道其志,乐以和其声,政以一其行,刑以防其奸。礼乐刑政,其极一也;所以同民心而出治道也。凡音者,生人心者也。情动于中,故形于声。声成文,谓之音。是故治世之音安以乐,其政和。乱世之音怨以怒,其政乖。亡国之音哀以思,其民困。声音之道,与政通矣。宫为君,商为臣,角为民,徵为事,羽为物。五者不乱,则无怗懘之音矣。宫乱则荒,其君骄。商乱则陂,其官坏。角乱则忧,其民怨。征乱则哀,其事勤。羽乱则危,其财匮。五者皆乱,迭相陵,谓之慢。如此,则国之灭亡无日矣。郑卫之音,乱世之音也,比于慢矣。桑间濮上之音,亡国之音也,其政散,其民流,诬上行私而不可止也。凡音者,生于人心者也。乐者,通伦理者也。是故知声而不知音者,禽兽是也;知音而不知乐者,众庶是也。唯君子为能知乐。是故审声以知音,审音以知乐,审乐以知政,而治道备矣。是故不知声者不可与言音,不知音者不可与言乐。知乐则几于礼矣。礼乐皆得,谓之有德。德者得也。是故乐之隆,非极音也。食飨之礼,非致味也。清庙之瑟,朱弦而疏越,壹倡而三叹,有遗音者矣。大飨之礼,尚玄酒而俎腥鱼,大羹不和,有遗味者矣。是故先王之制礼乐也,非以极口腹耳目之欲也,将以教民平好恶而反人道之正也。人生而静,天之性也;感于物而动,性之欲也。物至知知,然后好恶形焉。好恶无节于内,知诱于外,不能反躬,天理灭矣。夫物之感人无穷,而人之好恶无节,则是物至而人化物也。人化物也者,灭天理而穷人欲者也。于是有悖逆诈伪之心,有淫泆作乱之事。是故强者胁弱,众者暴寡,知者诈愚,勇者苦怯,疾病不养,老幼孤独不得其所,此大乱之道也。是故先王之制礼乐,人为之节;衰麻哭泣,所以节丧纪也;钟鼓干戚,所以和安乐也;昏姻冠笄,所以别男女也;射乡食飨,所以正交接也。礼节民心,乐和民声,政以行之,刑以防之,礼乐刑政,四达而不悖,则王道备矣。
  乐者为同,礼者为异。同则相亲,异则相敬,乐胜则流,礼胜则离。合情饰貌者礼乐之事也。礼义立,则贵贱等矣;乐文同,则上下和矣;好恶著,则贤不肖别矣。刑禁暴,爵举贤,则政均矣。仁以爱之,义以正之,如此,则民治行矣。
  乐由中出,礼自外作。乐由中出故静,礼自外作故文。大乐必易,大礼必简。乐至则无怨,礼至则不争。揖让而治天下者,礼乐之谓也。暴民不作,诸侯宾服,兵革不试,五刑不用,百姓无患,天子不怒,如此,则乐达矣。合父子之亲,明长幼之序,以敬四海之内天子如此,则礼行矣。
  大乐与天地同和,大礼与天地同节。和故百物不失,节故祀天祭地,明则有礼乐,幽则有鬼神。如此,则四海之内,合敬同爱矣。礼者殊事合敬者也;乐者异文合爱者也。礼乐之情同,故明王以相沿也。故事与时并,名与功偕。
  故钟鼓管磬,羽龠干戚,乐之器也。屈伸俯仰,缀兆舒疾,乐之文也。簠簋俎豆,制度文章,礼之器也。升降上下,周还裼袭,礼之文也。故知礼乐之情者能作,识礼乐之文者能述。作者之谓圣,述者之谓明;明圣者,述作之谓也。
  乐者,天地之和也;礼者,天地之序也。和故百物皆化;序故群物皆别。乐由天作,礼以地制。过制则乱,过作则暴。明于天地,然后能兴礼乐也。论伦无患,乐之情也;欣喜欢爱,乐之官也。中正无邪,礼之质也,庄敬恭顺。礼之制也。若夫礼乐之施于金石,越于声音,用于宗庙社稷,事乎山川鬼神,则此所与民同也。
  王者功成作乐,治定制礼。其功大者其乐备,其治辩者其礼具。干戚之舞非备乐也,孰亨而祀非达礼也。五帝殊时,不相沿乐;三王异世,不相袭礼。乐极则忧,礼粗则偏矣。及夫敦乐而无忧,礼备而不偏者,其唯大圣乎?
  天高地下,万物散殊,而礼制行矣。流而不息,合同而化,而乐兴焉。春作夏长,仁也;秋敛冬藏,义也。仁近于乐,义近于礼。乐者敦和,率神而从天,礼者别宜,居鬼而从地。故圣人作乐以应天,制礼以配地。礼乐明备,天地官矣。
  天尊地卑,君臣定矣。卑高已陈,贵贱位矣。动静有常,小大殊矣。方以类聚,物以群分,则性命不同矣。在天成象,在地成形;如此,则礼者天地之别也。地气上齐,天气下降,阴阳相摩,天地相荡,鼓之以雷霆,奋之以风雨,动之以四时,暖之以日月,而百化兴焉。如此则乐者天地之和也。化不时则不生,男女无辨则乱升;天地之情也。
  及夫礼乐之极乎天而蟠乎地,行乎阴阳而通乎鬼神;穷高极远而测深厚。乐着大始,而礼居成物。着不息者天也,着不动者地也。一动一静者天地之间也。故圣人曰礼乐云。
  昔者,舜作五弦之琴以歌南风,夔始制乐以赏诸侯。故天子之为乐也,以赏诸侯之有德者也。德盛而教尊,五谷时熟,然后赏之以乐。故其治民劳者,其舞行缀远;其治民逸者,其舞行缀短。故观其舞,知其德;闻其谥,知其行也。
  《大章》,章之也。《咸池》,备矣。《韶》,继也。《夏》,大也。殷周之乐,尽矣。
  天地之道,寒暑不时则疾,风雨不节则饥。教者,民之寒暑也;教不时则伤世。事者民之风雨也;事不节则无功。然则先王之为乐也。以法治也,善则行象德矣。
  夫豢豕为酒,非以为祸也,而狱讼益繁,则酒之流生祸也。是故先王因为酒礼,壹献之礼,宾主百拜,终日饮酒而不得醉焉;此先王之所以备酒祸也。故酒食者所以合欢也;乐者所以象德也;礼者所以缀淫也。是故先王有大事,必有礼以哀之;有大福,必有礼以乐之。哀乐之分,皆以礼终。乐也者,圣人之所乐也,而可以善民心,其感人深,其移风易俗,故先王着其教焉。
  夫民有血气心知之性,而无哀乐喜怒之常,应感起物而动,然后心术形焉。是故志微噍杀之音作,而民思忧。啴谐慢易、繁文简节之音作,而民康乐。粗厉、猛起、奋末、广贲之音作,而民刚毅。廉直、劲正、庄诚之音作,而民肃敬。宽裕肉好、顺成、和动之音作,而民慈爱。流辟邪散、狄成、涤滥之音作,而民淫乱。
  是故先王本之情性,稽之度数,制之礼义。合生气之和,道五常之行,使之阳而不散,阴而不密,刚气不怒,柔气不慑,四畅交于中而发作于外,皆安其位而不相夺也;然后立之学等,广其节奏,省其文采,以绳德厚。律小大之称,比终始之序,以象事行。使亲疏贵贱、长幼男女之理,皆形见于乐,故曰:“乐观其深矣。”
  土敝则草木不长,水烦则鱼鳖不大,气衰则生物不遂,世乱则礼慝而乐淫。是故其声哀而不庄,乐而不安,慢易以犯节,流湎以忘本。广则容奸,狭则思欲,感条畅之气而灭平和之德。是以君子贱之也。
  凡奸声感人,而逆气应之;逆气成象,而淫乐兴焉。正声感人,而顺气应之;顺气成象,而和乐兴焉。倡和有应,回邪曲直,各归其分;而万物之理,各以其类相动也。是故君子反情以和其志,比类以成其行。奸声乱色,不留聪明;淫乐慝礼,不接心术。惰慢邪辟之气不设于身体,使耳目鼻口、心知百体皆由顺正以行其义。然后发以声音,而文以琴瑟,动以干戚,饰以羽旄,从以箫管。奋至德之光,动四气之和,以着万物之理。是故清明象天,广大象地,终始象四时,周还象风雨。五色成文而不乱,八风从律而不奸,百度得数而有常。小大相成,终始相生。倡和清浊,迭相为经。故乐行而伦清,耳目聪明,血气和平,移风易俗,天下皆宁。
  故曰:乐者乐也。君子乐得其道,小人乐得其欲。以道制欲,则乐而不乱;以欲忘道,则惑而不乐。
  是故君子反情以和其志,广乐以成其教,乐行而民乡方,可以观德矣。德者性之端也。乐者德之华也。金石丝竹,乐之器也。诗言其志也,歌咏其声也,舞动其容也。三者本于心,然后乐气从之。是故情深而文明,气盛而化神。和顺积中而英华发外,唯乐不可以为伪。
  乐者,心之动也;声者,乐之象也。文采节奏,声之饰也。君子动其本,乐其象,然后治其饰。是故先鼓以警戒,三步以见方,再始以着往,复乱以饬归。奋疾而不拔,极幽而不隐。独乐其志,不厌其道;备举其道,不私其欲。是故情见而义立,乐终而德尊。君子以好善,小人以听过。故曰:生民之道,乐为大焉。
  乐也者施也;礼也者报也。乐,乐其所自生;而礼,反其所自始。乐章德,礼报情反始也。所谓大辂者,天子之车也。龙旗九旒,天子之旌也。青黑缘者,天子之宝龟也。从之以牛羊之群,则所以赠诸侯也。
  乐也者,情之不可变者也。礼也者,理之不可易者也。乐统同,礼辨异,礼乐之说,管乎人情矣。
  穷本知变,乐之情也;着诚去伪,礼之经也。礼乐偩天地之情,达神明之德,降兴上下之神,而凝是精粗之体,领父子君臣之节。是故大人举礼乐,则天地将为昭焉。天地欣合,阴阳相得,煦妪覆育万物,然后草木茂,区萌达,羽翼奋,角觡生,蛰虫昭苏,羽者妪伏,毛者孕鬻,胎生者不殰,而卵生者不殈,则乐之道归焉耳。
  乐者,非谓黄钟、大吕、弦歌、干扬也,乐之末节也,故童者舞之。铺筵席,陈尊俎,列笾豆,以升降为礼者,礼之末节也,故有司掌之。乐师辨乎声诗,故北面而弦;宗祝辨乎宗庙之礼,故后尸;商祝辨乎丧礼,故后主人。是故德成而上,艺成而下;行成而先,事成而后。是故先王有上有下,有先有后,然后可以有制于天下也。
  魏文侯问于子夏曰:“吾端冕而听古乐,则唯恐卧;听郑卫之音,则不知倦。敢问:古乐之如彼何也?新乐之如此何也?”
