古文源
今天是:日 生肖
  
首页战国策·齐伐宋宋急拼音版

战国策·齐伐宋宋急拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 13:54:14

全文注音

  • zhàn
  • guó
  •  
  • ·
  • sòng
  • sòng
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • sòng
  •  
  • sòng
  •  
  • dài
  • nǎi
  • wèi
  • yān
  • zhāo
  • wáng
  • shū
  • yuγ
  •  
  •  
  • liè
  • zài
  • wàn
  • shèng
  •  
  • ér
  • zhì
  •  
  • míng
  • bγi
  • ér
  • quán
  • qīng
  •  
  • qín
  • zhù
  • zhī
  • sòng
  •  
  • mín
  • láo
  • ér
  • shí
  • fèi
  •  
  • sòng
  •  
  • cán
  • chω
  • huái
  • běi
  •  
  • féi
  •  
  • chóu
  • qiáng
  • ér
  • guó
  • ruò
  •  
  • sān
  • zhě
  •  
  • jiγ
  • guó
  • zhī
  • bài
  •  
  • ér
  • βià
  • βínɡ
  • zhī
  •  
  • jiāng
  • chú
  • hài
  • βìn
  •  
  • ér
  • wèi
  • jiā
  • βìn
  • βià
  •  
  • ér
  • yān
  • shèn
  •  
  • rán
  • βià
  • zhī
  • shì
  •  
  • shī
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • mín
  • láo
  • ér
  • shí
  • fèi
  •  
  • yòu
  • chǐ
  • cùn
  • zhī
  • gōng
  •  
  • sòng
  • féi
  • chóu
  •  
  • ér
  • shì
  • huò
  •  
  • βià
  • sòng
  • jiā
  • huái
  • běi
  •  
  • qiáng
  • wàn
  • shèng
  • zhī
  • guó
  •  
  • ér
  • bìng
  • zhī
  •  
  • shì
  •  
  • běi
  • fāng
  • bǎi
  •  
  • jiā
  • zhī
  •  
  • wèi
  •  
  • suǒ
  • wèi
  • qiáng
  • wàn
  • shèng
  • zhī
  • guó
  •  
  • ér
  • bìng
  • zhī
  •  
  • shì
  • èr
  •  
  • zhī
  • qiáng
  •  
  • ér
  • yān
  • yóu
  • néng
  • zhī
  •  
  • jīn
  • nǎi
  • sān
  • lín
  • yān
  •  
  • huò
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • suī
  • rán
  •  
  • chén
  • wén
  • zhì
  • zhě
  • zhī
  • shì
  •  
  • zhuǎn
  • huò
  • ér
  • wéi
  •  
  • yīn
  • bài
  • ér
  • chénɡ
  • ɡōnɡ
  • zhě
  •  
  • rén
  • bài
  •  
  • ér
  • jià
  • shí
  • bèi
  •  
  • yuè
  • wáng
  • gōu
  • jiàn
  • kuài
  •  
  • ér
  • hòu
  • cán
  • tiān
  • βià
  •  
  • jiγ
  • zhuǎn
  • huò
  • ér
  • wéi
  •  
  • yīn
  • bài
  • ér
  • wéi
  • gōng
  • zhě
  •  
  • jīn
  • wáng
  • ruò
  • zhuǎn
  • huò
  • ér
  • wéi
  •  
  • yīn
  • bài
  • ér
  • wéi
  • gōng
  •  
  • yáo
  • ér
  • hòu
  • zūn
  • zhī
  •  
  • shǐ
  • 使
  • méng
  • zhōu
  • shì
  •  
  • jìn
  • fén
  • tiān
  • βià
  • zhī
  • qín
  •  
  • yuγ
  • yuγ
  •  
  •  
  • shàng
  • qín
  •  
  • chánɡ
  • bìn
  • zhī
  • qín
  •  
  •  
  • qín
  • βié
  • bīn
  • dài
  •  
  • qín
  • wáng
  • huàn
  • zhī
  •  
  • qín
  • shì
  • jié
  • zhū
  • hóu
  •  
  • jīn
  • wéi
  • βià
  •  
  • qín
  • wáng
  • zhī
  • zhì
  •  
  • gǒu
  • qióng
  •  
  • dàn
  • ɡuó
  • wéi
  • gōng
  •  
  • rán
  • ér
  • wáng
  • shǐ
  • 使
  • zhī
  • rén
  •  
  • qióng
  • zhī
  • shuō
  • shuì
  • qín
  •  
  • wèi
  • qín
  • wáng
