古文源
今天是:日 生肖
  
首页战国策目录序拼音版

战国策目录序拼音版

本页最后校对时间:2026/5/5 22:54:20

全文注音

  • zhàn
  • guó
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • zēng
  • gǒng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • liú
  • xiàng
  • suǒ
  • dìng
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  • sγn
  • shí
  • sγn
  • piγn
  •  
  •  
  • chóng
  • wén
  • zǒng
  •  
  • chēng
  • shí
  • piγn
  • zhě
  • quē
  •  
  • chén
  • fǎng
  • 访
  • zhī
  • shì
  • βiγ
  •  
  • shǐ
  • βìn
  • shω
  •  
  • zhèng
  • miù
  •  
  • ér
  • kǎo
  • zhě
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  • sγn
  • shí
  • sγn
  • piγn
  • wán
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuē
  •  
  • xiàng
  • shω
  •  
  • yán
  •  
  • zhōu
  • zhī
  • xiγn
  •  
  • míng
  • βiào
  • huà
  •  
  • xiω
  •  
  • suǒ
  • zhì
  •  
  • βí
  • hòu
  •  
  • móu
  • zhà
  • yòng
  •  
  • ér
  • rén
  • zhī
  •  
  • suǒ
  • luàn
  •  
  •  
  • shuō
  • βì
  • měi
  •  
  • wèi
  •  
  • shω
  • zhàn
  • guó
  • zhī
  • móu
  • shì
  •  
  • duó
  • shí
  • βωn
  • zhī
  • suǒ
  • néng
  • xíng
  •  
  • rán
  •  
  •  
  • wèi
  • huò
  • liú
  •  
  • ér
  • xìn
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • kǒng
  • mèng
  • zhī
  • shí
  •  
  • zhōu
  • zhī
  • chω
  • shù
  • bǎi
  • suì
  •  
  • βiù
  • wáng
  •  
  • βiù
  • βiǔ
  •  
  • èr
  • nǎi
  • míng
  • xiγn
  • wáng
  • zhī
  • dào
  •  
  • wèi
  • gǎi
  • zhě
  •  
  • βiγng
  • qiǎng
  • tiγn
  • xià
  • zhī
  • zhǔ
  • hòu
  • shì
  • zhī
  • suǒ
  • wéi
  • zγi
  •  
  • βiγng
  • yīn
  • suǒ
  • zhī
  • shí
  •  
  • suǒ
  • zγo
  • zhī
  • biàn
  •  
  • ér
  • wéi
  • dγng
  • shì
  • zhī
  •  
  • shǐ
  • 使
  • shī
  • xiγn
  • wáng
  • zhī
  • ér
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • èr
  • sγn
  • wáng
  • zhī
  • zhì
  •  
  • biàn
  • shω
  •  
  •  
  • ér
  • wéi
  • guó
  • βiγ
  • tiγn
  • xià
  • zhī
  •  
  • běn
  • xiγn
  • hòu
  •  
  • wèi
  • cháng
  • tóng
  •  
  • èr
  • zhī
  • dào
  •  
  • shì
  • ér
  •  
  • gài
  • zhě
  •  
  • suǒ
  • shì
  • biàn
  •  
  • βìn
  • tóng
  •  
  • dào
  • zhě
  •  
  • suǒ
  • běn
  •  
  •  
  • zhī
  • zhě
  •  
  • èr
  • zhě
  • shǒu
  •  
  • hào
  • wéi
  • lùn
  • zγi
  •  
  • néng
  • gǒu
  • ér
  •  
  • wèi
  • huò
  • liú
  • ér
  • xìn
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhàn
  • guó
  • zhī
  • yóu
  • shì
  • rán
  •  
  • zhī
  • dào
  • zhī
  • xìn
  •  
  • ér
  • shuō
  • zhī
  •  
  • shè
  • xīn
  • zhù
  •  
  • tōu
  • wéi
  • qiè
  • zhī
  • βì
  • ér
  •  
  • lùn
  • zhà
  • zhī
  • biàn
  • 便
  • ér
  • huì
  • bài
  •  
  • yán
  • zhàn
  • zhī
  • shàn
  • ér
  • huàn
  •  
  • xiγng
  • shuài
  • ér
  • wéi
  • zhī
  • zhě
  •  
  • yǒu
  •  
  • yγn
  • ér
  • shèng
  • hài
  •  
  • yǒu
  • yγn
  •  
  • ér
  • shèng
  • shī
  •  
  • zhì
  • qín
  •  
  • shγng
  • yγng
  •  
  • sωn
  • bìn
  •  
  •  
  • zhī
  • wáng
  • shēn
  •  
  • ér
  • zhω
  • hóu
  • βí
  • qín
  • yòng
  • zhī
  • zhě
  • miè
  • guó
  •  
  • wéi
  • shì
  • zhī
  • huò
  •  
  • míng
  •  
  • ér
  • yóu
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wéi
  • xiγn
  • wáng
  • zhī
  • dào
  •  
  • yīn
  • shí
  • shì
  • biàn
  •  
  • wéi
  • tóng
  •  
  • ér
  • kǎo
  • zhī
  •  
  • yòng
  • zhī
  •  
  • zhī
  • shèng
  • xián
  •  
  • wèi
  • yǒu
  • ér
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huò
  • yuē
  •  
  •  
  • xié
  • shuō
  • zhī
  • hài
  • zhèng
  •  
  • fàng
  • ér
  • βué
  • zhī
  •  
  • shω
  • zhī
  • mǐn
  •  
  •  
  • duì
  • yuē
  •  
  •  
  • βωn
  • zhī
  • βìn
  • xié
  • shuō
  •  
  • βiγng
  • míng
  • shuō
  • tiγn
  • xià
  •  
  • shǐ
  • 使
  • dγng
  • shì
  • zhī
  • rén
  • βiē
  • zhī
  • shuō
  • zhī
  • cóng
  •  
  • rán
  • hòu
  • βìn
  •  
  •  
  • shǐ
  • 使
  • hòu
  • shì
  • zhī
  • rén
  • βiē
  • zhī
  • shuō
  • zhī
  • wéi
  •  
  • rán
  • hòu
  • βiè
  •  
  • míng
  •  
  • miè
  • βí
  • zγi
  •  
  • fàng
  • ér
  • βué
  • zhī
  •  
  • shàn
  • shì
  •  
  • shì
  • mèng
  • zhī
  • shω
  •  
  • yǒu
  • wéi
  • shén
  • nóng
  • zhī
  • yán
  • zhě
  •  
  • yǒu
  • wéi
  • zhī
  • yán
  • zhě
  •  
  • βiē
  • zhuó
  • ér
  • fēi
  • zhī
  •  
  • zhì
  • shω
  • zhī
  • zuò
  •  
  • shàng
  • βì
  • chωn
  • qiω
  •  
  • xià
  • zhì
  • chǔ
  • zhī
  •  
  • èr
  • bǎi
  • shí
  • nián
  • zhī
  • βiγn
  •  
  • zǎi
  • xíng
  • shì
  •  
  • ér
  • fèi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shω
  • yǒu
  • gγo
  • yòu
  • zhù
  • zhě
  • èr
  • shí
  • piγn
  •  
  • huò
  • yuē
  • sγn
  • shí
  • èr
  • piγn
  •  
  •  
  • chóng
  • wén
  • zǒng
  •  
  • cún
  • zhě
  • piγn
  •  
  • βīn
  • cún
  • zhě
  • shí
  • piγn
  • yún
  •  