  子夏对曰:“今夫古乐,进旅退旅,和正以广。弦匏笙簧,会守拊鼓,始奏以文,复乱以武,治乱以相,讯疾以雅。君子于是语,于是道古,修身及家,平均天下。此古乐之发也。今夫新乐,进俯退俯,奸声以滥,溺而不止;及优侏儒,糅杂子女,不知父子。乐终不可以语,不可以道古。此新乐之发也。今君之所问者乐也,所好者音也!夫乐者,与音相近而不同。”
  文侯曰:“敢问何如?”
  子夏对曰:“夫古者,天地顺而四时当,民有德而五谷昌,疾疢不作而无妖祥,此之谓大当。然后圣人作为父子君臣,以为纪纲。纪纲既正,天下大定。天下大定,然后正六律,和五声,弦歌诗颂,此之谓德音;德音之谓乐。《诗》云:『莫其德音,其德克明。克明克类,克长克君,王此大邦;克顺克俾,俾于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孙子。』此之谓也。今君之所好者,其溺音乎?”
  文侯曰:“敢问溺音何从出也?”子夏对曰:“郑音好滥淫志,宋音燕女溺志,卫音趋数烦志,齐音敖辟乔志;此四者皆淫于色而害于德,是以祭祀弗用也。《诗》云:『肃雍和鸣,先祖是听。』夫肃肃,敬也;雍雍,和也。夫敬以和,何事不行?为人君者谨其所好恶而已矣。君好之,则臣为之。上行之,则民从之。《诗》云:『诱民孔易』,此之谓也。”然后,圣人作为鼗、鼓、椌、楬、埙、篪,此六者德音之音也。然后钟、磬、竽、瑟以和之,干、戚、旄、狄以舞之,此所以祭先王之庙也,所以献酬酳酢也,所以官序贵贱各得其宜也,所以示后世有尊卑长幼之序也。钟声铿,铿以立号,号以立横,横以立武。君子听钟声则思武臣。石声磬,磬以立辨,辨以致死。君子听磬声则思死封疆之臣。丝声哀,哀以立廉,廉以立志。君子听琴瑟之声则思志义之臣。竹声滥,滥以立会,会以聚众。君子听竽笙箫管之声,则思畜聚之臣。鼓鼙之声讙,讙以立动,动以进众。君子听鼓鼙之声,则思将帅之臣。君子之听音,非听其铿枪而已也,彼亦有所合之也。
  宾牟贾侍坐于孔子,孔子与之言及乐,曰:“夫《武》之备戒之已久,何也?”对曰:“病不得众也。”“咏叹之,淫液之,何也?”对曰:“恐不逮事也。”“发扬蹈厉之已蚤,何也?”对曰:“及时事也。”“武坐致右宪左,何也?”对曰:“非武坐也。”“声淫及商,何也?”对曰:“非《武》音也。”子曰:“若非《武》音,则何音也?”对曰:“有司失其传也。若非有司失其传,则武王之志荒矣。”子曰:“唯!丘之闻诸苌弘,亦若吾子之言是也。”
  宾牟贾起,免席而请曰:“夫《武》之备戒之已久,则既闻命矣,敢问:迟之迟而又久,何也?”
  子曰:“居!吾语汝。夫乐者,象成者也;总干而山立,武王之事也;发扬蹈厉,大公之志也。《武》乱皆坐,周、召之治也。且夫《武》,始而北出,再成而灭商。三成而南,四成而南国是疆,五成而分,周公左召公右,六成复缀以崇。天子夹振之而驷伐,盛威于中国也。分夹而进,事早济也,久立于缀,以待诸侯之至也。且女独未闻牧野之语乎?武王克殷反商。未及下车而封黄帝之后于蓟,封帝尧之后于祝,封帝舜之后于陈。下车而封夏后氏之后于杞,投殷之后于宋。封王子比干之墓,释箕子之囚,使之行商容而复其位。庶民弛政,庶士倍禄。济河而西,马散之华山之阳,而弗复乘;牛散之桃林之野,而弗复服。车甲衅而藏之府库,而弗复用。倒载干戈,包之以虎皮;将帅之士,使为诸侯;名之曰建櫜。然后知武王之不复用兵也。散军而郊射,左射狸首,右射驺虞,而贯革之射息也。裨冕搢笏,而虎贲之士说剑也。祀乎明堂而民知孝。朝觐然后诸侯知所以臣,耕藉然后诸侯知所以敬。五者,天下之大教也。食三老、五更于大学,天子袒而割牲,执酱而馈,执爵而酳,冕而总干,所以教诸侯之弟也。若此则周道四达,礼乐交通。则夫《武》之迟久,不亦宜乎!”
  君子曰:礼乐不可斯须去身。致乐以治心,则易直子谅之心油然生矣。易、直、子、谅之心生则乐,乐则安,安则久,久则天,天则神。天则不言而信,神则不怒而威,致乐以治心者也。致礼以治躬则庄敬,庄敬则严威。心中斯须不和不乐,而鄙诈之心入之矣。外貌斯须不庄不敬,而易慢之心入之矣。故乐也者,动于内者也;礼也者,动于外者也。乐极和,礼极顺,内和而外顺,则民瞻其颜色而弗与争也;望其容貌,而民不生易慢焉。故德辉动于内,而民莫不承听;理发诸外,而民莫不承顺。故曰:致礼乐之道,举而错之,天下无难矣。
  乐也者,动于内者也;礼也者,动于外者也。故礼主其减,乐主其盈。礼减而进,以进为文:乐盈而反,以反为文。礼减而不进则销,乐盈而不反则放;故礼有报而乐有反。礼得其报则乐,乐得其反则安;礼之报,乐之反,其义一也。
  夫乐者乐也,人情之所不能免也。乐必发于声音,形于动静,人之道也。声音动静,性术之变,尽于此矣。故人不耐无乐,乐不耐无形。形而不为道,不耐无乱。
  先王耻其乱,故制雅、颂之声以道之,使其声足乐而不流,使其文足论而不息,使其曲直繁瘠、廉肉节奏足以感动人之善心而已矣。不使放心邪气得接焉,是先王立乐之方也。
  是故乐在宗庙之中,君臣上下同听之则莫不和敬;在族长乡里之中,长幼同听之则莫不和顺;在闺门之内,父子兄弟同听之则莫不和亲。故乐者审一以定和,比物以饰节;节奏合以成文。所以合和父子君臣,附亲万民也,是先王立乐之方也。故听其雅、颂之声,志意得广焉;执其干戚,习其俯仰诎伸,容貌得庄焉;行其缀兆,要其节奏,行列得正焉,进退得齐焉。故乐者天地之命,中和之纪,人情之所不能免也。夫乐者,先王之所以饰喜也,军旅鈇钺者,先王之所以饰怒也。故先王之喜怒,皆得其侪焉。喜则天下和之,怒则暴乱者畏之。先王之道,礼乐可谓盛矣。
  子赣见师乙而问焉,曰:“赐闻声歌各有宜也,如赐者,宜何歌也?”师乙曰:“乙贱工也,何足以问所宜?请诵其所闻,而吾子自执焉:宽而静、柔而正者宜歌颂。广大而静、疏达而信者宜歌大雅。恭俭而好礼者宜歌小雅。正直而静、廉而谦者宜歌风。肆直而慈爱者宜歌商;温良而能断者宜歌齐。夫歌者,直己而陈德也。动己而天地应焉,四时和焉,星辰理焉,万物育焉。故商者,五帝之遗声也。商人识之,故谓之商。齐者三代之遗声也,齐人识之,故谓之齐。明乎商之音者,临事而屡断,明乎齐之音者,见利而让。临事而屡断,勇也;见利而让,义也。有勇有义,非歌孰能保此?故歌者,上如抗,下如队,曲如折,止如槁木,倨中矩,句中钩,累累乎端如贯珠。故歌之为言也,长言之也。说之,故言之;言之不足,故长言之;长言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也。”子贡问乐。

对照翻译

      凡音之起,由人心生也。
      大凡声音的产生,都是出于人类有能够产生思想感情的心。
    人心之动,物使之然也。
    人类思想感情的变化,是外界事物影响的结果。
    感于物而动,故形于声。
    受外界事物的影响,人的思想感情产生了变动,就会用“声”表现出来。
    声相应,故生变;
    声非一种,其中有同有异,不同的声音互相配合,因而产生变化;
    变成方,谓之音;
    变化形成一定的规律,就称之为音律。
    比音而乐之,及干戚羽旄,谓之乐。
    排比音律成为曲调,并配以干戚和羽旄,这便叫做“乐”。
      乐者,音之所由生也;
      从以上可知,所谓“乐”,是由音所构成的。
    其本在人心之感于物也。
    而其本源乃在于人心对于外界事物的感受。
    是故其哀心感者,其声瞧以杀。
    所以,人心有了哀伤的感受,发出的声音便焦急而衰弱;
    其乐心感者,其声噍以缓。
    人心有了快乐的感受,发出的声音就宽松舒缓;
    其喜心感者,其声发以散。
    人心有了喜悦的感受,发出的声音就开朗而轻快;
    其怒心感者,其声粗以厉。
    人心有了愤怒的感受,发出的声音便粗暴严厉;
    其敬心感者,其声直以廉。
    人心有了恭敬的感受,发出的声音就正直而端方;
    其爱心感者,其声和以柔。
    人心有了爱慕的感受,发出的声音就温和而柔顺。
    六者,非性也,感于物而后动。
    这六种声音并非天性如此,而是人们的内心受到外界事物影响才造成的。
    是故先王慎所以感之者。
    所以古代圣王十分重视用来感动人心的事物。
    故礼以道其志,乐以和其声,政以一其行,刑以防其奸。
    用礼来引导人们的意志,用乐来调和人们的性情,用政令来统一人们的行动,用刑罚来防止人们做坏事。