  • yuγ
  •  
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • sòng
  • féi
  •  
  • zūn
  • ér
  • wéi
  • zhī
  • βià
  • zhě
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • fγi
  • zhī
  •  
  • ér
  • shì
  • wéi
  • zhī
  • zhě
  •  
  •  
  • βìn
  • qín
  • wáng
  •  
  • jīn
  • wáng
  • shǐ
  • 使
  • βìn
  • zhě
  • jiγ
  • shōu
  • yān
  •  
  • zhào
  •  
  • jīn
  • jīng
  • yáng
  • jūn
  • ruò
  • gāo
  • líng
  • jūn
  • βiān
  • yān
  •  
  • zhào
  •  
  • qín
  • yǒu
  • biàn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhì
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • βìn
  • qín
  •  
  • qín
  • wéi
  • βī
  • 西
  •  
  • zhào
  • wéi
  • zhōng
  •  
  • yān
  • wéi
  • běi
  •  
  • wéi
  • sān
  • ér
  • lìng
  • zhū
  • hóu
  •  
  • hán
  •  
  • wèi
  • tīng
  •  
  • qín
  • zhī
  •  
  • tīng
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • zhī
  •  
  • tiān
  • βià
  • shú
  • gǎn
  • bu
  • tīng
  •  
  • tiān
  • βià
  • tīng
  •  
  • yīn
  • hán
  •  
  • wèi
  • gōng
  •  
  • yuγ
  •  
  • fǎn
  • sòng
  • ér
  • guī
  • chω
  • zhī
  • huái
  • běi
  •  
  • fǎn
  • sòng
  •  
  • guī
  • chω
  • zhī
  • zhωn
  • běi
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • zhī
  • suǒ
  • tóng
  •  
  • bìnɡ
  • sān
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • zhī
  • suǒ
  • tóng
  • yuàn
  •  
  • shí
  • suǒ
  •  
  • míng
  • suǒ
  • yuàn
  •  
  • yān
  •  
  • zhào
  • zhī
  •  
  • yóu
  • shì
  • βǐ
  •  
  • jīn
  • wáng
  • zhī
  • shōu
  • yān
  •  
  • zhào
  •  
  • chéng
  •  
  • zhū
  • hóu
  • dài
  •  
  • ér
  • wáng
  • cóng
  •  
  • shì
  • guó
  •  
  • zhū
  • hóu
  • dài
  •  
  • ér
  • wáng
  • cóng
  • zhī
  •  
  • shì
  • míng
  • bγi
  •  
  • wáng
  • shōu
  • yān
  •  
  • zhào
  •  
  • míng
  • bγi
  • ér
  • guó
  • wγi
  •  
  • wáng
  • shōu
  • yān
  •  
  • zhào
  •  
  • míng
  • zūn
  • ér
  • guó
  • níng
  •  
  • zūn
  • níng
  • ér
  • jiù
  • bγi
  • wγi
  •  
  • zhì
  • zhě
  • wéi
  •  
  •  
  • qín
  • wáng
  • wén
  • ruò
  • shuō
  •  
  • βīn
  • rán
  •  
  • wáng
  • shǐ
  • 使
  • zhì
  • shì
  • ruò
  • shuì
  • qín
  •  
  • qín
  •  
  • qín
  •  
  • shàng
  • jiāo
  •  
  •  
  • zhèng
  •  
  • zūn
  • shàng
  • jiāo
  •  
  • zhèng
  •  
  • shèng
  • wáng
  • zhī
  • shì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yān
  • zhāo
  • wáng
  • shàn
  • shū
  •  
  • yuγ
  •  
  •  
  • βiān
  • rén
  • cháng
  • yǒu
  • shì
  •  
  • zhī
  • zhī
  • luàn
  •  
  • ér
  • shì
  • yān
  •  
  • yān
  • bào
  • chóu
  •  
  • fγi
  • shì
  •  
  •  
  • nǎi
  • zhào
  • shì
  •  
  • shàn
  • dài
  • zhī
  •  
  • móu
  •  
  • jìng
  •  
  • mǐn
  • wáng
  • chū
  • zǒu
  •  