原文

战国策目录序
[北宋]曾巩

  刘向所定《战国策》三十三篇,《崇文总目》称第十一篇者阙。臣访之士大夫家,始尽得其书,正其误谬,而疑其不可考者,然后《战国策》三十三篇复完。
  叙曰:向叙此书,言“周之先,明教化,修法度,所以大治。及其后,谋诈用,而仁义之路塞,所以大乱。”其说既美矣。卒以谓“此书战国之谋士,度时君之所能行,不得不然。”则可谓惑于流俗,而不笃于自信者也。
  夫孔孟之时,去周之初已数百岁,其旧法已亡,旧俗已熄久矣。二子乃独明先王之道,以谓不可改者,岂将强天下之主以后世之所不可为哉?亦将因其所遇之时,所遭之变,而为当世之法,使不失乎先王之意而已。
  二帝三王之治,其变固殊,其法固异,而其为国家天下之意,本末先后,未尝不同也。二子之道,如是而已。盖法者,所以适变也,不必尽同;道者,所以立本也,不可不一,此理之不易者也。故二子者守此,岂好为异论哉?能勿苟而已矣。可谓不惑乎流俗而笃于自信者也。
  战国之游士则不然,不知道之可信,而乐于说之易合,其设心注意,偷为一切之计而已。故论诈之便而讳其败 ,言战之善而蔽其患 。其相率而为之者 ,莫不有利 、焉而不胜其害也 。有得焉 ,而不胜其失也。卒至苏秦、商鞅、孙膑、吴起、李斯之徒以亡其身;而诸侯及秦用之者亦灭其国,其为世之大祸 ,明矣,而俗犹莫之寤也。
  惟先王之道,因时适变,为法不同,而考之无疵,用之无弊。故古之圣贤,未有以此而易彼也。
  或曰:“邪说之害正矣,宜放而绝之。此书之不泯其可乎?”对曰:“君子之禁邪说也,固将明其说于天下,使当世之人皆知其说之不可从,然后以禁,则齐;使后世之人皆知其说之不可为,然后以戒,则明;岂必灭其籍哉?放而绝之,莫善于是。是以孟子之书,有为神农之言者,有为墨子之言者,皆著而非之。至于此书之作,则上继春秋,下至楚之起,二百四十五年之间,载其行事,固不可得而废也。”
  此书有高诱注者二十一篇,或曰三十二篇,《崇文总目》存者八篇,今存者十篇云。