    礼乐刑政,其极一也;
    用礼、用乐、用政令、用刑罚,手段虽然不同,但目的一样。
    所以同民心而出治道也。
    就是要统一民心而实现天下大治。
    凡音者,生人心者也。
    凡是音,皆产生于心。
    情动于中,故形于声。
    感情发动于心,所以就表现为声。
    声成文,谓之音。
    把声组成动听的曲调,就叫做音。
    是故治世之音安以乐,其政和。
    所以太平盛世的音,曲调安详而欢乐,反映了当时政治的和谐;
    乱世之音怨以怒,其政乖。
    混乱世道的音,其曲调怨恨而愤怒,反映了当时政治的紊乱。
    亡国之音哀以思,其民困。
    渗亡国之音,其曲调哀伤而深沉,反映了当时人民的困苦。
    声音之道,与政通矣。
    由此看来,声音和政治是相通的,有什么样的政治就有什么样的声音。
    宫为君,商为臣,角为民,徵为事,羽为物。
    宫声代表君,商声代表臣,角声代表民,微声代表事,羽声代表物。
    五者不乱,则无怗懘之音矣。
    如果这五声不乱,就不会出现不和谐的曲调。
    宫乱则荒,其君骄。
    如果宫声混乱则其音散漫,象征着国君的骄悠;
    商乱则陂,其官坏。
    商声混乱则其音不正,象征着官员的腐败;
    角乱则忧,其民怨。
    角声混乱则其音忧伤,象征着百姓的不满;
    征乱则哀,其事勤。
    徽声混乱则其音悲哀,象征着百姓的摇役太重;
    羽乱则危,其财匮。
    羽声混乱则其音危急,象征着物资匾乏。
    五者皆乱,迭相陵,谓之慢。
    如果五声皆乱,秩序荡然,那就会奏出所谓的慢音。
    如此,则国之灭亡无日矣。
    到了这一地步,国家的灭亡也就不剩几天了。
    郑卫之音,乱世之音也,比于慢矣。
    郑、卫之音,属于乱世之音,接近于慢音了。
    桑间濮上之音,亡国之音也,其政散,其民流,诬上行私而不可止也。
    桑间蹼上之音,属于亡国之音,它反映了国家政治的极端混乱,老百姓的流离失所,统治者的欺上瞒下自私自利而不可救药。
    凡音者,生于人心者也。
    凡音,都是出于人心。
    乐者,通伦理者也。
    而比音高级的乐,则是与社会伦理相通的。
    是故知声而不知音者,禽兽是也;
    所以懂得声而不懂得音为何物的,那是禽兽;
    知音而不知乐者,众庶是也。
    懂得音而不懂得乐为何物的,那是普通百姓。
    唯君子为能知乐。
    只有君子才懂得乐。
    是故审声以知音,审音以知乐,审乐以知政,而治道备矣。
    所以君子才能从辨别声而进而懂得音,从辨别音而进而懂得乐,从辨别乐而进而懂得政事,于是就有了一整套的治国方法。
    是故不知声者不可与言音,不知音者不可与言乐。
    所以,对于不懂得声的人,就没法和他再进一步谈音;
    知乐则几于礼矣。
    对于不懂得音的人,就没法和他再进一步谈乐。
    礼乐皆得,谓之有德。
    懂得乐的人也就近乎懂得礼了,礼乐都能够懂得,那就叫做有德。
    德者得也。
    德,就是得到的意思。
    是故乐之隆,非极音也。
    所以,无论多么隆重的乐,并不是为了极尽听觉上的享受;
    食飨之礼,非致味也。
    无论多么盛大的食飨之礼,并不是为了极尽味觉上的享受。
    清庙之瑟,朱弦而疏越,壹倡而三叹,有遗音者矣。
    举例来说,演奏((清庙》乐章所用的瑟,上面是朱色丝弦,下边是稀疏的孔,奏出的声音并不是多么悦耳,一个人领头唱,只有三个人应和,其目的显然不在于追求动听。
    大飨之礼,尚玄酒而俎腥鱼,大羹不和,有遗味者矣。
    又如大飨之礼,以水代酒而且放在前列,盘子里放的是生肉生鱼,肉汁也不加任何调料,其目的显然也不在于追求好吃。
    是故先王之制礼乐也,非以极口腹耳目之欲也,将以教民平好恶而反人道之正也。
    由此看来,古先圣王制礼作乐,其目的并不是要满足人们口腹耳目的享受,而是要教育人民辨别好坏,回到做人的正道上来。
    人生而静,天之性也;
    人生下来是好静的,这是先天赋于的本性。
    感于物而动,性之欲也。
    受到外界的影响而变为好动,这是本性受到了引诱。
    物至知知,然后好恶形焉。
    人的认识和外界事物相交接,就会表现为两种态度,喜好或厌恶。
    好恶无节于内,知诱于外,不能反躬,天理灭矣。
    喜好或厌恶的态度如果从人的自身得不到节制,再加上对于外界事物的引诱不能自我反省和正确对待,那么人的天性就会完全丧失。
    夫物之感人无穷,而人之好恶无节,则是物至而人化物也。
    本来外界事物就在不断地影响着人,如果再加上人在主观上对自己的好恶反应不加限制,那就等于外界事物和人一接触就把人完全征服了。
    人化物也者,灭天理而穷人欲者也。
    人被外界事物完全征服,就等于人的天性完全丧失,放纵人欲。
    于是有悖逆诈伪之心,有淫泆作乱之事。
    人到了这一地步,就会产生犯上作乱欺诈虚伪之心,就会干出纵欲放荡胡作非为之事。
    是故强者胁弱,众者暴寡,知者诈愚,勇者苦怯,疾病不养,老幼孤独不得其所,此大乱之道也。
    以致于强者压迫弱者,人多的欺负人少的,聪明人欺骗老实人,勇猛者折磨怯懦者,有病的人得不到照顾,老幼孤独者也得不到关怀,这是天下大乱的办法,行不通的。
    是故先王之制礼乐,人为之节;
    有鉴于此,古代圣王就制礼作乐,为人们制定出节制的办法:
    衰麻哭泣,所以节丧纪也;
    有关丧服、哭泣的规定,这是用来节制丧事的;
    钟鼓干戚,所以和安乐也;
    钟鼓干戚等乐器舞具,这是用来调节安乐的;
    昏姻冠笄,所以别男女也;
    男大当婚,女大当嫁,这是用来区别男女的;
    射乡食飨,所以正交接也。
    一射乡食飨,这是用来规范人们交往的。
    礼节民心,乐和民声,政以行之,刑以防之,礼乐刑政,四达而不悖,则王道备矣。
    用礼来节制民心,用乐来调和民性,用政令加以推行,用刑罚加以防范,礼、乐、刑、政,如果这四个方面都得到贯彻而不发生梗阻,也就具备王道政治了。
      乐者为同,礼者为异。
      乐的作用在于协调上下,礼的作用在于区别贵贱。
    同则相亲,异则相敬,乐胜则流,礼胜则离。
    上下协调就会互相亲近,贵贱区别就会互相尊重,过分强调乐会使人际关系随便,过分强调礼会使人际关系疏远。
    合情饰貌者礼乐之事也。
    要使人际关系内心感情融洽外表互相尊重,这就是礼乐应尽的职能了。
    礼义立,则贵贱等矣;
    礼的制度建立了,贵贱的等级才有区别。
    乐文同,则上下和矣;
    乐的文采协调了,上下的关系才能和睦。
    好恶著,则贤不肖别矣。
    善恶的标准明确了,好人与坏人也就容易区别了。
    刑禁暴,爵举贤,则政均矣。
    用刑罚来禁止强暴,用爵位来推举贤能,政治也就公平了。
    仁以爱之,义以正之,如此,则民治行矣。
    用仁来爱护人民,用义来纠正邪恶,这样一来,老百姓就能治理得好了。
      乐由中出,礼自外作。
      乐是从内心发出,礼是从外部表现。
    乐由中出故静,礼自外作故文。
    因为乐从内心发出,所以诚实无伪,因为礼从外部表现,所以文质彬彬。
    大乐必易,大礼必简。
    最高级的乐一定是平缓的,最隆重的礼一定是简朴的。
    乐至则无怨,礼至则不争。
    乐深入民心,就会消除怨恨,礼得到贯彻,就会消除争斗。
    揖让而治天下者,礼乐之谓也。
    古代圣王之所以能以谦恭礼让就把天下治理得井井有条,正是由于礼乐在起作用。
    暴民不作,诸侯宾服,兵革不试,五刑不用,百姓无患,天子不怒,如此,则乐达矣。
    没有乱民闹事,诸侯归服,兵革不用,刑罚不用,百姓无所忧虑,天子无所不满,做到了这一步,就表明乐已经深入民心了。
    合父子之亲,明长幼之序,以敬四海之内天子如此,则礼行矣。
    四海之内,使父子关系密切,长幼之序分明,大家都敬爱天子,做到了这一步,就表明礼得到贯彻了。
      大乐与天地同和,大礼与天地同节。