原文

战国策·齐伐宋宋急
[先秦]战国策

  齐伐宋,宋急。苏代乃遗燕昭王书曰:“夫列在万乘,而寄质于齐,名卑而权轻。秦齐助之伐宋,民劳而实费。破宋,残楚淮北,肥大齐,雠强而国弱也。此三者,皆国之大败也,而足下行之,将欲以除害取信于齐也。而齐未加信于足下,而忌燕也愈甚矣。然则足下之事齐也,失所为矣。夫民劳而实费,又无尺寸之功,破宋肥雠,而世负其祸矣。足下以宋加淮北,强万乘之国也,而齐并之,是益一齐也。北夷方七百里,加之以鲁、卫,此所谓强万乘之国也,而齐并之,是益二齐也。夫一齐之强,而燕犹不能支也,今乃以三齐临燕,其祸必大矣。
  “虽然,臣闻知者之举事也,转祸而为福,因败而成功者也。齐人紫败素也,而贾十倍。越王勾践栖于会稽,而后残吴霸天下。此皆转祸而为福,因败而为功者也。今王若欲转祸而为福,因败而为功乎?则莫如遥伯齐而厚尊之,使盟于周室,尽焚天下之秦符,约曰:‘夫上计破秦,其次长宾之秦。’秦挟宾客以待破,秦王必患之。秦五世以结诸侯,今为齐下;秦王之志,苟得穷齐,不惮以一国都为功。然而王何不使布衣之人,以穷齐之说说秦,谓秦王曰:‘燕、赵破宋肥齐,尊齐而为之下者,燕、赵非利之也。弗利而势为之者,何也?以不信秦王也。今王何不使可以信者接收燕、赵。今泾阳君若高陵君先于燕、赵,秦有变,因以为质,则燕、赵信秦矣。秦为西帝,赵为中帝,燕为北帝,立为三帝而以令诸侯。韩、魏不听,则秦伐之。齐不听,则燕、赵伐之。天下孰敢不听?天下服听,因驱韩、魏以攻齐,曰,必反宋地而归楚之淮北。夫反宋地,归楚之准北,燕、赵之所同利也。并立三帝,燕、赵之所同愿也。夫实得所利,名得所愿,则燕、赵之弃齐也,犹释弊屣。今王之不收燕、赵,则齐伯必成矣。诸侯戴齐,而王独弗从也,是国伐也。诸侯戴齐,而王从之,是名卑也。王不收燕、赵,名卑而国危;王收燕、赵,名尊而国宁。夫去尊宁而就卑危,知者不为也。’秦王闻若说也,必如刺心然,则王何不务使知士以若此说秦?秦伐齐必矣。夫取秦也,上交也;伐齐,正利也。尊上交,务正利,圣王之事也。”
  燕昭王善其书,曰:“先人尝有德苏氏,子之之乱,而苏氏去燕。燕欲报仇于齐,非苏氏莫可。”乃召苏氏,复善待之。与谋伐齐,竟破齐,闵王出走。