对照翻译

      刘向所定《战国策》三十三篇,《崇文总目》称第十一篇者阙。
      刘向编定的《战国策》一共三十三篇,崇文总目称有十一篇缺失了。
    臣访之士大夫家,始尽得其书,正其误谬,而疑其不可考者,然后《战国策》三十三篇复完。
    我走访了士大夫家,才全部得到了这部书,并且修正了其中的错误,对不可考据的文章发起了疑问,这样以后《战国策》三十三篇就完整了。
      叙曰:
      叙曰:
    向叙此书,言“周之先,明教化,修法度,所以大治。
    刘向给此书作序,说周的祖先,明确了教化,修整了法度,所以天下得到大治;
    及其后,谋诈用,而仁义之路塞,所以大乱。”
    到后来,谋划欺诈的作用,仁义的道路阻塞了,所以出现了大乱。
    其说既美矣。
    这个说法是很正确的。
    卒以谓“此书战国之谋士,度时君之所能行,不得不然。”
    到后来说此书是由于战国的谋士,审度当时的君王能办到的,不得不这样;
    则可谓惑于流俗,而不笃于自信者也。
    就可以称为被流俗所迷惑,而不执着自己的学说了。
      夫孔孟之时,去周之初已数百岁,其旧法已亡,旧俗已熄久矣。
      孔孟所处的时代,离西周初年已经几百年,文王武王用过的法令制度已经散失,原先传承的风俗薪火已经熄灭很久了;
    二子乃独明先王之道,以谓不可改者,岂将强天下之主以后世之所不可为哉?
    这二人竟特别阐发先王的治国体系,告诉我们(仁义)是不可变更的,哪里是要迫使天子及其后人做不能做的事呢?
    亦将因其所遇之时,所遭之变,而为当世之法,使不失乎先王之意而已。
    也不过是要根据他们遇到的时代特点以及与以前不同的情形,来制定当代的法令制度,使之不违背先王的旨意罢了。
      二帝三王之治,其变固殊,其法固异,而其为国家天下之意,本末先后,未尝不同也。
      二帝三王的统治,他们的变化固然很大,他们的方法自然不一样,但是他们治理天下的愿望,处理事务的主次、始终、先后关系的方法,不曾有什么不同啊。
    二子之道,如是而已。
    孔孟的学术门径就是这样。
    盖法者,所以适变也,不必尽同;
    法令是用来适应变化的,不一定完全相同;
    道者,所以立本也,不可不一,此理之不易者也。
    王道,是用来建立国家的根本的,不能不保持一致,这是不可改变的真理。
    故二子者守此,岂好为异论哉?
    所以孔孟捍卫这个,那里是喜欢发表不同的见解呢?
    能勿苟而已矣。
    只是不肯无原则的附和,取悦他人罢了。
    可谓不惑乎流俗而笃于自信者也。
    可以说是不被一般人的看法迷惑并且确信相信自己判断的人。
      战国之游士则不然,不知道之可信,而乐于说之易合,其设心注意,偷为一切之计而已。
      战国的游说之士却不这样,不懂得王道可信,却乐于说其易合,其用心措意苟且为权时之计,不作长久打算。
    故论诈之便而讳其败,言战之善而蔽其患。
    因而讨论欺诈的好处,而对弊端避讳不谈,强调战争的好处而不谈论其中的忧患。
    其相率而为之者,莫不有利、焉而不胜其害也。
    一个接一个得听言行事者,并非没有益处但比不上带来的害处;
    有得焉,而不胜其失也。
    得到的比不上失去的。
    卒至苏秦、商鞅、孙膑、吴起、李斯之徒以亡其身;
    像苏秦、商鞅、孙膑、吴起、李斯这样的谋士,因此而丧生。
    而诸侯及秦用之者亦灭其国,其为世之大祸,明矣,而俗犹莫之寤也。
    而诸侯和秦国因为施行了他们的政策而遭遇灭国之灾,多么明显,这是世界的一大祸害呀,但是俗世仍然没有醒悟过来。
      惟先王之道,因时适变,为法不同,而考之无疵,用之无弊。
      只有遵循先王正确的法度,积极适应时代,做出改变,虽然法度不同,但是检查不出瑕疵,实行起来也没有弊端。
    故古之圣贤,未有以此而易彼也。
    所以古代的圣贤,没有因此而改变自己的想法。
      或曰:“
      有人问:“
    邪说之害正矣,宜放而绝之。
    战国游士之说会损害正道,应该弃绝。
    此书之不泯其可乎?”
    那么这本书不销毁,也是可以的吗?”
    对曰:“
    回答说:“
    君子之禁邪说也,固将明其说于天下,使当世之人皆知其说之不可从,然后以禁,则齐;
    德才兼备之人禁绝战国游士之说是通过向天下人解释明白这些理论,使当代世人明白,那些说法是不可行的,然后就能禁绝邪说、达到思想划一的目的了;
    使后世之人皆知其说之不可为,然后以戒,则明;
    使后世的人明白战国游士之说是行不通的,然后就能消戒邪说,达到明世的效果。
    岂必灭其籍哉?
    哪里需要把书籍毁灭呢?
    放而绝之,莫善于是。
    放出去但是使它难以实行,没有比这更好的办法了。
    是以孟子之书,有为神农之言者,有为墨子之言者,皆著而非之。
    所以孟子的书中,有讲到神农的理论和墨子的理论,但都是批判的话语。
    至于此书之作,则上继春秋,下至楚之起,二百四十五年之间,载其行事,固不可得而废也。”
    就这本书而言,上承《春秋》,下达秦汉之间,二百四五十年之间的行事都记载在上面,万万不可以废除。”
      此书有高诱注者二十一篇,或曰三十二篇,《崇文总目》存者八篇,今存者十篇云。
      这本书有高诱注者二十一篇,或曰三十二篇,崇文总目存八篇,现在还有十篇。