      最高尚的乐像天地那样的和谐,最隆重的礼又像天地那样的有别。
    和故百物不失,节故祀天祭地,明则有礼乐,幽则有鬼神。
    由于和谐,所以万物各得其所,由于有别,所以要祭天祀地,人世间有礼乐,幽冥中有鬼神。
    如此,则四海之内,合敬同爱矣。
    这样,四海之内就能互敬互爱了。
    礼者殊事合敬者也;
    礼,是通过不同的仪式而教人互敬;
    乐者异文合爱者也。
    乐,是通过不同的声律而教人互爱。
    礼乐之情同,故明王以相沿也。
    礼乐的社会功能相同,所以历代明王在继承之外也有所损益。
    故事与时并,名与功偕。
    所以,礼应具有时代特色,而乐的名称也要与天子的功劳一致。
      故钟鼓管磬,羽龠干戚,乐之器也。
      所以说,钟鼓管磐,是乐的器具;
    屈伸俯仰,缀兆舒疾,乐之文也。
    而屈伸俯仰的动作,一开一合忽慢忽快的变化,是乐的表现形式。
    簠簋俎豆,制度文章,礼之器也。
    置篡姐豆,制度文章,是行礼所用的器具;
    升降上下,周还裼袭,礼之文也。
    升降上下,周旋锡袭,是礼的表现形式。
    故知礼乐之情者能作,识礼乐之文者能述。
    所以,凡是懂得礼乐社会功能的人就能创作新的礼乐,而只是记住礼乐表现形式的人却只能复述旧的礼乐。
    作者之谓圣,述者之谓明;
    能创作的人叫做圣,能复述的人叫做明。
    明圣者,述作之谓也。
    所谓“明”和“圣”,指的就是复述和创作。
      乐者,天地之和也;
      乐,体现了天地间的和谐;
    礼者,天地之序也。
    礼,体现了天地间的秩序。
    和故百物皆化;
    因其和谐,所以万物都能融洽共处;
    序故群物皆别。
    因其秩序,所以万物都又有其差别。
    乐由天作,礼以地制。
    乐是法天而作,礼是仿地而制。
    过制则乱,过作则暴。
    礼的制作破坏了秩序就会引起混乱,乐的制作破坏了和谐就会导致偏激。
    明于天地,然后能兴礼乐也。
    弄清楚礼乐与天地的关系,然后才能制礼作乐。
    论伦无患,乐之情也;
    歌辞与歌曲配合得体,是乐的实情。
    欣喜欢爱,乐之官也。
    使人高兴喜欢,是乐的功能。
    中正无邪,礼之质也,庄敬恭顺。
    中正无邪,是礼的本质,使人庄敬恭顺。
    礼之制也。
    是礼的功能。
    若夫礼乐之施于金石,越于声音,用于宗庙社稷,事乎山川鬼神,则此所与民同也。
    至于使礼乐借助钟馨等乐器发出声音,用于祭祀宗庙社樱,用于祭祀山川鬼神,在这方面,从天子到人民都.是一样的。
      王者功成作乐,治定制礼。
      一个朝代的开创者,在大功告成以后才制定乐,政治安定才制定礼。
    其功大者其乐备,其治辩者其礼具。
    功劳越大,他所制的乐也就越完备,政治越安定,他所制的礼也就越完善。
    干戚之舞非备乐也,孰亨而祀非达礼也。
    只有手执干戚的武舞,不能算完备的乐,用熟食祭祀,不能算至上之礼。
    五帝殊时,不相沿乐;
    五帝不同时,因而不沿用相同的音乐;
    三王异世,不相袭礼。
    三王不同代,因而不继承同样的礼仪。
    乐极则忧,礼粗则偏矣。
    乐走向极端便会使人忧虑,礼没有限度就会出现偏邪。
    及夫敦乐而无忧,礼备而不偏者,其唯大圣乎?
    至于能够做到爱好乐但没有沉迷忘返之忧,礼数完善但不失中正无邪之质的,大概只有圣人吧。
      天高地下,万物散殊,而礼制行矣。
      从现象看来,天在上,地在下,万物个各不相同,礼就是按照这种差异制定的。
    流而不息,合同而化,而乐兴焉。
    从性质看来,天地之气流动不停,调和万物一同进化,乐就是依据这种规律兴起的。
    春作夏长,仁也;
    春生夏长,体现着仁的精神;
    秋敛冬藏,义也。
    秋收冬藏,体现着义的精神。
    仁近于乐,义近于礼。
    仁的精神接近于乐,义的精神接近于礼。
    乐者敦和,率神而从天,礼者别宜,居鬼而从地。
    乐的作用是和同,跟随着神而归属于天,礼的作用是辨别差异,跟随着鬼而归属于地。
    故圣人作乐以应天,制礼以配地。
    所以圣人制乐以顺天,制礼以配地。
    礼乐明备,天地官矣。
    礼乐明确而完备,也就是天地各自发挥其职能了。
      天尊地卑,君臣定矣。
      天尊在上,地卑在下,君臣关系就依此确定了。
    卑高已陈,贵贱位矣。
    高的是山,低的是泽,贵贱的位置也就确定了。
    动静有常,小大殊矣。
    运动静止有一定常态,大小也就区分开来。
    方以类聚,物以群分,则性命不同矣。
    动物按照类别聚集,植物按照群属区分,各自不同的天性就显示出来了。
    在天成象,在地成形;
    在天上有日月星辰风雷等不同现象,在地上有山川草木鸟兽等不同形态。
    如此,则礼者天地之别也。
    礼就是这样体现着天地之间的各种区别。
    地气上齐,天气下降,阴阳相摩,天地相荡,鼓之以雷霆,奋之以风雨,动之以四时,暖之以日月,而百化兴焉。
    地气上升,天气下降,阴阳相互摩擦,天地互相激荡,雷霆来鼓动,风雨来滋润,四时来运转,日月来照耀,万物化育生长。
    如此则乐者天地之和也。
    乐也就是这样体现着天地间的和谐。
    化不时则不生,男女无辨则乱升;
    化育不和时节,就不会生长,男女不加区别,混乱就会产生。
    天地之情也。
    这是天地间的常情。
      及夫礼乐之极乎天而蟠乎地,行乎阴阳而通乎鬼神;
      说到礼乐的功能,上达于天,下至于地,随着阴阳之气流行,可以通于鬼神。
    穷高极远而测深厚。
    一切最高最远最深之处无不到达。
    乐着大始,而礼居成物。
    乐显示创始万物的天,礼依托着生成万物的地。
    着不息者天也,着不动者地也。
    显示着不停运动的是天,显示着凝聚静止的是地。
    一动一静者天地之间也。
    一动一静,就生成了天地间的一切。
    故圣人曰礼乐云。
    所以圣人所说的礼乐,就是这样。
      昔者,舜作五弦之琴以歌南风,夔始制乐以赏诸侯。
      从前舜制作五弦之琴来演奏《南风》,夔开始制乐来赏赐诸侯。
    故天子之为乐也,以赏诸侯之有德者也。
    由此看来,天子的制乐,是为了奖赏诸侯中有德行的人。
    德盛而教尊,五谷时熟,然后赏之以乐。
    诸侯如果德行隆盛,尊重教化,不失农时,五谷丰登,天子才会把乐赏赐给他。
    故其治民劳者,其舞行缀远;
    所以,凡是治下人民劳困的,赏给他的舞队就人员稀少;
    其治民逸者,其舞行缀短。
    凡是治下人民安乐的,赏给他的舞队就人员众多。
    故观其舞,知其德;
    所以,观察诸侯的舞队,就能知道他的品德如何;
    闻其谥,知其行也。
    这就好比听到某人的溢号,就可以知道他的生前行事一样。
      《大章》,章之也。
      尧之乐叫《大章》,意思是尧的德行昭彰。
    《咸池》,备矣。
    黄帝之乐叫《咸池》,意思是黄帝之德普施天下。
    《韶》,继也。
    舜之乐叫《韶》,意思是舜能绍继尧之德行。
    《夏》,大也。
    禹之乐叫《夏》,意思是禹能发扬光大尧舜之德。
    殷周之乐,尽矣。
    殷周两代的音乐,是十分详尽的了。
      天地之道,寒暑不时则疾,风雨不节则饥。
      按照天地运行的规律,该热不热该冷不冷人就会出现疾病,风雨不调就会发生饥荒。
    教者,民之寒暑也;
    乐教对于人民来说就好比是寒暑交替。
    教不时则伤世。
    教化不适时就会损害世道人心。
    事者民之风雨也;
    礼制对于人民来说就好比是风雨。
    事不节则无功。
    礼制没有节制办事就不会奏效。
    然则先王之为乐也。
    由此看来,先王的制乐。
    以法治也,善则行象德矣。
    就是用它来作为治理人民的一种方法,做得好,民众的行动就会表现出高尚的道德。
      夫豢豕为酒,非以为祸也,而狱讼益繁,则酒之流生祸也。