对照翻译

      齐伐宋,宋急。
      齐国进攻宋国,宋国形势危急。
    苏代乃遗燕昭王书曰:“
    苏代送信给燕昭王说:“
    夫列在万乘,而寄质于齐,名卑而权轻。
    燕国在拥有万辆兵率的国家之列,却让齐国招押着人质,这使燕囤名声低下,权威减轻。
    秦齐助之伐宋,民劳而实费。
    协助齐国进攻宋国,劳民伤财。
    破宋,残楚淮北,肥大齐,雠强而国弱也。
    攻破宋国,侵占楚国的淮北,使齐国的领土扩大了,也就是使仇敌强大了本国弱小了。
    此三者,皆国之大败也,而足下行之,将欲以除害取信于齐也。
    这三种结果,都是国家的大患,而您却要实现它们,是想除掉齐国祸害取信齐国。
    而齐未加信于足下,而忌燕也愈甚矣。
    然而齐国来必增加多少对您的信任,忌恨燕国会更加厉害。
    然则足下之事齐也,失所为矣。
    那么您去侍奉齐国,就是失误的做法。
    夫民劳而实费,又无尺寸之功,破宋肥雠,而世负其祸矣。
    劳民伤财,没有尺寸的功劳,攻破宋国却扩大了仇敌的领土,叉会世代背负齐国的祸患。
    足下以宋加淮北,强万乘之国也,而齐并之,是益一齐也。
    您把宋国和淮北合在一起,就会知道它们冼万乘之国还要强大,齐国一旦兼并它们,就如同增加了一个齐国。
    北夷方七百里,加之以鲁、卫,此所谓强万乘之国也,而齐并之,是益二齐也。
    九夷方圆七百里,再加上鲁、卫等小国,这也是所说的比万乘之国还要强大的地方,齐国如果吞并它们,这就如同增加了两个齐国。
    夫一齐之强,而燕犹不能支也,今乃以三齐临燕,其祸必大矣。
    一个强大的齐国,燕国都不能同它抗衡,现在用三个齐国米面对燕国,那祸患可就大了。
      “虽然,臣闻知者之举事也,转祸而为福,因败而成功者也。
      “虽然这样,但是臣下也听说智者做事,能够转祸为福,由失败达到成功。
    齐人紫败素也,而贾十倍。
    齐国人喜欢紫色,破旧的白色生绢染上紫色,价格就会上涨十倍。
    越王勾践栖于会稽,而后残吴霸天下。
    当初越王勾践困守在会稽山上,但后来却灭了吴国称霸天下。
    此皆转祸而为福,因败而为功者也。
    这都是转祸为福,由失败迭到成功的范例。
    今王若欲转祸而为福,因败而为功乎?
    观在大王也想转祸为福,由失败达到成功吗?
    则莫如遥伯齐而厚尊之,使盟于周室,尽焚天下之秦符,约曰:“
    那么不如让齐国在远方称霸并极力推崇它,派使者同周室结盟,烧尽天下的秦符,相约:“
    夫上计破秦,其次长宾之秦。
    上等计策是击破秦国,其次是排斥秦国。’
    秦挟宾客以待破,秦王必患之。’
    秦国受到排斥等着被攻破,秦王必然会恐惧担心。
    秦五世以结诸侯,今为齐下;
    秦国五代以来一直攻打诸侯,如今居于齐国之下。
    秦王之志,苟得穷齐,不惮以一国都为功。
    秦王一定会有这样的决心,倘若能让齐国走投无路,不惜失掉一座都邑也要取得成功。
    然而王何不使布衣之人,以穷齐之说说秦,谓秦王曰:“
    既然这样,大王为什么不派一个平民百姓,用能使齐国陷入困境的道理游说秦国,对秦王说:“
    燕、赵破宋肥齐,尊齐而为之下者,燕、赵非利之也。
    燕、赵两国要攻破宋国扩大齐国领土并尊重齐国,甘愿屈居齐国之下,这对燕、赵两国并没有好处。