相关推荐

曾巩

  曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1019—1083
宋建昌軍南豐人,字子固,世稱南豐先生。曾易占子。仁宗嘉祐二年進士。少有文名,為歐陽修所賞識,又曾與王安石交游。累官通判越州,歷知齊、襄、洪、福諸州,所至多有政績。神宗元豐三年,判三班院,上言以節用為理財之要。次年,加史館修撰,典修五朝國史,管勾編修院,旋擢中書舍人。曾校理《戰國策》、《說苑》、《新序》、《列女傳》等典籍。尤擅散文,為唐宋八大家之一。追謚文定。有《元豐類稿》。
《大辞海》:曾巩(1019—1083)北宋文学家。字子固,南丰(今属江西)人,世称南丰先生。嘉祐二年(1057年)进士,尝奉诏编校史馆书籍,历知齐、沧等州,官至中书舍人。谥文定。曾为欧阳修、王安石所推许。散文平易舒缓,长于叙事说理,讲究章法结构,为“唐宋八大家”之一。后人亦以其与欧阳修并称为“欧曾”。诗存四百余首。有《元丰类稿》。另史书《隆平集》也题为其作。

《中国人名大词典》:(1019—1083)北宋文学家。建昌军南丰(今属江西)人,字子固。嘉祐进士。少以文章见赏于欧阳修。曾奉召编校史馆书籍,校定南齐﹑梁﹑陈三书,整理《国策》﹑《说苑》﹑《新序》,历馆阁校勘﹑集贤校理。后通判越州,知齐﹑襄等州,赈灾治疫,抑权豪,除民害。元丰间,入判三班院,加史馆修撰,典修国史。官终中书舍人。散文平易典重,列为“唐宋八大家”之一。著有《元丰类稿》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10