      譬如养猪酿酒,本不是为了制造祸端,但是打官司的却日益增多,这就是饮酒过度引出的祸患。
    是故先王因为酒礼,壹献之礼,宾主百拜,终日饮酒而不得醉焉;
    所以先王制定了酒礼,光是“一献”的礼,就要求宾主互相多次拜谢,这样一来,即使整天饮酒也不会醉倒。
    此先王之所以备酒祸也。
    这就是先王用来防备饮酒惹祸的方法。
    故酒食者所以合欢也;
    所以喝酒吃饭,是为了皆大欢喜,增进友谊。
    乐者所以象德也;
    乐是用来表现德行的。
    礼者所以缀淫也。
    礼是用来制止越轨行为的。
    是故先王有大事,必有礼以哀之;
    所以先王有了死丧之类大事,一定要用适当的礼表示悲哀;
    有大福,必有礼以乐之。
    先王有了喜庆之类的大事,一定要用适当的礼表达欢乐。
    哀乐之分,皆以礼终。
    悲哀和欢乐的程度,都以礼来限制。
    乐也者,圣人之所乐也,而可以善民心,其感人深,其移风易俗,故先王着其教焉。
    乐是圣人所喜爱的,它可以改善民心,感人至深,容易移风易俗,所以先王才注重乐的教化。
      夫民有血气心知之性,而无哀乐喜怒之常,应感起物而动,然后心术形焉。
      人都具有血气,又有知好歹的本性,但其喜怒哀乐的感情却不是固定不变的,这取决于外界是怎样的感动人的内心,人的内心也就表现出相应的感情。
    是故志微噍杀之音作,而民思忧。
    譬如说,在演奏细微急促的曲调时,人们就感到忧郁;
    啴谐慢易、繁文简节之音作,而民康乐。
    在演奏宽和、平缓、含义丰富而节奏简明的曲调时,人们就感到舒畅;
    粗厉、猛起、奋末、广贲之音作,而民刚毅。
    在演奏粗厉、发声有力而收声昂奋、充满激情的曲调时,人们就感到振奋;
    廉直、劲正、庄诚之音作,而民肃敬。
    在演奏清明、正直、端庄、诚恳的曲调时,人们就感到肃然起敬;
    宽裕肉好、顺成、和动之音作,而民慈爱。
    在演奏宽舒、圆润、流畅、柔和的曲调时,人们就感到慈爱;
    流辟邪散、狄成、涤滥之音作,而民淫乱。
    在演奏流荡、邪僻、轻桃、放纵的曲调时,人们就感到淫乱。
      是故先王本之情性,稽之度数,制之礼义。
      所以先王在作乐时,必依据人的性情,参考音律的度数,使其清浊高下各得其宜。
    合生气之和,道五常之行,使之阳而不散,阴而不密,刚气不怒,柔气不慑,四畅交于中而发作于外,皆安其位而不相夺也;
    既合乎造化的平和,又依循五常的德行,使其阳气发扬而不至流散,阴气收敛而不至闭塞,含刚毅之气而不至发怒,有柔顺之气而不至胆怯,四者交融于中而表现在外,皆安于其位而不互相妨害。
    然后立之学等,广其节奏,省其文采,以绳德厚。
    然后订立学习的进度,增益其节奏,审查其文采,以量度德的厚薄。
    律小大之称,比终始之序,以象事行。
    同时比照音律度数的匀称,排列章节起讫的次序,以使五声各像其代表之物。
    使亲疏贵贱、长幼男女之理,皆形见于乐,故曰:“
    使亲疏、贵贱、长幼、男女之间的伦理关系都表现在乐中,所以古人说:“
    乐观其深矣。”
    从乐当中可以观察到发人深省的东西。”
      土敝则草木不长,水烦则鱼鳖不大,气衰则生物不遂,世乱则礼慝而乐淫。
      土地贫脊,草木就不生长,在搅混的水里,鱼鳖就长不大,阴阳之气衰弱,生物就长不成熟,世道混乱,礼就会废弛而乐就放纵无拘。
    是故其声哀而不庄,乐而不安,慢易以犯节,流湎以忘本。
    因为放纵无拘,所以听起来其声悲哀却不庄重,快乐却不安详,散漫简易而节奏紊乱,流连缠绵而无所归宿。
    广则容奸,狭则思欲,感条畅之气而灭平和之德。
    声一宽缓就包含着邪恶,声一急促就挑动情欲,感发出人们的跌宕情绪,消灭人们平和的德性。
    是以君子贱之也。
    所以,君子是鄙视这种音乐的。
      凡奸声感人,而逆气应之;
      凡是邪恶之声影响于人,人身上的邪恶之气就与之呼应;
    逆气成象,而淫乐兴焉。
    邪恶之气成为一时的风尚,于是淫乐就产生了。
    正声感人,而顺气应之;
    凡是纯正之声影响于人,人身上的纯正之气就与之呼应;
    顺气成象,而和乐兴焉。
    纯正之气成为一时的风尚,于是和乐就产生了。
    倡和有应,回邪曲直,各归其分;
    一唱一和,互相呼应,乖违与邪僻,弯曲与直正,各有各的朋类。
    而万物之理,各以其类相动也。
    这也就是说天下万物都贯穿着这么一条理,同类相应。
    是故君子反情以和其志,比类以成其行。
    所以君子就摒弃淫溺之情,以调和自己的心志,’效法好的榜样以成就自己的德行。
    奸声乱色,不留聪明;
    邪恶的声不听,杂乱的色不看;
    淫乐慝礼,不接心术。
    淫荡之乐和非礼之礼,心中根本没有它的位置;
    惰慢邪辟之气不设于身体,使耳目鼻口、心知百体皆由顺正以行其义。
    惰慢歪邪的习气,不让它沾染身体,使耳目、口鼻、心灵和身体的各个部分都沿着正道,以履行其职能。
    然后发以声音,而文以琴瑟,动以干戚,饰以羽旄,从以箫管。
    然后砚发为声音,用琴瑟来伴奏,跳武舞时手执干戚,跳文舞时手执羽旎,用箫管来伴奏。
    奋至德之光,动四气之和,以着万物之理。
    这祥的乐就能够展现至高道德的光辉,调动四气的协和,从而昭示万物之理。
    是故清明象天,广大象地,终始象四时,周还象风雨。
    因此,这样的乐,其清澈明朗像天,其无所不载像地,其终而复始像四时,其周回旋转像风雨。
    五色成文而不乱,八风从律而不奸,百度得数而有常。
    虽然乐器的色彩五彩缤纷,但却井然有序,虽然八音杂奏,但也不互相干扰,乐舞虽富于变化,但也像百刻计时那样有一定之规。
    小大相成,终始相生。
    高音与低音相辅相成,十二律互相配合。
    倡和清浊,迭相为经。
    或倡或和,或清或浊,轮番为主。
    故乐行而伦清,耳目聪明,血气和平,移风易俗,天下皆宁。
    所以,这样的乐流行就能使伦类向善,耳聪目明,心气平和,移风易俗,天下皆宁。
      故曰:
      所以说:
    乐者乐也。
    乐这个东西,是让人快乐的。
    君子乐得其道,小人乐得其欲。
    但是君子快乐的是得到了仁义,小人快乐的是满足了私欲。
    以道制欲,则乐而不乱;
    用仁义来约束私欲,其结果是得到快乐而不会迷乱;
    以欲忘道,则惑而不乐。
    只顾私欲而忘掉仁义,就会陷入迷惑而得不到真正的快乐。
      是故君子反情以和其志,广乐以成其教,乐行而民乡方,可以观德矣。
      推就所以前面说过,君子要摒弃淫溺之情以调和自己的心志,广乐教来完成教化,乐教推行则人民就归向仁义之道,至此,可以通过乐教看到君子之德了。
    德者性之端也。
    所谓德,是人性的发端。
    乐者德之华也。
    所谓乐,则是由德开放出来的花朵。
    金石丝竹,乐之器也。
    金石丝竹,是乐器。
    诗言其志也,歌咏其声也,舞动其容也。
    诗是抒发人的心志的,而歌则是拉长声调表达心志的声音,舞则是用种种姿态表达心志的动作。
    三者本于心,然后乐气从之。
    诗、歌、舞三者都是发自内心,然后用乐器为之伴奏。
    是故情深而文明,气盛而化神。
    因此,乐所表达的心志,情感深厚而文采鲜明,气氛浓烈而使人潜移默化。
    和顺积中而英华发外,唯乐不可以为伪。
    和顺的品德积累于心,才能使乐的精华表现于外,有什么样的德,便有什么样的乐,只有乐是虚伪不了的。
      乐者,心之动也;
      乐,是心灵的感动;
    声者,乐之象也。
    声音,是乐的表现形式;
    文采节奏,声之饰也。
    施律节奏,是对声音的修饰。
    君子动其本,乐其象,然后治其饰。
    君子从心灵的感动出发,喜爱音乐的形式,然后加以整理修饰。
    是故先鼓以警戒,三步以见方,再始以着往,复乱以饬归。
    所以《大武》之乐的表演,先敲鼓叫众人心中做好准备,再走三步表示将要舞蹈,开始重复一次,再往下进行,结束曲也重复一次,舞者才退下。