    弗利而势为之者,何也?
    得不到好处而受到客观形势的逼迫去做这样的事,为什么呢?
    以不信秦王也。
    是因为不相信秦王。
    今王何不使可以信者接收燕、赵。
    现在大王何不派可以让燕、赵两国信赖的人去联合燕国、赵国。
    今泾阳君若高陵君先于燕、赵,秦有变,因以为质,则燕、赵信秦矣。
    让泾阳君或高陵君先去燕、赵两国,秦国如有变故,就让他们做人质,那样燕、赵两国就会信任秦国了。
    秦为西帝,赵为中帝,燕为北帝,立为三帝而以令诸侯。
    秦王做西帝、赵王做中帝、燕王做北帝,并立三帝乘号令诸侯。
    韩、魏不听,则秦伐之。
    韩、魏两国如果不听命,秦国就攻打它们;
    齐不听,则燕、赵伐之。
    齐国不听命,燕、赵两国就攻打它。
    天下孰敢不听?
    天下人谁敢不听命?
    天下服听,因驱韩、魏以攻齐,曰,必反宋地而归楚之淮北。
    天下人服从听命,再驱使韩、魏两国进攻齐国,对齐国说,必须归还宋国土地及楚国的淮北。
    夫反宋地,归楚之准北,燕、赵之所同利也。
    归还宋国土地,归还楚淮北,这对燕、赵两国有同样的好处。
    并立三帝,燕、赵之所同愿也。
    并立三帝,是燕、赵两国共同的愿望。
    夫实得所利,名得所愿,则燕、赵之弃齐也,犹释弊屣。
    实际上获得利益,名义上游足愿望,燕、赵两国背弃齐国,就像扔掉破草鞋一样毫不吝惜。
    今王之不收燕、赵,则齐伯必成矣。
    如今大王如果不联合燕、赵两国,那么齐王称霸的事就一定能成功。
    诸侯戴齐,而王独弗从也,是国伐也。
    诸侯们拥戴齐王而大王却不从命,这就会使秦国遭到进攻。
    诸侯戴齐,而王从之,是名卑也。
    诸侯们拥戴弃王,大王也跟从他们,这就使大王名声低贱。
    王不收燕、赵,名卑而国危;
    大王如果不联合燕、赵两国,就会使名声低贱,国家出现危险;
    王收燕、赵,名尊而国宁。
    大王联合燕、赵两国,就会使名声尊贵,国家安宁。
    夫去尊宁而就卑危,知者不为也。
    抛弃名声的尊贵和国家的安宁,去追求名声的低贱和国家的危险,聪明人可木这样做。’
    秦王闻若说也,必如刺心然,则王何不务使知士以若此说秦?’
    秦王听了如此说法,一定心痛如刺,那么大王何不赶快派一位有才能的人用这样的说法游说秦国呢?
    秦伐齐必矣。
    泰国必然会进攻齐国。
    夫取秦也,上交也;
    得到与秦国的联合,是上等的邦交;
    伐齐,正利也。
    进攻齐国,会得到真正的利益。
    尊上交,务正利,圣王之事也。”
    尊重上等的邦交,追求真正的利益,这是圣玉从事的事业。”
      燕昭王善其书,曰:“
      燕昭王认为苏代的信写得很好,说:“
    先人尝有德苏氏,子之之乱,而苏氏去燕。
    先父曾经对苏代有恩,由于子之之乱,苏代才离开燕国。
    燕欲报仇于齐,非苏氏莫可。”
    燕国要向齐国报仇,非有苏代辅助不可。”
    乃召苏氏,复善待之。
    于是召来苏代,重新善待他。
    与谋伐齐,竟破齐,闵王出走。
    燕昭王同苏代谋划进攻齐国,终于攻破了齐国,齐闵王被迫出逃。

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10