    奋疾而不拔,极幽而不隐。
    舞者步伐迅疾,但不乱套离谱,音乐极其幽深,但却不隐晦。
    独乐其志,不厌其道;
    既能独自满足个人的意志,又不厌弃其中包含的道理;
    备举其道,不私其欲。
    全面地体现了仁义之道,因而不至于私自放纵情欲。
    是故情见而义立,乐终而德尊。
    这种音乐既表现了情感,又树立了道义,乐舞结束,武王的德性也就得到了尊重。
    君子以好善,小人以听过。
    君子听了这样的音乐,更加爱好善德,小人听了这样的音乐,也可以用来防备自己的过错。
    故曰:
    所以说:
    生民之道,乐为大焉。
    治民的方法,乐是最重要的。
      乐也者施也;
      乐,是一种施与;
    礼也者报也。
    礼,则是一种报答。
    乐,乐其所自生;
    乐,用来表现对王者功业的喜爱;
    而礼,反其所自始。
    礼,用来追念王者祖先的恩情。
    乐章德,礼报情反始也。
    乐表彰功德,礼报答恩情、追念始祖。
    所谓大辂者,天子之车也。
    称作“大辂”的,那是天子的车子;
    龙旗九旒,天子之旌也。
    龙旗有九旒,那是天子的旌旗;
    青黑缘者,天子之宝龟也。
    有青黑色边缘的龟甲,那是天子的宝龟。
    从之以牛羊之群,则所以赠诸侯也。
    再加上成群的牛羊,那便是天子赐给有功诸侯的礼物。
      乐也者,情之不可变者也。
      乐,表达人的不可改变的情感;
    礼也者,理之不可易者也。
    礼,体现了永恒不变的伦理。
    乐统同,礼辨异,礼乐之说,管乎人情矣。
    乐调和同一,礼辨别差异,礼乐的学说,贯通了全部人情。
      穷本知变,乐之情也;
      追究心灵的本源而了解其变化,这是乐的真情;
    着诚去伪,礼之经也。
    表明诚实的精神而消除虚伪的态度,这是礼的纲领。
    礼乐偩天地之情,达神明之德,降兴上下之神,而凝是精粗之体,领父子君臣之节。
    礼乐依顺天地的规律,贯彻神明的德行,调动上下的精神,形成大小不同的仪式,调整父子君臣之间的规矩。
    是故大人举礼乐,则天地将为昭焉。
    所以伟大的人物施行礼乐,天地也将要为之大放光明。
    天地欣合,阴阳相得,煦妪覆育万物,然后草木茂,区萌达,羽翼奋,角觡生,蛰虫昭苏,羽者妪伏,毛者孕鬻,胎生者不殰,而卵生者不殈,则乐之道归焉耳。
    天地之间,阴阳二气蒸发,互相配合,温润覆载,养育万物,这样草木就茂盛了,萌芽就出土了,鸟类就奋飞了,兽类就生长了,蛰伏的虫子也复苏了,飞禽在孵卵,走兽怀了胎,胎生的不会流产,卵生的不会蛋破,乐的道理,也就归于这样一种境界。
      乐者,非谓黄钟、大吕、弦歌、干扬也,乐之末节也,故童者舞之。
      乐,并不就是说的黄钟大吕、奏乐跳舞,这只不过是乐的次要部分,所以由儿童来充当舞者。
    铺筵席,陈尊俎,列笾豆,以升降为礼者,礼之末节也,故有司掌之。
    铺设筵席,陈列祭器,依上下进退的动作来行礼,这也是礼的次要部分,所以只需由司仪小官执掌。
    乐师辨乎声诗,故北面而弦;
    乐师只能辨别声律和诗句,所以只能在堂下面朝北弹琴。
    宗祝辨乎宗庙之礼,故后尸;
    宗祝只不过了解宗庙的具体仪式,所以只能站在尸的后面。
    商祝辨乎丧礼,故后主人。
    商祝只懂得丧葬的礼仪,所以只能站在主人后面。
    是故德成而上,艺成而下;
    所以,能懂得礼乐的道德意义的属上乘,而只是在礼乐的具体仪式和技能上有所成就的则属下乘。
    行成而先,事成而后。
    德行的完善是首要的,而具体事务的完成是次要的。
    是故先王有上有下,有先有后,然后可以有制于天下也。
    所以先王有上有下,有主有次,这样才能制作礼乐,推行于天下。
      魏文侯问于子夏曰:“
      魏文侯向子夏问道:“
    吾端冕而听古乐,则唯恐卧;
    我要是穿戴礼服礼帽听古乐,就唯恐打磕睡。
    听郑卫之音,则不知倦。
    要是听郑、卫之音,则不知疲倦。
    敢问:
    请问:
    古乐之如彼何也?
    古乐让我产生那样的感觉是什么原因?
    新乐之如此何也?”
    而新乐又让我产生这样的感觉,又作何解释呢?”
      子夏对曰:“
      子夏回答道:“
    今夫古乐,进旅退旅,和正以广。
    所谓古乐,表演时同进同退,整齐划一,唱歌时曲调平和中正而宽广。
    弦匏笙簧,会守拊鼓,始奏以文,复乱以武,治乱以相,讯疾以雅。
    各种管弦乐器都在静候扮鼓的指挥,柑鼓一响,众乐并作,开始表演时击鼓,结束表演时击饶收束,用相来调节收场之歌曲,用雅来控制音乐的节奏。
    君子于是语,于是道古,修身及家,平均天下。
    表演完毕,君子还要发表一通议论,借古喻今,当然不外乎都是修身齐家治国平天下的道理。
    此古乐之发也。
    这就是古乐的演奏情形。
    今夫新乐,进俯退俯,奸声以滥,溺而不止;
    所谓新乐,舞蹈的动作参差不齐,唱歌的曲调邪恶放荡,使人沉酒其中难以自拔。
    及优侏儒,糅杂子女,不知父子。
    再加上徘优侏儒的逗趣,男女混杂,父子不分。
    乐终不可以语,不可以道古。
    表演完毕,无论说明什么道理,也谈不上借古喻今。
    此新乐之发也。
    这就是新乐的演奏情形。
    今君之所问者乐也,所好者音也!
    现在您问的是乐,而您所喜欢的是音。
    夫乐者,与音相近而不同。”
    “乐”和“音”虽然相似,但却是不同的。”
      文侯曰:“
      文侯说:“
    敢问何如?”
    请问此话怎讲?”
      子夏对曰:“
      子夏答道:“
    夫古者,天地顺而四时当,民有德而五谷昌,疾疢不作而无妖祥,此之谓大当。
    古时候天地运行正常,四季风调雨顺,人民道德高尚而五谷丰登,疾病不生,也没有灾祸,这叫做太平盛世。
    然后圣人作为父子君臣,以为纪纲。
    然后圣人兴起,定下君臣父子的名分,作为人际关系的准则。
    纪纲既正,天下大定。
    准则有了,于是天下大治。
    天下大定,然后正六律,和五声,弦歌诗颂,此之谓德音;
    天下大治,然后考正乐律,调和五声,演奏乐器来歌唱,创作诗篇来赞颂,这就叫做“德音”。
    德音之谓乐。
    德音才能称作乐。
    《诗》云:
    《诗经》上说:“
    『莫其德音,其德克明。
    王季的美名传播四方,他的德行能够普照天下。
    克明克类,克长克君,王此大邦;
    既能普照天下,又能施惠于民,所以能够为人师表,能够成为国君,统治一方,能够顺应民心;
    克顺克俾,俾于文王,其德靡悔。
    能够择善而从,等到文王继位,他的道德高尚,连一点小毛病也没有。
    既受帝祉,施于孙子。
    不但能得到上天的赐福,还能把福泽传给子孙。
    』此之谓也。’
    说的就是这个意思。
    今君之所好者,其溺音乎?”
    如今您所喜好的,大概是叫做溺音的玩意儿吧!”
      文侯曰:“
      文侯又问道:“
    敢问溺音何从出也?”
    请问溺音从何而来呢?”
    子夏对曰:“
    子夏答道:“
    郑音好滥淫志,宋音燕女溺志,卫音趋数烦志,齐音敖辟乔志;
    郑国之音多是男女偷情,使人心志淫荡,宋国之音留恋妻妾,使人意志消沉,卫国之音节奏急促,使人心情烦乱,齐国之音傲慢邪僻,使人志骄意满。
    此四者皆淫于色而害于德,是以祭祀弗用也。
    这四国之音,都偏重于色情而有害于道德,所以是不用之于祭祀的。
    《诗》云:
    《诗经》上说:“
    『肃雍和鸣,先祖是听。
    肃雍和鸣之音,祖先才喜欢听。
    』夫肃肃,敬也;
    所谓肃肃,就是肃敬之义;
    雍雍,和也。
    所谓雍雍,就是和谐之义。
    夫敬以和,何事不行?
    如果能做到既肃敬又和谐,还有什么事办不成呢?
    为人君者谨其所好恶而已矣。
    当国君的,能对自己的好恶采取谨慎态度就好了。
    君好之,则臣为之。
    因为国君喜欢什么,臣下也就跟着喜欢什么;
    上行之,则民从之。
    君长做什么,百姓也就跟着做什么。
    《诗》云:
    《诗经》上说:“
    『诱民孔易』,此之谓也。”
    诱导民众是很容易的,’说的就是这个道理。
    然后,圣人作为鼗、鼓、椌、楬、埙、篪,此六者德音之音也。
    然后才有圣人出来,制成靴、鼓、控、褐、壤、挽,这六种乐器,是能够发出德音的乐器。
    然后钟、磬、竽、瑟以和之,干、戚、旄、狄以舞之,此所以祭先王之庙也,所以献酬酳酢也,所以官序贵贱各得其宜也,所以示后世有尊卑长幼之序也。
    然后再用钟、馨、竿、笙来伴奏,使文质相杂,再加上手执午、戚、旎、翟的舞蹈,这样的乐就可以用来祭祀先王之庙了,就可以用来设宴接待宾客了,就可以用来排列官爵高低,身份贵贱而无不得当了,就可以启示后人,使他们懂得有尊卑长幼的次序了。
    钟声铿,铿以立号,号以立横,横以立武。
    钟声洪亮,洪亮就可以用来发号施令,有了号令就会使人充满勇气,充满勇气则战无不胜。
    君子听钟声则思武臣。
    因此,君子听到钟声,就会想到武将。
    石声磬,磬以立辨,辨以致死。
    磐声坚定有力,坚定有力的声音使人明辨是非,明辨是非就会为真理献身。
    君子听磬声则思死封疆之臣。
    因此,君子听到磐声,就会想到那些为保卫国家而捐躯之臣。
    丝声哀,哀以立廉,廉以立志。
    琴瑟之声悲哀,悲哀的声音使人清廉刚正,清廉刚正就会守志不阿。
    君子听琴瑟之声则思志义之臣。
    因此,君子听到琴瑟之声,就会想到刚正不阿之臣。
    竹声滥,滥以立会,会以聚众。
    管乐器的声音宽广,宽广的声音使人会合,会合就能聚众。
    君子听竽笙箫管之声,则思畜聚之臣。
    因此,君子听到管乐器的声音,就会想到善于安抚百姓之臣。
    鼓鼙之声讙,讙以立动,动以进众。
    鼓擎之声喧闹,喧闹的声音让人激动,激动就会率众前进。
    君子听鼓鼙之声,则思将帅之臣。
    因此,君子听到鼓覃之声,就会想到将帅之臣。
    君子之听音,非听其铿枪而已也,彼亦有所合之也。
    由此看来,君子听音乐,并不是只听那铿锵悦耳的声音,而是要从乐声中听出某种会心的东西来。”
      宾牟贾侍坐于孔子,孔子与之言及乐,曰:“
      宾牟贾在孔子身边陪坐,孔子和他谈话,当话题涉及乐时,孔子问道:“
    夫《武》之备戒之已久,何也?”
    《大武》表演开始前长时间的击鼓警众,你说象征什么呢?”
    对曰:“
    宾牟贾答道:“
    病不得众也。”
    象征武王开始伐封时担心得不到众诸侯的支持。”
    “咏叹之,淫液之,何也?”
    孔子又问,“《武》乐的曲调曼长,绵延不绝,这又象征什么呢?”
    对曰:“
    宾牟贾答道:“
    恐不逮事也。”
    象征武王担心诸侯率兵迟到,赶不上参加战斗。”
    “发扬蹈厉之已蚤,何也?”
    孔子又问,“舞蹈一开始就威武雄壮地举手顿足,这又象征什么呢?”
    对曰:“
    宾牟贾答道:“
    及时事也。”
    这象征及时抓住战机,速战速决。”
    “武坐致右宪左,何也?”
    孔子又问,“《武》舞的跪姿是右膝着地,左膝抬起,这象征什么呢?”
    对曰:“
    宾牢贾答道:“
    非武坐也。”
    您所说的跪姿不是《武》舞的跪法。”
    “声淫及商,何也?”
    孔子又问,“有人说《武》乐之歌有贪图商朝政权的意思,这是为什么呢?”
    对曰:“
    宾牟贾答道:“
    非《武》音也。”
    这根本就不是《武》乐之音。”
    子曰:“
    孔子又问:“
    若非《武》音,则何音也?”
    如果不是《武》乐之音,那又是什么音呢?”
    对曰:“
    宾牟贾答道:“
    有司失其传也。
    这恐怕是乐官传授有差错。
    若非有司失其传,则武王之志荒矣。”
    如果不是乐官传授有差错,那就是武王一时胡涂了。”
    子曰:“
    孔子说:“
    唯!
    是的。
    丘之闻诸苌弘,亦若吾子之言是也。”
    我从袋弘那儿听来的,和您所讲的一模一样。”
      宾牟贾起,免席而请曰:“
      宾牟贾闻言站起,离开席位,恭恭敬敬地问道:“
    夫《武》之备戒之已久,则既闻命矣,敢问:
    关于《武》乐表演开始前为什么要长时间击鼓警众等问题,已经领教了。
    迟之迟而又久,何也?”
    而舞者每舞完一节都要亮相好大一会儿,请问这是象征什么呢?”
      子曰:“
      孔子说:“
    居!
    请坐下。
    吾语汝。
    听我慢慢给你讲。
    夫乐者,象成者也;
    首先要明白,乐这种东西,它是象征已经完成之事的。
    总干而山立,武王之事也;
    从《武》的细节上讲,舞者手持盾牌,稳立如山,这象征武王的威重之容。
    发扬蹈厉,大公之志也。
    舞者举手顿足,威武雄壮,这象征太公的必胜决心。
    《武》乱皆坐,周、召之治也。
    《武》舞表演到最后演员都跪了下来,这象征周公、召公的以文治替代武功。
    且夫《武》,始而北出,再成而灭商。
    再从《武》乐的表演过程来讲,第一节象征武王北出孟津等待诸侯会合,第二节象征武王灭商。
    三成而南,四成而南国是疆,五成而分,周公左召公右,六成复缀以崇。
    第三节象征回师向南,第四节象征南国归入版图,第五节时舞者分为两列,这象征周公和召公一左一右地辅佐天子,第六节时舞者回到表演开始的位置,这象征诸侯凯旋,尊崇武王为天子。
    天子夹振之而驷伐,盛威于中国也。
    在表演过程中,有时在舞队的两侧各有一人摇动铎铃,而舞者以戈矛四度击刺,这象征军威雄壮,威振中国;
    分夹而进,事早济也,久立于缀,以待诸侯之至也。
    有时舞者象将帅部署士卒,又摇动铎铃夹队而进,这象征要早一点渡河伐封,至于舞者站在舞位上久立不动,这象征武王在等待各路诸侯的到来。
    且女独未闻牧野之语乎?
    再说,你难道没有听说过对《武》乐的评论吗?
    武王克殷反商。
    武王战胜了殷封王。
    未及下车而封黄帝之后于蓟,封帝尧之后于祝,封帝舜之后于陈。
    来到了殷都,未等下车,就把黄帝的后代封于蓟,把帝尧的后代封‘于祝,把帝舜的后代封于陈。
    下车而封夏后氏之后于杞,投殷之后于宋。
    下车以后又封夏禹的后代于祀,把商汤的后代安置于宋。
    封王子比干之墓,释箕子之囚,使之行商容而复其位。
    整修了王子比干的墓,把箕子从牢中释放出来,让他去寻访商代的礼乐之官并且官复原位。
    庶民弛政,庶士倍禄。
    为民众废除了殷封的苛捐杂税,为一般士人成倍地增加棒禄。
    济河而西,马散之华山之阳,而弗复乘;
    然后渡过黄河向西,把驾车的马放牧于华山南面,表示不再用它们拉战车;
    牛散之桃林之野,而弗复服。
    把牛放牧于桃林的原野,表示不再役使它们;
    车甲衅而藏之府库,而弗复用。
    把兵车恺甲盖好包好以后收藏到府库里,表示不再使用它们。
    倒载干戈,包之以虎皮;
    把干戈等武器倒放,用虎皮包裹起来,这叫做‘把干戈束之高阁’。
    将帅之士,使为诸侯;
    把带兵的将帅封为诸侯。
    名之曰建櫜。
    这样一来,普天之下都知道武王不再用兵打仗了。
    然后知武王之不复用兵也。
    解散了军队,在郊外的学宫举行射箭比赛。
    散军而郊射,左射狸首,右射驺虞,而贯革之射息也。
    诸侯在东郊习射时,奏《狸首》之曲,天子在西郊习射时,奏《验虞》之曲,战场上那种穿透恺甲的射箭停止了。
    裨冕搢笏,而虎贲之士说剑也。
    大家都穿上了礼服,戴着礼帽,腰插笛板,而勇士也不身带佩剑了。
    祀乎明堂而民知孝。
    天子在明堂祭祀祖先,而民众也就懂得孝道了。
    朝觐然后诸侯知所以臣,耕藉然后诸侯知所以敬。
    诸侯定期朝见天子,然后诸侯就懂得如何做臣下了,天子亲自耕种藉田,然后诸侯就懂得如何敬祖了。
    五者,天下之大教也。
    这五件事,是对天下进行教化的重大举措。
    食三老、五更于大学,天子袒而割牲,执酱而馈,执爵而酳,冕而总干,所以教诸侯之弟也。
    在太学中宴请三老、五更,天子袒开衣襟亲自切割牲肉,捧着酱请他们吃,端起酒请他们漱口,还头戴礼帽,手执盾牌,为他们起舞,这是示范诸侯怎样敬老养老。
    若此则周道四达,礼乐交通。
    像这样,周代的教化就普及四海,礼乐都得到贯彻,而这又非一朝一夕之功。
    则夫《武》之迟久,不亦宜乎!”
    由此看来,舞者每舞完一节都要亮相好大一会儿,不也是理所当然的吗?”
      君子曰:
      君子说:
    礼乐不可斯须去身。
    礼乐不可片刻离身。
    致乐以治心,则易直子谅之心油然生矣。
    深刻体会乐的作用并用以陶冶内.心,平易正直慈爱诚信的心就会自然而然地产生。
    易、直、子、谅之心生则乐,乐则安,安则久,久则天,天则神。
    有了平易正直慈爱诚信之心就自然感到快乐,感到快乐就会心神安宁,心神安宁就会生命长久,久而久之就会被人信之如天,畏之如神。
    天则不言而信,神则不怒而威,致乐以治心者也。
    这就有如天虽不言,而四季的交替从不失信,神虽不怒,而人人敬畏其威,这就是深刻体会乐的作用从而陶冶内心的结果。
    致礼以治躬则庄敬,庄敬则严威。
    深刻体会礼的作用并用来整伤自身的外貌,就会给人以庄重恭敬之感,这种庄重恭敬之感又会使人感到威严。
    心中斯须不和不乐,而鄙诈之心入之矣。
    如果内心有片刻的不和不乐,鄙卑诈伪的念头就会乘隙而入;
    外貌斯须不庄不敬,而易慢之心入之矣。
    如果外貌有片刻的不庄不敬,轻易怠慢的心志就会乘隙而入。
    故乐也者,动于内者也;
    所以说,乐这个东西,是影响人的内心的;
    礼也者,动于外者也。
    礼这个东西,是影响人的外貌的。
    乐极和,礼极顺,内和而外顺,则民瞻其颜色而弗与争也;
    乐追求的目标在于和,礼追求的自标在于顺,内心和悦而外貌恭顺,那么民众只要看到他的脸色就不会与他相争了。
    望其容貌,而民不生易慢焉。
    只要望见他的容貌就不敢有轻慢的念头了。
    故德辉动于内,而民莫不承听;
    由此可见,面色和善发自内心而民众莫不乐于听从。
    理发诸外,而民莫不承顺。
    动作中规展现于外而民众莫不乐于顺从。
    故曰:
    所以说:
    致礼乐之道,举而错之,天下无难矣。
    深刻的体会礼乐之道,并将它用来治理天下,就没有什么难办的事情了。
      乐也者,动于内者也;
    礼这个东西,是影响到人的外貌的。
    礼也者,动于外者也。
    所以礼注重谦逊退让,乐注重丰满充实。
    故礼主其减,乐主其盈。
    礼虽注重谦让,但也要自我勉励,以自我勉励为美;
    礼减而进,以进为文:
    乐虽注重丰满充实,但也要自我抑制,以自我抑制为美。
    乐盈而反,以反为文。
    礼注重谦让,如不自我勉励,就会由于谦让过分而导致礼数有缺。
    礼减而不进则销,乐盈而不反则放;
    乐注重充实,如不自我抑制,就会由于充实过头而导致放纵。
    故礼有报而乐有反。
    所以礼讲究自我勉励而乐讲究自我抑制。
    礼得其报则乐,乐得其反则安;
    礼做到了讲究自我勉励就会感到快乐,乐做到了讲究自我抑制就会感到安宁。
    礼之报,乐之反,其义一也。
    礼的自我勉励,乐的自我抑制,都是为了做到恰到好处,所以二者的道理是一样的。
      夫乐者乐也,人情之所不能免也。
      音乐和舞蹈,是让人快乐的,这是人之常情,不可或缺。
    乐必发于声音,形于动静,人之道也。
    人有了快乐的事,一定要通过声音来表示,一定要表现于动作,这也是人之常情。
    声音动静,性术之变,尽于此矣。
    声音和动作,作为表达人的心情变化的手段,也不外乎就这两点了。
    故人不耐无乐,乐不耐无形。
    所以人不能没有快乐,快乐又不能不通过声音和动作表现出来。
    形而不为道,不耐无乱。
    对这种表现如果不给以引导,就不能不出乱子。
      先王耻其乱,故制雅、颂之声以道之,使其声足乐而不流,使其文足论而不息,使其曲直繁瘠、廉肉节奏足以感动人之善心而已矣。
      先王认为出乱子是件丢人的事,所以特地制定《雅》《颂》之声加以引导,使声的曲调足以让人感到快乐而不放荡,使其文辞足以讲求义理而不塞窒,使其声调的曲折与平直、复杂与简单、刚强与柔和、急促与缓慢足以感动人的善心就可以了。
    不使放心邪气得接焉,是先王立乐之方也。
    不要使放荡之心与邪恶之念影响人心,这就是先王制乐的原则。
      是故乐在宗庙之中,君臣上下同听之则莫不和敬;
      所以这样的乐,如果在宗庙之中演奏,君臣上下一道来听,就无不和谐肃敬;
    在族长乡里之中,长幼同听之则莫不和顺;
    在地方上演奏,长幼一道来听,就无不和洽顺从;
    在闺门之内,父子兄弟同听之则莫不和亲。
    在家门内演奏,父子兄弟一道来听,就无不和睦相亲。
    故乐者审一以定和,比物以饰节;
    所以,这样的乐,是审定一个基调以定调和之音,再配上各种乐器表现其节奏。
    节奏合以成文。
    使节奏合成为乐章,就可以用来使父子、君臣各安其位,和谐相处,使普天之下的百姓亲附。
    所以合和父子君臣,附亲万民也,是先王立乐之方也。
    这就是先王制乐的原则。
    故听其雅、颂之声,志意得广焉;
    这样的乐,听其《雅》《颂今之声,纯正的思想就会占据脑海;
    执其干戚,习其俯仰诎伸,容貌得庄焉;
    手执盾斧一类的舞具,练习舞蹈的俯仰屈伸姿态,容貌就会变得庄严。
    行其缀兆,要其节奏,行列得正焉,进退得齐焉。
    按照固定的舞位舞域行进,与乐曲的节奏取得一致,行列就很规矩,进退就很整齐。
    故乐者天地之命,中和之纪,人情之所不能免也。
    所以,乐_可以说是天地之间最能合同的东西,是协调世间万物的纲纪,是人情不可缺少的东西。
    夫乐者,先王之所以饰喜也,军旅鈇钺者,先王之所以饰怒也。
    乐这个东西,是先王用来表示喜悦的,军队和刑罚这一套,是先王用来表示愤怒的。
    故先王之喜怒,皆得其侪焉。
    由此看来,先王的喜悦和愤怒,都找到了相应的表达手段:
    喜则天下和之,怒则暴乱者畏之。
    先王喜悦,则百姓们也跟着喜悦,先王愤怒,则暴乱之徒就害怕。
    先王之道,礼乐可谓盛矣。
    先王的治国之道,礼乐可是起了重大的作用啊。
      子赣见师乙而问焉,曰:“
      子贡去拜访师乙而向他请教,说:“
    赐闻声歌各有宜也,如赐者,宜何歌也?”
    我听说唱歌要适合各人的性格,像我这样性格的人适合唱什么歌?”
    师乙曰:“
    师乙答道:“
    乙贱工也,何足以问所宜?
    我是一个卑贱的乐工,哪里配得上回答您的问题。
    请诵其所闻,而吾子自执焉:
    我只能告诉您一点我知道的情况,听了以后,由您自己作出判断。
    宽而静、柔而正者宜歌颂。
    宽厚安静、柔和正直的人,适合唱《颂》。
    广大而静、疏达而信者宜歌大雅。
    志意宏大而安静,疏朗通达而诚信的人,适合唱《大雅》。
    恭俭而好礼者宜歌小雅。
    恭慎而好礼的人,适合唱《小雅》。
    正直而静、廉而谦者宜歌风。
    正直而安静、廉约而谦让的人,适合唱《国风》。
    肆直而慈爱者宜歌商;
    坦率而慈爱的人,适合唱《商》。
    温良而能断者宜歌齐。
    温良而果断的人,适合唱《齐》。
    夫歌者,直己而陈德也。
    唱歌这件事,就是直接表达自己的心情,展示‘自己的品德。
    动己而天地应焉,四时和焉,星辰理焉,万物育焉。
    自己唱了起来以后,会觉得天地也在响应,阴阳和顺,星辰按序运行,万物各得其所。
    故商者,五帝之遗声也。
    《商》是五帝遗留下来的歌曲。
    商人识之,故谓之商。
    因为商代人把它记了下来,所以叫做《商》。
    齐者三代之遗声也,齐人识之,故谓之齐。
    《齐》是三王遗留下来的歌曲,因为齐国人把它记了下来,所以叫做《齐》。
    明乎商之音者,临事而屡断,明乎齐之音者,见利而让。
    明白《商》曲真谛的人,遇事总能果断,明白《齐》曲真谛的人,能够见利而让。
    临事而屡断,勇也;
    遇事总能果断,这是勇;
    见利而让,义也。
    能够见利而让,这是义。
    有勇有义,非歌孰能保此?
    这种有勇有义的人,如果不是通过歌声表达出来谁能知道?
    故歌者,上如抗,下如队,曲如折,止如槁木,倨中矩,句中钩,累累乎端如贯珠。
    所以就歌者的旋律变化来说,或上仰而高亢,或下降而低沉,或拐弯如物之折断那般干脆,或停顿如枯树那般沉寂,平直之音合乎曲尺,回环之音合乎圆规,连绵不断之音恰似一串珍珠。
    故歌之为言也,长言之也。
    所以唱歌也是说话,只不过是拉长声调的说话罢了。
    说之,故言之;
    心里高兴,就想说话;
    言之不足,故长言之;
    说话还不足以表达这种高兴,就拖长声调来说;
    长言之不足,故嗟叹之;
    拖长声调还不足以表达,那就加上咏叹吁磋;
    嗟叹之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也。”
    咏叹吁磋还不足以表达,那就情不自禁地手舞足蹈。”
    子贡问乐。
    子贡问乐。

相关推荐

礼记

《礼记》又名《小戴礼记》、《小戴记》,成书于汉代,为西汉礼学家戴圣所编。《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九篇   ,书中内容主要写先秦的礼制,体现了先秦儒家的哲学思想(如天道观、宇宙观、人生观)、教育思想(如个人修身、教育制度、教学方法、学校管理)、政治思想(如以教化政、大同社会、礼制与刑律)、美学思想(如物动心感说、礼乐中和说),是研究先秦社会的重要资料   ,是一部儒家思想的资料汇编   。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10